Übersetzung von "wer gehört zu" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gehört - Übersetzung : Gehört - Übersetzung : Gehört - Übersetzung : Gehört - Übersetzung : Wer gehört zu - Übersetzung : Gehört - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Belongs Yours Mine Part Heard

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wer daraus trinkt, gehört nicht zu mir, und wer davon nicht kostet, gehört zu mir, ausgenommen, wer nur eine Handvoll schöpft.
Whoever drinks its water will not be of me but those who do not drink shall be on my side. The only exception will be those who scoop up a palmful of water with their hands.
Wer daraus trinkt, gehört nicht zu mir, und wer davon nicht kostet, gehört zu mir, ausgenommen, wer nur eine Handvoll schöpft.
So whoever drinks thereof, he is not of me, and whoever tastes it not, he is of me, except him who takes (thereof) in the hollow of his hand.
Wer daraus trinkt, gehört nicht zu mir, und wer davon nicht kostet, gehört zu mir, ausgenommen, wer nur eine Handvoll schöpft.
Whoever drinks from it does not belong with me. But whoever does not drink from it, does belong with me, except for whoever scoops up a little with his hand.
Wer daraus trinkt, gehört nicht zu mir, und wer davon nicht kostet, gehört zu mir, ausgenommen, wer nur eine Handvoll schöpft.
Whosoever therefore drinketh thereof he is not of me, and whosoever tasteth it not he is of me, save him who taketh (thereof) in the hollow of his hand.
Wer daraus trinkt, gehört nicht zu mir, und wer davon nicht kostet, gehört zu mir, ausgenommen, wer nur eine Handvoll schöpft.
So whoever drinks from it is not of me, and whoever does not taste it is indeed of me, excepting one who takes from it in the hollow of his hand.
Wer daraus trinkt, gehört nicht zu mir, und wer davon nicht kostet, gehört zu mir, ausgenommen, wer nur eine Handvoll schöpft.
Those who drink its water will not be of my people and those who do not even taste the water or who only taste some of it from within the hollow of their hand, will be my friends.
Wer davon trinkt, gehört nicht zu mir.
Allah will try you by a river.
Wer davon trinkt, gehört nicht zu mir.
Whoever drinks from it does not belong with me.
Wer immer von euch zu seinem Volk gehört,
Who is there among you of his people?
Wer von euch sie zu Freunden nimmt, gehört zu ihnen.
Whoso of you makes them his friends is one of them.
Wer von euch sie zu Freunden nimmt, gehört zu ihnen.
And if any amongst you takes them as Auliya', then surely he is one of them.
Wer von euch sie zu Freunden nimmt, gehört zu ihnen.
Whoever of you allies himself with them is one of them.
Wer von euch sie zu Freunden nimmt, gehört zu ihnen.
And among you he who takes them for allies, shall be regarded as one of them.
Wer von euch sie zu Freunden nimmt, gehört zu ihnen.
He among you who taketh them for friends is (one) of them.
Wer von euch sie zu Freunden nimmt, gehört zu ihnen.
Any of you who allies with them is indeed one of them.
Wer von euch sie zu Freunden nimmt, gehört zu ihnen.
Whosoever of you takes them for a guide shall become one of their number.
Wer von euch sie zu Freunden nimmt, gehört zu ihnen.
And whoever is an ally to them among you then indeed, he is one of them.
Wer von euch sie zu Freunden nimmt, gehört zu ihnen.
Whoever does so will be considered as one of them.
Wer von euch sie zu Freunden nimmt, gehört zu ihnen.
Whoever of you takes them as an ally shall become one of them.
Wer von euch sie zu Freunden nimmt, gehört zu ihnen.
And he amongst you that turns to them (for friendship) is of them.
Wer davon trinkt, gehört nicht zu mir. Und wer nicht davon kostet, der gehört zu mir, außer demjenigen, der (nur) eine Handvoll schöpft.
Whosoever therefore drinketh thereof he is not of me, and whosoever tasteth it not he is of me, save him who taketh (thereof) in the hollow of his hand.
Wer davon trinkt, gehört nicht zu mir. Und wer nicht davon kostet, der gehört zu mir, außer demjenigen, der (nur) eine Handvoll schöpft.
So whoever drinks from it is not of me, and whoever does not taste it is indeed of me, excepting one who takes from it in the hollow of his hand.
Wer davon trinkt, gehört nicht zu mir. Und wer nicht davon kostet, der gehört zu mir, außer demjenigen, der (nur) eine Handvoll schöpft.
Those who drink its water will not be of my people and those who do not even taste the water or who only taste some of it from within the hollow of their hand, will be my friends.
BRIC Wer gehört dazu?
Another BRIC in the Wall?
Wer daraus trinkt, gehört nicht zu mir, und wer davon nicht kostet, gehört zu mir, ausgenommen, wer nur eine Handvoll schöpft. Da tranken sie daraus bis auf wenige von ihnen.
He who drinks from it shall cease to be one of mine but he who does not drink from it, except he who scoops up once with his hand, shall be of mine' But for a few of them, they all drank from it.
Wer davon trinkt, der gehört nicht zu mir, und wer es nicht kostet, dieser gehört zweifelsohne zu mir ausgenommen derjenige, der nur eine Handvoll schöpft.
So whoever drinks from it is not of me, and whoever does not taste it is indeed of me, excepting one who takes from it in the hollow of his hand.
Wer davon trinkt, der gehört nicht zu mir, und wer es nicht kostet, dieser gehört zweifelsohne zu mir ausgenommen derjenige, der nur eine Handvoll schöpft.
Those who drink its water will not be of my people and those who do not even taste the water or who only taste some of it from within the hollow of their hand, will be my friends.
Wer davon trinkt, der gehört nicht zu mir, und wer es nicht kostet, dieser gehört zweifelsohne zu mir ausgenommen derjenige, der nur eine Handvoll schöpft.
Whoever drinks its water will not be of me but those who do not drink shall be on my side. The only exception will be those who scoop up a palmful of water with their hands.
Wer davon trinkt, der gehört nicht zu mir, und wer es nicht kostet, dieser gehört zweifelsohne zu mir ausgenommen derjenige, der nur eine Handvoll schöpft.
So whoever drinks thereof, he is not of me, and whoever tastes it not, he is of me, except him who takes (thereof) in the hollow of his hand.
Wer davon trinkt, der gehört nicht zu mir, und wer es nicht kostet, dieser gehört zweifelsohne zu mir ausgenommen derjenige, der nur eine Handvoll schöpft.
Whoever drinks from it does not belong with me. But whoever does not drink from it, does belong with me, except for whoever scoops up a little with his hand.
Wer davon trinkt, der gehört nicht zu mir, und wer es nicht kostet, dieser gehört zweifelsohne zu mir ausgenommen derjenige, der nur eine Handvoll schöpft.
Whosoever therefore drinketh thereof he is not of me, and whosoever tasteth it not he is of me, save him who taketh (thereof) in the hollow of his hand.
Und wer von euch sie zu Schutzherren nimmt, der gehört zu ihnen.
Whoso of you makes them his friends is one of them.
Und wer von euch sie zu Schutzherren nimmt, der gehört zu ihnen.
And if any amongst you takes them as Auliya', then surely he is one of them.
Und wer von euch sie zu Schutzherren nimmt, der gehört zu ihnen.
Whoever of you allies himself with them is one of them.
Und wer von euch sie zu Schutzherren nimmt, der gehört zu ihnen.
And among you he who takes them for allies, shall be regarded as one of them.
Und wer von euch sie zu Schutzherren nimmt, der gehört zu ihnen.
He among you who taketh them for friends is (one) of them.
Und wer von euch sie zu Schutzherren nimmt, der gehört zu ihnen.
Any of you who allies with them is indeed one of them.
Und wer von euch sie zu Schutzherren nimmt, der gehört zu ihnen.
Whosoever of you takes them for a guide shall become one of their number.
Und wer von euch sie zu Schutzherren nimmt, der gehört zu ihnen.
And whoever is an ally to them among you then indeed, he is one of them.
Und wer von euch sie zu Schutzherren nimmt, der gehört zu ihnen.
Whoever does so will be considered as one of them.
Und wer von euch sie zu Schutzherren nimmt, der gehört zu ihnen.
Whoever of you takes them as an ally shall become one of them.
Und wer von euch sie zu Schutzherren nimmt, der gehört zu ihnen.
And he amongst you that turns to them (for friendship) is of them.
Und wer sie von euch zu Beschützern nimmt, der gehört wahrlich zu ihnen.
And if any amongst you takes them as Auliya', then surely he is one of them.
Und wer sie von euch zu Beschützern nimmt, der gehört wahrlich zu ihnen.
Whoever of you allies himself with them is one of them.
Und wer sie von euch zu Beschützern nimmt, der gehört wahrlich zu ihnen.
And among you he who takes them for allies, shall be regarded as one of them.

 

Verwandte Suchanfragen : Gehört Zu - Sie Gehört Zu - Das Gehört Zu - Dies Gehört Zu - Er Gehört Zu - Es Gehört Zu - Titel Gehört Zu - Zu Jedem Gehört, - Wer