Übersetzung von "was wir erhalten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Was wir erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Und was erhalten wir? | And then what does this turn into? |
Was das ist, was wir erhalten haben | Which is what we got. |
Das ist was wir erhalten. | That's what we're getting. |
Aber was erhalten wir dafür? | A reduced pension. |
Wir wollen erhalten, was wir bisher aufgebaut haben. | In other words, yet another blow to the only real policy that we have in the Community, the common agricultural policy. |
Wir erhalten eine 1 , was Ja bedeutet. | We receive a 1, which is yes. |
Was erhalten wir, wenn wir uns mit einer Rezessionsklausel einverstanden erklären? | The foreign deficit of the Community, as reported recently in Le Monde and other newspapers, doubled in 1980. |
Jetzt werde ich euch zeigen was wir mit verschiedenen Bildungsmaßnahmen erhalten. | Now I'm going to show you what we get with various education interventions. |
Wir erhalten also 0 geteilt durch irgendwas, was glatt 0 ergibt. | So, we get 0 over something which is plain 0. |
Gestern haben wir ein neues Beispiel dafür erhalten, was EG Richtlinien bedeuten. | The same process occured under the Weimar republic and with the review of the Rules of Procedure in Italy in 1971, |
Wir erhalten ein visuelles Schema von dem, was die Neunjährigen Beschleunigung nennen. | We get a visual pattern of what these nine year olds called acceleration. |
Was können wir also tun, um das ausgetrocknete Grasland gesund zu erhalten? | Now, looking at this grassland of ours that has gone dry, what could we do to keep that healthy? |
Wir haben seinerzeit keine Antwort erhalten, was meines Erachtens betont werden muss. | We did not receive any answer at that time. I think that is worth pointing out. |
Wir erhalten | So then we have a conversion |
Was haben Sie erhalten? | What did you get? |
Was nützt ein längeres Leben, wenn wir unseren Lebensstandard nicht aufrecht erhalten können? | What good is a longer life if we cannot maintain our standard of living? |
Was wir erhalten, ist keine 'Spam' Mail, denn diese wird nicht gezielt verschickt. | What we are being targeted with is not spam. Spam is untargeted. |
Was wir dann erhalten haben, waren aber nur die üblichen allgemein gehaltenen Erklärungen. | But what we got was the usual warm words. |
Und wenn ein Zeichen zu ihnen kommt, sagen sie Wir werden nicht eher glauben, als bis wir dasselbe erhalten, was die Gesandten Allahs erhalten haben. | Every time a sign comes to them they say We shall never believe till what God's apostles had been given comes to us. |
Und wenn ein Zeichen zu ihnen kommt, sagen sie Wir werden nicht eher glauben, als bis wir dasselbe erhalten, was die Gesandten Allahs erhalten haben. | And when a sign came to them, they said, 'We will not believe until we are given the like of what God's Messengers were given.' |
Und wenn ein Zeichen zu ihnen kommt, sagen sie Wir werden nicht eher glauben, als bis wir dasselbe erhalten, was die Gesandten Allahs erhalten haben. | And whensoever there cometh unto them a sign, they say we shall not believe until we are vouchsafed the like of that which is vouchsafed unto the apostles of Allah. |
Und wenn ein Zeichen zu ihnen kommt, sagen sie Wir werden nicht eher glauben, als bis wir dasselbe erhalten, was die Gesandten Allahs erhalten haben. | And when there comes to them a sign (from Allah) they say We shall not believe until we receive the like of that which the Messengers of Allah had received. |
Und wenn ein Zeichen zu ihnen kommt, sagen sie Wir werden nicht eher glauben, als bis wir dasselbe erhalten, was die Gesandten Allahs erhalten haben. | When a sign comes to them, they say, We will not believe unless we are given the like of what was given to God s messengers. |
Und wenn ein Zeichen zu ihnen kommt, sagen sie Wir werden nicht eher glauben, als bis wir dasselbe erhalten, was die Gesandten Allahs erhalten haben. | Whenever there comes to them a sign from Allah, they say 'We will not believe until we are given what was given to the Messengers of Allah.' |
Und wenn ein Zeichen zu ihnen kommt, sagen sie Wir werden nicht eher glauben, als bis wir dasselbe erhalten, was die Gesandten Allahs erhalten haben. | And when a token cometh unto them, they say We will not believe till we are given that which Allah's messengers are given. |
Und wenn ein Zeichen zu ihnen kommt, sagen sie Wir werden nicht eher glauben, als bis wir dasselbe erhalten, was die Gesandten Allahs erhalten haben. | When a sign comes to them, they say, We will not believe until we are given the like of what was given to Allah s apostles. |
Und wenn ein Zeichen zu ihnen kommt, sagen sie Wir werden nicht eher glauben, als bis wir dasselbe erhalten, was die Gesandten Allahs erhalten haben. | And when a sign comes to them, they say, Never will we believe until we are given like that which was given to the messengers of Allah. |
Und wenn ein Zeichen zu ihnen kommt, sagen sie Wir werden nicht eher glauben, als bis wir dasselbe erhalten, was die Gesandten Allahs erhalten haben. | When a miracle is shown to them, they say, We will not believe unless we are shown a miracle like that shown to the messengers of God. |
Und wenn ein Zeichen zu ihnen kommt, sagen sie Wir werden nicht eher glauben, als bis wir dasselbe erhalten, was die Gesandten Allahs erhalten haben. | And when a communication comes to them they say We will not believe till we are given the like of what Allah's apostles are given. |
Und wenn ein Zeichen zu ihnen kommt, sagen sie Wir werden nicht eher glauben, als bis wir dasselbe erhalten, was die Gesandten Allahs erhalten haben. | When a sign comes to them, they say, We will not believe in it until we are given what God's messengers have been given. |
Und wenn ein Zeichen zu ihnen kommt, sagen sie Wir werden nicht eher glauben, als bis wir dasselbe erhalten, was die Gesandten Allahs erhalten haben. | When there comes to them a sign (from Allah), They say We shall not believe until we receive one (exactly) like those received by Allah's messengers. |
Wir erhalten 15. | We get 15. |
Wir können nicht zurückgehen um das heute zu sehen, aber vielleicht können wir das erhalten, was wir noch haben. | And we can't go back and see that today, but maybe we can preserve what we have left. |
Aber wir haben jetzt 7,2 jahre was wirklich sehr nahe an dem ist was wir durch all die aufwendigen Berechnungen erhalten haben. | Let's do one more, just for fun. Let's say I have a 9 percent annual compounding. And how long does it take for me to double my money? |
Wir erhalten (lass mich das in der gleichen Farbe schreiben), wir erhalten 312. | We get let me do that same color 312. |
wort erhalten wir dann? Wir erhalten die Antwort es gab keine qualifizierte Mehrheit. | President. I call the Non Attached Members. |
Was, Sie haben ein Telegramm erhalten? | What, you got a wire? |
Wir erhalten großen Einfluß. | The one thing about this is it gives us extraordinary leverage. |
Und wir erhalten 264. | And we get 264. |
Wir erhalten also 5.929 | So it's five thousand nine hundred twenty nine. |
Wir haben Sponsoren erhalten ... | We did receive sponsorship... |
Wir erhalten in Kürze | But I am not going to voice this regret. |
Wir erhalten das Mitentscheidungsrecht. | We are getting codecision. |
Das sollten wir erhalten. | We need to retain this. |
Was wir uns fragen ist Welchen Exponenten brauche ich für 6, um 216 zu erhalten? | Well we're asking ourselves, what power do we have to raise 6 to, to get 216? |
Verwandte Suchanfragen : Wir Erhalten - Wir Erhalten - Wir Erhalten - Wir Erhalten - Wir Erhalten - Was Wir Verstehen - Was Wir Verwenden - Was Sollten Wir - Was Wir Als - Was Wir Hören - Was Wir Bestätigt - Was Wir Vermissen - Was Wir Besprochen - Was Wir Essen