Übersetzung von "was würde dazu führen " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Führen - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Führen - Übersetzung : Führen - Übersetzung : Dazu - Übersetzung : Führen - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dies würde letztendlich dazu führen, dass geimpfte Tiere gekeult werden. | That would surely ultimately lead to the culling of vaccinated animals. |
Was würde Kitty dazu sagen? | 'What would Kitty say?' |
Was würde die dazu sagen? | How would you like that? |
Was würde deine Mutter dazu sagen? | What would your mother say to that? |
Was würde der Arzt dazu sagen? | What will the doctor say? |
Was mein Vater dazu sagen würde. | I wonder what my father would have said. |
Würde dieser Vorschlag tatsächlich umgesetzt, würde dies dazu führen, dass kleine Rezessionen zu großen Konjunkturabschwächungen werden. | If this proposal were actually implemented, it would have the effect of turning small recessions into major economic downturns. |
Andernfalls gilt Was aufsteigt, muss fallen was dazu führen würde, dass die Haushalte sogar noch mehr Angst vor den Finanzmärkten hätten als vorher. | Otherwise, what goes up will come down, leaving households even more frightened of financial markets. |
Was ist deine Mutter würde dazu sagen? | What is your mom going to say about this? |
Was würde denn der Präsident dazu sagen? | Besides, what would the president say? |
Zweitens würde der Kommissionsvorschlag dazu führen, dass die Einsetzung eines internen Rechnungsprüfers für alle Organe verbindlich würde. | Secondly, the Commission's proposal would have the effect of making the appointment of an internal auditor compulsory for all institutions. |
Eine Ablehnung der Vermittlungsgebühren würde dazu führen, dass die Vermittlungsfirmen ihre Tätigkeit einstellen. | Refusing to pay such costs would lead to the work of the agencies discontinuing. |
Ich würde gerne hören, was du dazu meinst. | I'd like to hear what your opinion is. |
Ich würde gerne hören, was ihr dazu meinst. | I'd like to hear what your opinion is. |
Ich würde gerne hören, was Sie dazu meinen. | I'd like to hear what your opinion is. |
Was glauben Sie, würde meine Tochter dazu sagen? | What do you think my daughter would say? |
Er würde also sehr unterschiedliche Funktionen kumulieren, was zu einem fürchterlichen Mischmasch führen würde. | He would therefore combine very different responsibilities, leading to a formidable mix of styles. |
Dazu muss ich feststellen, dass dies zu beträchtlichen Verzögerungen bei künftigen Einstellungen führen würde. | I am bound to say that this would lead to a substantial delay in future recruitments. |
Die Verwirklichung dieser Vorstellung würde dazu führen, dass viel weniger Papierdokumente verteilt werden müssten. | Realizing this vision would result in a significant reduction in the quantities of paper documents required for distribution. |
Es würde dazu führen wenn wir so weitermachen , dass am Ende alles gut wäre. | If we were to carry on that way, it would also mean that 'All's Well That Ends Well'. |
Alles weitere würde zu viel Aufmerksamkeit erregen und würde dazu führen, dass die Leute denken, ich hätte vielleicht recht. | Anything more would cause a lot of attention, make people think maybe I was right. |
Dies würde dazu führen, dass ein Segment für Dinge bestraft würde, die in einem anderen getan oder unterlassen wurden. | It would permit one fisheries segment to be penalised for things done, or left undone, in another. |
Eine gemeinsame Anleihe für die Eurozone würde mit Sicherheit dazu führen, dass Länder wie Frankreich und Deutschland höhere Zinsen zahlen müssten, was letztlich die Steuerlast ihrer Bürger erhöhen würde. | A common euro zone bond certainly implies that countries like France and Germany would have to pay higher interest rates, ultimately resulting in higher tax burdens for their citizens. |
Die Verbesserung der Situation der Subsistenzbauern würde dazu führen, die Anzahl der Hungernden zu halbieren. | Lifting subsistence farmers out of their precarious position would be equivalent to halving the number of hungry people. |
Er hoffte, dass ein solcher Name sie dazu inspirieren würde, ein spirituelles Leben zu führen. | He hoped that a name like that would inspire her to live a spiritual life. |
Dies würde dazu führen, dass hinsichtlich der Aufgaben der jeweiligen nationalen Botschaften Unklarheiten auftreten können. | That would create an unclear picture of which problems are to be solved by the national embassies. |
Dies würde dazu führen, dass die Stimmung in der islamischen Welt noch weiter angeheizt wird. | That would further inflame opinion in the Islamic world. |
Ich würde gern hören, was du dazu zu sagen hast. | I'd like to hear what you have to say on this. |
Ich würde gern hören, was Sie dazu zu sagen haben. | I'd like to hear what you have to say on this. |
Ich würde gerne Tom fragen, was seine Gedanken dazu sind. | I'd like to ask Tom what his thoughts are. |
Nun, ich frage mich nur, was Dude dazu sagen würde. | Well, I'm just thinking what Dude would say. |
Eine restriktive Preispolitik würde dazu führen, daß die Einkommen gerade der kleineren Familienbetriebe erheblich gesenkt würden. | Mr Charalambopoulos. (GR) I should like to make one point only, since you refer to the Greek Presidency. |
Dieser Vorschlag würde dazu führen, dass täglich etwa 400 zusätzliche Lastkraftwagen Fracht auf der Straße transportieren. | This proposal would lead to an estimated additional 400 extra trucks involved in transporting freight by road each day. |
Jede andere Vorgehensweise würde dazu führen, dass die Antidumpingzölle dazu benutzt würden, Unterschiede bei den Verarbeitungskosten der europäischen Verarbeiter und der chinesischen Ausführer auszugleichen, was selbstverständlich nicht Zweck der Antidumpingmaßnahmen ist. | Any other approach would consist in using the anti dumping duties to make up for the difference in processing costs between the European processors and the Chinese exporters, which is obviously not the purpose of anti dumping measures. |
Es würde wohl etwas zu weit führen, alles aufzuführen, was machbar ist. | We can programme the system to send a signal every three minutes, every 30 minutes or every there hours. |
Dieser Text würde dazu führen, die Mitgliedstaaten ihrer Rechte zu berauben und ihnen die Kontrolle über ihr Staatsgebiet noch weiter zu entziehen, was wir ablehnen. | This text would take power away from the Member States and make them lose a little more of the control of their territory, which we refuse to accept. |
Der Vermögensrückgang bei den Privathaushalten würde seinerseits zu geringeren Verbraucherausgaben führen, was das BIP weiter senken würde. | Reduced household wealth would lead, in turn, to lower consumer spending, further depressing GDP. |
Dann führen mich dazu. | Then lead me to it. |
Dies würde dazu führen, daß wichtige politische Kräfte in vielen Mitgliedstaaten nicht auf EU Ebene vertreten wären. | This would mean that, in many Member States, important political powers would not be represented at EU level. |
Was würde deine Mutter dazu sagen? Sie wird es nie erfahren. | What would your mother think? She's never going to find out. |
Wohin würde das führen? | What would this lead to? |
Ausgehend von dem, was Romney uns erzählt hat, können wir darauf schließen, dass sein Plan auch dazu führen würde, das Defizit an öffentlichen Investitionen zu erhöhen. | Based on what Romney has told us, we can conclude that his plan would exacerbate the public investment deficit as well. |
Diese Definition würde dazu führen, dass die Behörden täglich die Zahl der Badenden an den Stränden feststellen müssen. | It is a definition that would lead to the authorities having to go out on a daily basis to count the number of bathers on the beaches. |
Eine höhere Rate der erwarteten Inflation würde auch dazu führen, dass der Nominalzins insgesamt höher als 5 wäre. | A higher rate of expected inflation would also cause the total nominal rate to be greater than 5 . |
Das führt zu nichts, das würde letzten Endes nur dazu führen, daß keine europäische Stahlindustrie mehr übrig bleibt. | In his speech, he urged that the Council at ministerial level should, as it were, snatch this and other similar problems out of the hands of the officials who have laboured on them for so long. |
Verwandte Suchanfragen : Was Würde Dazu Führen, - Was Würde Dazu Führen, - Würde Dazu Führen - Würde Dazu Führen, - Es Würde Dazu Führen, - Dies Würde Dazu Führen, - Das Würde Dazu Führen, - Würde Nicht Dazu Führen, - Was Dazu Führen Kann - Was Könnte Dazu Führen, - Was Kann Dazu Führen, - Führen Dazu - Was Würde - Was Würde - Neigen Dazu Führen,