Übersetzung von "was auch immer Ihre Stimmung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tun wir was gegen Ihre trübe morgendliche Stimmung. | Oh, you should try to brighten up your life. |
Wann auch immer ich dich sehe, geht meine Stimmung zu grunde. | Whenever I see you, my mood turns sour. |
Die Stimmung wird immer schlechter. | The atmosphere is becoming unbearable. |
Was auch immer Sarah sagt er h?rte ihre Stimme! | Do! Whatever Sarah says he heard her voice! |
Eisessen versetzt mich immer in eine gute Stimmung. | Eating ice cream always puts me in a happy mood. |
Auch Kitty hatte an alledem ihre Freude, ohne daß sie jedoch vermocht hätte, ihre sorgenvolle Stimmung loszuwerden. | All this cheered Kitty up, but she could not help being troubled. |
Was auch immer! | Whatever! |
Was auch immer. | Whatever. |
Was auch immer... | Whatever... |
Was auch immer. | Whatever. |
Was auch immer! | No way. |
Aber jetzt war es gerade ihre Schönheit und Eleganz, was ihn in gereizte Stimmung versetzte. | But now it was just this beauty and elegance that irritated him. |
Ich dachte, das würde ihre Stimmung heben. | Thought it'd make her feel better. |
Über ihre kleinen Action Figuren und was sie geschafft haben oder nicht, oder was auch immer. | They're talking about their little action figures and their little achievements or merit badges, or whatever it is that they get. |
Was, Albert? Hier ist doch Stimmung. | Well, Albert quite a jamboree! |
Nur...Was auch immer... | Just ... whatever ... |
Aber was auch immer | But, whatever. |
Oder was auch immer. | Or whatever. |
Was auch immer kommt. | Whatever can come |
Was auch immer ist. | Whatever is. |
Was auch immer, Thom. | Whatever, Thom. |
Ach, was auch immer. | Oh, anything. |
Ihre Stimmung hatte sich ihm mitgeteilt, und er fühlte in seinem ganzen Wesen die sich immer mehr steigernde Spannung der Glücksempfindung. | Submitting to her mood, he felt in his whole being an ever increasing stress of joy. |
Die Leute bewerteten die ganze Zeit über ihre Stimmung. | People were making misjudgments all the time on her mood. |
Geben Sie Ihre Zu stimmung zu dem vorliegenden Entschließungsantrag. | I would agree with the Member who stated that the Community should pay 100 in these problem regions. |
Wir sind nicht in der Stimmung für Ihre Ungehörigkeiten. | Let me assure you, we are in no mood for flippancy. |
Was immer Ihre Träume auch sind, denken Sie niemals, dass Sie sie nicht erreichen werden. | Whatever your dreams are, never think that you would not achieve it. |
Was auch immer sie wollen. | Whatever they want. |
Was auch immer es war. | Whatever it was, mate. |
Was auch immer euch einfällt. | Whatever you can come up with. |
Was immer es auch ist. | Whatever it is. |
Sie wissen, was auch immer. | You know, whatever. |
Was auch immer der Grund. | Whatever the reason. |
Was auch immer Sie sagen | Whatever you tell |
Was immer es auch ist. | Whatever it is? |
Was auch immer es ist? | Whatever it is? |
Was auch immer das ist. | Whatever this is. |
Was auch immer es ist. | Whatever it takes. |
Was immer es auch ist! | Whatever it totally is! |
Was auch immer existiert. Ja... | Whatever exists. Yes... |
Was auch immer du willst! | Just name it! |
Was immer Sie auch tragen... | Whatever you wear... |
Was auch immer ich verlange? | Whatever I ask? |
Was auch immer Du verlangst. | Whatever you ask. |
Das war beeindruckend, auch wegen der Stimmung. | It was impressive, even the atmosphere. |
Verwandte Suchanfragen : Was Auch Immer - Was Auch Immer - Was Auch Immer - Was Auch Immer - Was Auch Immer Ihre Natur - Was Auch Immer Ihre Situation - Was Auch Immer Ihre Präferenz - Was Auch Immer Ihre Bedürfnisse - Was Auch Immer Ihre Anforderungen - Für Was Auch Immer - Aber Was Auch Immer - Was Auch Immer Niedriger - Was Auch Immer Passiert, - Was Auch Immer Früher