Übersetzung von "war eigentlich" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Eigentlich - Übersetzung : Eigentlich - Übersetzung : Eigentlich - Übersetzung : Eigentlich - Übersetzung : War eigentlich - Übersetzung : War eigentlich - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich war eigentlich Raketenwissenschaftler. | And I was actually a rocket scientist. |
Eigentlich war das Mariannes Idee. | That was actually Marianne's idea. |
Wer war denn das eigentlich? | Tell me, who was that lady? |
Sie war eigentlich nur wütend. | She was rather angry. |
Eigentlich war es ganz einfach. | It was simple enough. |
Tom war nie aufgefallen, wie hübsch Maria eigentlich war. | Tom had never realized just how lovely Mary really was. |
Tom war nie aufgefallen, wie hübsch Maria eigentlich war. | Tom had never realized just how lovely Mary was. |
Tom war nie aufgefallen, wie hübsch Maria eigentlich war. | Tom had never realized just how pretty Mary really was. |
Tom war nie aufgefallen, wie hübsch Maria eigentlich war. | Tom had never realized just how beautiful Mary really was. |
Doch eigentlich war dem nicht so. | In the end, however, it was not that. |
Aber wer war eigentlich dieser Toulovec? | And who exactly was Toulovec? |
So war es eigentlich nicht gedacht. | It was not supposed to be like this. |
Aber wie gut war eigentlich Mao? | But how correct was Mao? |
Toms Konzert war eigentlich ziemlich langweilig. | Tom's concert was actually pretty boring. |
Ich dachte, dass war eigentlich gegründet. | I thought that that was established actually. |
Eigentlich war es in seine Brust. | Well, actually, it was his chest, but... |
Linux war eigentlich nur der Entwicklungsname. | I called it Linux originally as working name. |
Eigentlich war eher das Ge genteil beabsichtigt. | And we may even hope that the Christian Democratic Group is trying to mend its ways. |
Wessen Idee war eigentlich dieser Ausflug? | Say, whose idea was this, anyway? |
Sonst war er eigentlich bloß Stallbursche! | The rest of the time he was just a stable boy. |
Es war eigentlich nur ein RoutineJob. | It was only a routine matter after all. |
Es war ein Ort, wo eigentlich nicht viel passiert war. | It was a place where nothing very much had happened. |
Sie war zwar gelehrt, aber eigentlich inhaltlos. | It was very learned, but it didn't actually say anything. |
Tom war eigentlich nie mit Maria aus. | Tom didn't actually ever go on a date with Mary. |
Die Umwelt war mir eigentlich total egal. | I didn't really give a shit about the environment, and why should I? |
Die Geschichte dahinter war eigentlich ganz einfach | The scoop was quite a very simple story. |
Die war wie immer eigentlich... sehr sparsam. | Die war wie immer eigentlich... sehr sparsam. |
Das war eigentlich ein Witz. Nun, ich | That was a joke, actually, and I |
Es war keine eng eigentlich zusammengeknüpfte Regierungsstruktur. | That it wasn't a tightly knit kind of governance structure. |
Also war ich eigentlich in bester Gesellschaft. | So actually, I was in very good company. |
Dies war eigentlich auch nicht unsere Absicht. | President. I call the Committee on Agriculture. |
Das war eigentlich der Hauptgrund dieses Initiativberichts. | That was in fact the main reason for this own initiative report. |
Was war denn eigentlich für uns wichtig? | So what was important for us? |
Oh, eigentlich war es nur ein Kreuzer. | Well, actually, a cruiser. |
War Dr. Edwardes eigentlich ein guter Freund? | Was Dr. Edwardes a great friend of yours? |
Dieser Posten war eigentlich meinem Sohn vorbehalten. | I had intended that my son should occupy the position. |
Eigentlich war ich seit Wochen nicht nett. | Come to think of it, I haven't been very pleasant for weeks. |
Das war eigentlich meine, eigentlich, Herr Präsident. Du hast diese Tatsache falsch. MR. SCHIEFFER | Providing funding to universities and think tanks '97 great. |
Ach, das war ja eigentlich gar kein Regen! | 'What rain was that? |
Das war eigentlich ein Witz. Nun, ich OK. | That was a joke, actually, and I OK. |
Geplant war dieser Ausgang der Dinge eigentlich nicht. | Things were not supposed to turn out this way. |
Es war eigentlich alles ganz anders gedacht gewesen. | It wasn't supposed to be this way. |
Mir war es eigentlich egal, wo wir waren. | I didn t really care where we were. |
Es war auf Toms Feier eigentlich ganz amüsant. | Tom's party was kind of fun, actually. |
Was wir tun sollten, war eigentlich wirklich einfach. | What we had to do was really quite simple. |
Verwandte Suchanfragen : Ich War Eigentlich - Es War Eigentlich - Naja Eigentlich - Und Eigentlich - Eigentlich Nur - Sein Eigentlich - Eigentlich Bekannt - Die Eigentlich - Eigentlich Nur