Übersetzung von "es war eigentlich" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Eigentlich - Übersetzung : Eigentlich - Übersetzung : Eigentlich - Übersetzung : Eigentlich - Übersetzung : Es war eigentlich - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eigentlich war es ganz einfach. | It was simple enough. |
So war es eigentlich nicht gedacht. | It was not supposed to be like this. |
Eigentlich war es in seine Brust. | Well, actually, it was his chest, but... |
Es war eigentlich nur ein RoutineJob. | It was only a routine matter after all. |
Es war keine eng eigentlich zusammengeknüpfte Regierungsstruktur. | That it wasn't a tightly knit kind of governance structure. |
Oh, eigentlich war es nur ein Kreuzer. | Well, actually, a cruiser. |
Es war ein Ort, wo eigentlich nicht viel passiert war. | It was a place where nothing very much had happened. |
Es war eigentlich alles ganz anders gedacht gewesen. | It wasn't supposed to be this way. |
Mir war es eigentlich egal, wo wir waren. | I didn t really care where we were. |
Es war auf Toms Feier eigentlich ganz amüsant. | Tom's party was kind of fun, actually. |
Es war eigentlich ein fürchterliches Desaster für Princeton. | It was actually a terrible disaster for Princeton. |
Eigentlich, es war auch die Antwort des Aristoteles. | Actually, that was Aristotle's answer too. |
Es war bestimmt das erste eigentlich flogen sie rückwärts. | It was like the first like they actually flew back. |
Es war eigentlich meine Tochter, die mich dazu anstieß. | 'Dad, you can't let the kids die.' |
Eigentlich war es sogar noch interessanter als das, denn was sie sagte war | But it was actually more interesting than that, because she said, |
Eigentlich ist es immer die gleiche Person. Es war nur ein Skelett. | It's actually the same person. It's just one skeleton. |
Es war nicht darin aufgeführt, obwohl es das eigentlich hätte sein müssen. | It is not there, even though it ought to be. |
Aber das war es eigentlich nicht, was mich so verärgerte. | Now, this was actually not that upsetting to me. |
Ich war eigentlich Raketenwissenschaftler. | And I was actually a rocket scientist. |
Wemheuer (PSE). Das erste war eigentlich weniger eine Frage, es war vielmehr eine Anmerkung. | Theorin (PSE). I have clear information that information asked of the French authorities is not given and I can give you all the details. |
Es war mir eigentlich nicht wichtig, ob sie alle verschieden sind. | I wasn t actually very interested in whether they were all different. |
Doch eigentlich war es weniger eine Frage als vielmehr eine Theorie. | Except, his wasn t a question so much as a theory. |
Er war es eigentlich auch, der den Begriff Cymatik geprägt hat. | He actually coined the term cymatics. |
Eigentlich war es kein Streit. Weißt du, was ich nicht verstehe? | It wasn't exactly a fight. |
Also war eigentlich ich es, die das Buch hätte behalten sollen, aber es war ein wirklich wunderbarer Moment. | So, I was the one who should have kept the book, but it was a really wonderful moment. |
Eigentlich war das Mariannes Idee. | That was actually Marianne's idea. |
Wer war denn das eigentlich? | Tell me, who was that lady? |
Sie war eigentlich nur wütend. | She was rather angry. |
Es war eigentlich ihr Wunsch gewesen, in ihrer Wahlheimat Palermo zu sterben. | It had actually been her desire to die in her adopted home of Palermo. |
Ich erinnere mich eigentlich nicht wann das war, aber es war an einem weniger luxuriösen Platz. | I do not remember when it was actually, but it was on the least lucrative place ever. |
Tom war nie aufgefallen, wie hübsch Maria eigentlich war. | Tom had never realized just how lovely Mary really was. |
Tom war nie aufgefallen, wie hübsch Maria eigentlich war. | Tom had never realized just how lovely Mary was. |
Tom war nie aufgefallen, wie hübsch Maria eigentlich war. | Tom had never realized just how pretty Mary really was. |
Tom war nie aufgefallen, wie hübsch Maria eigentlich war. | Tom had never realized just how beautiful Mary really was. |
Doch eigentlich war dem nicht so. | In the end, however, it was not that. |
Aber wer war eigentlich dieser Toulovec? | And who exactly was Toulovec? |
Aber wie gut war eigentlich Mao? | But how correct was Mao? |
Toms Konzert war eigentlich ziemlich langweilig. | Tom's concert was actually pretty boring. |
Ich dachte, dass war eigentlich gegründet. | I thought that that was established actually. |
Linux war eigentlich nur der Entwicklungsname. | I called it Linux originally as working name. |
Eigentlich war eher das Ge genteil beabsichtigt. | And we may even hope that the Christian Democratic Group is trying to mend its ways. |
Wessen Idee war eigentlich dieser Ausflug? | Say, whose idea was this, anyway? |
Sonst war er eigentlich bloß Stallbursche! | The rest of the time he was just a stable boy. |
Also herauszufinden, dass es überhaupt keinen Weihnachtsmann gab, war eigentlich eine Art Erleichterung. | So, to find out that there was no Santa Claus at all was actually sort of a relief. |
Ich glaube, ich habe aus Versehen Tom bezichtigt, obwohl es eigentlich Maria war. | I think I mistakenly said it was Tom when it was actually Mary that did that. |
Verwandte Suchanfragen : War Eigentlich - War Eigentlich - Ich War Eigentlich - Es Ist Eigentlich - Es War - Es War - Es War - Naja Eigentlich - Und Eigentlich - Eigentlich Nur