Übersetzung von "würdest du wissen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Würdest du wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Wanna Anything Where Wouldn Knew Feel Told

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Würdest du es überhaupt wissen?
Or would you know?
Tom sagte, du würdest es wissen.
Tom said you'd know.
Und du würdest es nie wissen.
And you would never know.
Oh, natürlich würdest du das wissen.
Oh, of course, you'd know all about that.
Ich dachte, du würdest Bescheid wissen.
I was...suffering, so I wanted to let out a little.
Ich dachte, du würdest es wissen wollen.
I thought you'd want to know.
Ich würde gern wissen, was Du tun würdest.
I wonder what you would do.
So ist es. Und du würdest es nie wissen.
That's what it's like. And you would never know.
Hätte ich es gesagt, würdest Du es sicherlich wissen.
Could I say what I knew I had no right (to say)?
Hätte ich es gesagt, würdest Du es sicherlich wissen.
He will submit, Purity is to You!
Hätte ich es gesagt, würdest Du es sicherlich wissen.
It is not mine to say what I have no right to.
Hätte ich es gesagt, würdest Du es sicherlich wissen.
Had I said such a thing, You would surely have known it.
Hätte ich es gesagt, würdest Du es sicherlich wissen.
Had I said it, You would have known it.
Hätte ich es gesagt, würdest Du es sicherlich wissen.
Had I said so, You would surely have known it.
Hätte ich es gesagt, würdest Du es sicherlich wissen.
If I used to say it, then Thou knewest it.
Hätte ich es gesagt, würdest Du es sicherlich wissen.
It does not behoove me to say what I have no right to say .
Hätte ich es gesagt, würdest Du es sicherlich wissen.
If I had said that, You would have surely known.
Hätte ich es gesagt, würdest Du es sicherlich wissen.
If I had said it, You would have known it.
Hätte ich es gesagt, würdest Du es sicherlich wissen.
Had I ever said it, You would have certainly known about it.
Hätte ich es gesagt, würdest Du es sicherlich wissen.
If I had ever said so, You would surely have known it.
Hätte ich es gesagt, würdest Du es sicherlich wissen.
Had I said such a thing, thou wouldst indeed have known it.
Ich fragte nur, weil ich dachte, du würdest es wissen.
I just asked because I thought you would know.
Und ohne dein Bewusstsein, würdest du nicht wissen, dass du überhaupt hier bist.
And without your awareness you wouldn't know that you are even here right now. Hmm?
Du würdest es nie wissen, bis sie es dir sagen würde.
You would never know, until she told you.
Ich wollte nur wissen, ob du ihn mir noch geben würdest.
I just wondered if you still wanted to give it to me. It's crazy.
Würdest du... würdest du gerne meine Bilder sehen?
Would you... Would you like to see my pictures?
Und würdest du ihren Neigungen folgen nach dem, was zu dir an Wissen kam, gewiß würdest du dann unweigerlich von den Unrecht Begehenden sein.
So if you were to follow their desires after what has come to you of knowledge, indeed, you would then be among the wrongdoers.
Und würdest du ihren Neigungen folgen nach dem, was zu dir an Wissen kam, gewiß würdest du dann unweigerlich von den Unrecht Begehenden sein.
Verily, if you follow their desires after that which you have received of knowledge (from Allah), then indeed you will be one of the Zalimun (polytheists, wrong doers, etc.).
Und würdest du ihren Neigungen folgen nach dem, was zu dir an Wissen kam, gewiß würdest du dann unweigerlich von den Unrecht Begehenden sein.
And if you follow their desires, after the knowledge that has come to you, you will be one of the wrongdoers.
Wenn du plötzlich erblinden würdest, was würdest du tun?
If you became blind suddenly, what would you do?
Was würdest du tun, wenn du nicht bestehen würdest?
What would you do if you failed?
Welches Geschlecht würdest du wählen, wenn du wiedergeboren würdest?
If you were born again, which gender would you pick?
Was würdest du tun, wenn du ein Gespenst sehen würdest?
What would you do if you saw a ghost?
Was würdest du tun, wenn du hier einen Löwen treffen würdest?
What would you do if you met a lion here?
Du würdest aufgeben.
You'd give up.
Würdest du mitkommen?
Would you come with us?
Würdest du sagen
Would you say, Lets make a financial system wherein companies are rewarded
Das würdest du?
So would you?
Würdest du zurückschlagen?
Would you fight back?
Das würdest du?
Would you?
Liebling, würdest du...
Darling, will you...
Würdest du bitte...
Will you kindly
Du würdest kneifen.
You'd funk it.
Würdest du rangehen?
Oh, dear.
Natürlich würdest du.
I be paying?

 

Verwandte Suchanfragen : Du Würdest - Würdest Du - Würdest Du - Würdest Du Kommen - Wünsche Du Würdest - Würdest Du Empfehlen - Du Würdest Denken - Wie Würdest Du - Würdest Du Bitte - Du Würdest Besser - Würdest Du Wagen - Du Würdest Wollen - Du Würdest Lieber - Würdest Du Sagen