Übersetzung von "würdest Du kommen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kommen - Übersetzung : Kommen - Übersetzung : Kommen - Übersetzung : Kommen - Übersetzung : Würdest Du kommen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Late Coming Come Home Wouldn Knew Feel Told

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Würdest du gerne kommen?
Would you like to come?
Tom sagte, du würdest kommen.
Tom said you'd come.
Tom sagte, du würdest kommen.
Tom said you would come.
Ich wusste, dass du kommen würdest.
I knew you'd come.
Ich wusste, dass du kommen würdest.
I knew you would come.
Wir wussten, dass du kommen würdest.
We knew you'd come.
Warum würdest du in Rumänien kommen?
Why would you come in Romania?
Ich wusste, du würdest kommen, Flora.
I knew you would come to me, Flora.
Tarzan, ich wusste, du würdest kommen.
Tarzan, I knew you'd come.
Ich wusste, du würdest hierher kommen.
I knew, if you could, you'd come here.
Ich wusste nicht, dass du kommen würdest.
I had no idea that you were coming.
Ich nahm an, dass du kommen würdest.
I assumed you would come.
Ich nahm an, dass du kommen würdest.
I thought you would come.
Ich war überzeugt, dass du kommen würdest.
I was certain that you'd come.
Ich wusste, dass du rechtzeitig kommen würdest.
I knew you'd get here in time.
Ich wusste, dass du nicht kommen würdest.
I knew you wouldn't come.
Warum würdest du in die Hölle kommen?
(Ray Comfort) Why would you go to hell?
Ich habe gesagt, du würdest morgen kommen.
I told him you'd be in to see him tomorrow.
Wir wussten, du würdest irgendwann darauf kommen.
We knew you'd find out about it in time.
Ich habe es gewußt, daß du kommen würdest.
I knew you would come!
Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest.
I was wondering if you were going to show up today.
Ich dachte nicht, dass du noch kommen würdest.
I didn't think you were going to make it.
Daddy, Daddy, würdest Du bitte nach Hause kommen?
Daddy, Daddy won't you please come home?
Wenn es einen Himmel gibt, denkst du, du würdest dorthin kommen?
(Ray Comfort) If there is a heaven, do you think you'd get there?
Es wäre besser, wenn du heute nicht kommen würdest.
It'd be better if you didn't come today.
Würdest du in den Himmel oder die Hölle kommen?
(Ray Comfort) Would you go to heaven or hell?
Ich hab gedacht, du würdest noch zu mir kommen.
I kept thinking that you might come to me.
Weicher Spion wusste dass du nach Paris kommen würdest?
Which of Richelieu's spies discovered you were coming to France even before you'd left England?
Es wäre vielleicht besser, wenn du mit uns kommen würdest.
Maybe you'd better come with us.
Ich hätte mir denken können, dass du zurück kommen würdest.
I should've known you'd come back.
Ich hätte nicht gedacht, dass du zu früh kommen würdest.
I didn't think you'd be early.
Ich hatte eine Vorahnung, dass du heute Abend kommen würdest.
I had a presentiment that you would come this evening.
George... würdest du gerne mit uns in die Philharmonie kommen?
George... would you like to come with us to the philharmonic?
Ich habe heute viel zu tun. Wenn du bitte morgen kommen würdest!
I have a lot to do today. Please come tomorrow!
Nacht für Nacht weine ich, Daddy, würdest Du bitte nach Hause kommen?
Night after night I'm cryin', Daddy won't you please come home?
Guten Abend, entschuldige. Ich hab schon geglaubt, du würdest nicht mehr kommen.
This hurits me very much, Lola.
Würdest du... würdest du gerne meine Bilder sehen?
Would you... Would you like to see my pictures?
Sogar die Uhr schlägt Uhr noch, Daddy, würdest Du bitte nach Hause kommen?
Even the clock keeps tickin', Daddy won't you please come home?
Sogar die Uhr tickt immer noch, Daddy, würdest Du bitte nach Hause kommen?
Even the clock keeps tickin', Daddy won't you please come home?
Was?! Wenn du zu unserer Schule kommen würdest, werden wir dir alles anbieten.
What?! lt i gt If you would enroll at our school, lt i gt we would offer everything and anything.
Wenn du plötzlich erblinden würdest, was würdest du tun?
If you became blind suddenly, what would you do?
Was würdest du tun, wenn du nicht bestehen würdest?
What would you do if you failed?
Welches Geschlecht würdest du wählen, wenn du wiedergeboren würdest?
If you were born again, which gender would you pick?
Was würdest du tun, wenn du ein Gespenst sehen würdest?
What would you do if you saw a ghost?
Was würdest du tun, wenn du hier einen Löwen treffen würdest?
What would you do if you met a lion here?

 

Verwandte Suchanfragen : Du Würdest - Würdest Du - Würdest Du - Wünsche Du Würdest - Würdest Du Wissen - Würdest Du Empfehlen - Du Würdest Denken - Wie Würdest Du - Würdest Du Bitte - Du Würdest Besser - Würdest Du Wagen - Du Würdest Wollen - Du Würdest Lieber - Würdest Du Sagen