Übersetzung von "würde eingeführt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Würde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Eingeführt - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde eingeführt - Übersetzung : Eingeführt - Übersetzung : Wurde eingeführt - Übersetzung : Würde - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wenn diese Steuer eingeführt würde, würde peruanisches Fischöl besteuert werden.
The situation which changed a decade ago with the first oil shock brought to an end a phase in the common agricultural policy.
Wer würde beispielsweise den Kollektivfonds verwalten, der zur Erleichterung der Gewinnbeteiligung eingeführt würde?
This report should cover the next two years.
Ein Europäischer Rat hatte doch beschlossen, daß dieses europäische Dokument 1978 eingeführt würde.
Given that the budgetization of the Development Fund was one of the four essential points which led us to reject the budget in December 1979, we believe that we should not now simply abandon the matter and wipe the slate clean.
Würde ein solches Gesetz heute in Japan eingeführt, würden alle Unternehmen ihre Börsennotiz verlieren.
If the same law were applied to Japan today, every company would be delisted.
Dies freilich würde eine größere fiskalische Integration bedeuten daher müsste es allmählich eingeführt werden.
But that would require greater fiscal integration, so it would have to be phased in gradually.
Allerdings würde ein neues Verfahren eingeführt, das auf Kooperation, Informationsaustausch und Berichterstattung gestützt ist.
However, a new process would be established based on co operation, exchange of information, and reporting.
Herr Präsident, mich würde interessieren, ob man hier im Parlament eine Kleiderordnung eingeführt hat.
Madam President, I should like to know whether a dress code has been introduced here in Parliament.
Gegenwärtig nehmen vierundvierzigtausend Studenten amJesus Enrique Lossada Programm teil, das in ganz Venezuela eingeführt würde.
Forty four thousand students are currently part of the Jesus Enrique Lossada programme, which would be implemented throughout Venezuela.
Wenn heute Alkohol eingeführt würde, wäre es deutlich härter gesetzlich reguliert, als in der Vergangenheit.
I think, if alcohol was introduced today, it would certainly have many more sanctions on it than it currently has.
Außerdem könnte eine intelligente Geschwindigkeitsanpassung (ISA) eingeführt werden, zudem würde ich es begrüßen, wenn die Kommission eine Studie über dieses System durchführen würde.
In addition, there is also the possibility of ISA and I would support a study by the Commission along those lines.
Im Controlling würde ein konzernweites Risiko Controlling eingeführt, das wiederum den Rahmen bilde für einzelne Controlling Instrumente.
As regards controls, risk monitoring throughout the group would be introduced which would in turn provide the framework for individual control instruments.
Als der subsidiäre Schutzstatus eingeführt wurde, war davon ausgegangen worden, dass es diesen Status nur vorübergehend geben würde.
When subsidiary protection was introduced, it was assumed that this status was of a temporary nature.
Dies stellt ein großes Problem dar, das jedoch lösbar wäre, wenn eine Mutterschaftshilfe für alle Frauen eingeführt würde.
We shall then have the guidelines for the 1983 budget.
Aber diese erste Phase sollte nur bis Ende 1996 dauern, wenn dann das endgültige System eingeführt werden würde.
But this first stage should have lasted only until the end of 1996, when the definitive system was to come in.
Darüber hinaus sind wir der Auffassung, dass mit der Rechtsvorschrift ein gefährlicher Grundsatz der politischen Diskriminierung eingeführt würde.
Furthermore, we believe that the bill introduces a dangerous principle of political discrimination.
Frau Pruvot hat erwähnt, daß man, wenn dieses Ver bot eingeführt würde, sicherlich große Mengen ande rer Spielsachen erhalten würde, die besser und pädagogisch wertvoller wären.
Mrs Pruvot spoke as if by forbidding these kind of toys we should guarantee a mass of other toys which were better and more educational.
Wir haben ein solches Modell in Schweden, und ich würde es für außerordentlich gut halten, wenn ein ähnliches System in allen Mitgliedstaaten der Union eingeführt würde.
That is the model we have in Sweden, and I believe in fact that it would be marvellous if similar systems could be introduced in all the EU' s Member States.
eingeführt.
M.P.
Nach der Abstimmung sagte der Gesundheitsminister Jeremy Hunt, dass der Vertrag für Ärzte in England zwangsweise eingeführt werden würde.
Following the vote, Health Secretary Jeremy Hunt said the contract would be imposed on medics in England.
Soweit ich weiß, schlägt der Berichterstatter jedoch vor, einen Änderungsantrag vorzulegen, mit dem diese übliche Praxis wieder eingeführt würde.
However, I understand that the rapporteur proposes tabling an amendment to re establish this routine practice.
Ich komme nun zu Änderungsantrag 4, mit dem eine so genannte Callback Klausel für den OGAW Kontaktausschuss eingeführt würde.
I now turn to Amendment No 4, which would introduce a so called call back clause regarding the UCITS Contact Committee.
42 eingeführt.
and sWu.R.
Alternativ könnte eine Vorschrift eingeführt werden, dass nach Ablauf einer bestimmten Frist die Unvollständigkeitserklärung die Zustimmung des Anhörungsbeamten erfordern würde.
Alternatively, a rule could be introduced to the effect that after a certain period, declaration of incompleteness would require the consent of the Hearing Officer.
Zugleich würde ich sagen, dass das gemeinsame europäische Asylsystem nicht eingeführt worden ist, und schließlich, dass wir keine Rückübernahmeabkommen haben.
Similarly, I would say that the common European asylum system was not introduced and, finally, we have no readmission agreements.
Würden andererseits keine Antidumpingmaßnahmen eingeführt werden, würde sich die finanzielle Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft aller Wahrscheinlichkeit nach weiter verschlechtern.
On the other hand, should anti dumping measures not be imposed, it is likely that the deterioration in the situation of the Community industry would continue.
Ein neues monatliches Kindergeld von 26 000 Yen pro Monat sollte eingeführt werden, was Kosten von 5,2 Billionen Yen verursachen würde.
New childcare allowances of 26,000 per month were to be introduced, at a cost of 5.2trillion.
Ein neues monatliches Kindergeld von 26 000 Yen pro Monat sollte eingeführt werden, was Kosten von 5,2 Billionen Yen verursachen würde.
New childcare allowances of 26,000 per month were to be introduced, at a cost of 5.2trillion.
4.10 In Artikel 6 der vorliegenden Richtlinie würde eine völlig neue Kategorie Sozialversicherter eingeführt (weder Arbeitnehmer, selbständig Erwerbstätige noch freiwillig Versicherte).
4.10 Article 6 would propose the creation of a wholly new category of social insurance (neither employee, self employed, or voluntarily insured.
4.10 In Artikel 6 der vorliegenden Richtlinie würde eine völlig neue Kategorie Sozialversicherter eingeführt (weder Arbeitnehmer, selbstständig Erwerbstätige noch freiwillig Versicherte).
4.10 Article 6 would propose the creation of a wholly new category of social insurance (neither employee, self employed, or voluntarily insured.
Ich würde sie nicht beglückwünschen zu einigen von den vielleicht allzu wilden Fantasievorstellungen, die sie gestern in ihrer Rede eingeführt hat.
I would not congratulate her upon some of the perhaps wilder fancies that she introduced into her speech yesterday.
Die Problematik ist von Bedeutung, und die Kommission kann keinen der Änderungsanträge befürworten, wonach die zweite Stufe als obligatorisch eingeführt würde.
This is an important issue and the Commission cannot support any of the amendments that call for the introduction of a mandatory second stage.
Bis die Griechen das eingeführt haben, haben wir es auch eingeführt.
We will have introduced it by the time the Greeks do.'
Oktober 1817 eingeführt.
It was adopted on October 18, 1817.
Grades eingeführt werden.
XXVI., No.
Keine Karte eingeführt
No card inserted
15 Mitarbeiter) eingeführt.
15 workers) was introduced recently in some regions there are contributions or soft loans for technological innovations in the workplace which are related to safety
Würde jeder so viel Zeit und Ressourcen in die Vermeidung von Steuern stecken wie die Reichen, würde das Steuersystem entweder zusammenbrechen, oder es müsste viel mehr Überwachung und Zwang eingeführt werden.
If every individual devoted as much energy and resources as the rich do to avoiding their fair share of taxes, the tax system either would collapse, or would have to be replaced by a far more intrusive and coercive scheme.
Die EU hat die Angelegenheit dann alleine voran getrieben und das wegweisende Europäische Emissionshandelssystem eingeführt, in der Hoffnung, es würde beispielgebend sein.
The EU then went ahead on its own, introducing its path breaking European Emission Trading System in the hope that Europe could lead by example.
Wir hätten endlich einen richtigen Haushalt für die AKP Staaten zur Verfügung, und es würde sich hierbei um obligatorische Ausgaben handeln, wenn die Abschöpfung eingeführt und an die AKP Staaten zurückerstattet würde.
We must profit from experience and improve and speed up our negotiating machinery so that when the next applicants emerge and I hope and trust that there will be other countries as willing and eager to join us in the future as the present applicants we shall be willing to accommodate their needs and special interests.
Mit dieser Reform, wiederholten sie, würde ein 'Zweiparteiensystem' eingeführt, denn jetzt wären es zwei Personen, dieselbe Anzahl wie Parteien, die den Kongress kontrollierten.
With this reform, they reiterated, will begin ' the two party system, because now there will be two representatives and an equal number of parties, that will control the Congress.
Eingeführt in PHP 4.1.0.
Note
Eingeführt in PHP 4.1.0.
See the Session handling functions section for more information.
56 Euro eingeführt haben .
Composition The Governing Council comprises the six members of the Executive Board and the governors of the NCBs of the Member States that have adopted the euro ( currently 12 governors ) .
in Athen eingeführt wurde.
Costumes A.E.
von den Römern eingeführt.
H.A.

 

Verwandte Suchanfragen : Eingeführt Mit - Eingeführt Durch - Eingeführt Änderungen - Eingeführt Für - Eingeführt Mit - Gesetzlich Eingeführt - Bereits Eingeführt - Werden Eingeführt - Erhalten Eingeführt - Fehler Eingeführt