Übersetzung von "wünscht zu erhalten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Wünscht zu erhalten - Übersetzung : Wünscht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? | That you can surely have whatever you choose? |
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? | That for you in it is whatever you like? |
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? | Surely therein you shall have whatever you choose! |
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? | That therein is yours that which. ye may choose? |
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? | That you shall have all that you choose? |
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? | Wherein there is whatever you choose? |
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? | that (in the Hereafter) you shall have all that you choose for yourselves? |
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? | That ye shall indeed have all that ye choose? |
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? | that you shall have in it whatever you choose? |
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? | surely in it you shall have whatever you choose! |
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? | That indeed for you is whatever you choose? |
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? | that tells you to do whatever you want? |
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? | That you have surely therein what you choose? |
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? | that you will be granted whatever you choose? |
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? | That ye shall have, through it whatever ye choose? |
Jedermann wünscht lange zu leben, aber niemand wünscht alt zu werden. | Every man desires to live long, but no man wishes to be old. |
Meiner Meinung nach geht es aber darum, daß das Parlament die Informationen zu erhalten wünscht, die es selbst für notwendig hält. | I think what the dispute is about is that Parliament wants to receive the information it deems necessary to receive. |
Ich glaube, man würde Gefahr laufen, letztlich eine Liste zu erhalten, die stärker limitiert wäre, als es die Union selbst wünscht. | I feel that, ultimately, we would run the risk of ending up with a more limited list than the Union itself would wish for. |
Er wünscht dich zu sprechen. | He wishes to talk to you. |
Wann wünscht ihr zu heiraten? | When is it you wish to be married? |
Tom wünscht mit mir zu sprechen. | Tom wishes to speak with me. |
Wer wünscht, sich dagegen zu äußern? | Who wishes to speak against ? |
Der Kaiser wünscht Euch zu sehen. | The emperor will see you now. |
. Wünscht jemand, gegen die Dringlichkeit zu sprechen? | Does anybody wish to speak against the urgent procedure? |
Ekkehard wünscht sich eine Modelleisenbahn zu Weihnachten. | Ekkehard wants a model train for Christmas. |
Maria wünscht sich, im Schlaf zu sterben. | Mary wants to die in her sleep. |
Regierung es wünscht, nicht mehr zu rechnen. | Since 1990, a general stocktaking of nature has been going on. |
Wünscht jemand gegen diesen Vorschlag zu spre chen? | I have one speaker in favour of this proposal. |
Wünscht jemand, dafür oder dagegen zu sprechen? | The second aim concerns strengthening the internal market and the third the position of the consumer. |
Der Grosse Lama wünscht, Sie zu sehen. | The High Lama wishes to see you. |
Die Verurteilte wünscht mit Euch zu sprechen. | The condemned would like to speak to you. |
Der Herr Professor wünscht Sie zu sprechen. | The Professor wants to speak with you. |
Der Käpt'n wünscht, die Offiziere zu sprechen. | The captain wants a meeting of all officers. |
Erster Dritter, der anonym zu bleiben wünscht | First third party wishing to remain anonymous |
Wünscht Senator Smith sich zu Abschnitt 40 zu äußern? | Senator Smith desires to be heard on Section 40? |
Unbeschadet der Befugnisse im Sinne von Artikel 20 übermittelt die zuständige Behörde der Behörde unverzüglich alle Informationen , die letztere für ihre Nachforschungen zu erhalten wünscht . | Without prejudice to the powers laid down in Article 20 , the competent authority shall provide the Authority with all information which the Authority considers necessary for its investigation without delay . |
eine Beschreibung der angeforderten Informationen sowie Angaben hinsichtlich der Art und Form, in der der ersuchende Staat diese Informationen vom ersuchten Staat zu erhalten wünscht | It is understood that the Competent Authority of the requesting State (being a Member State or Switzerland) shall provide the following information to the Competent Authority of the requested State (being, respectively, Switzerland or a Member State) when making a request for information under Article 5 of this Agreement |
eine Beschreibung der angeforderten Informationen sowie Angaben hinsichtlich der Art und Form, in der der ersuchende Staat diese Informationen vom ersuchten Staat zu erhalten wünscht | It is understood that the Competent Authority of the requesting State (a Member State or Monaco) shall provide the following information to the Competent Authority of the requested State (respectively, Monaco or a Member State) when making a request for information under Article 5 of this Agreement |
eine Beschreibung der angeforderten Informationen sowie Angaben hinsichtlich der Art und Form, in der der ersuchende Staat diese Informationen vom ersuchten Staat zu erhalten wünscht | the identity of the person under examination or investigation |
eine Beschreibung der angeforderten Informationen sowie Angaben hinsichtlich der Art und Form, in der der ersuchende Staat diese Informationen vom ersuchten Staat zu erhalten wünscht | On the occasion of the signature of this Amending Protocol between the European Union and the Principality of Andorra the duly authorised undersigned have agreed the following provisions which shall form an integral part of the Agreement as amended by this Amending Protocol |
Bezeichnung der gewünschten Auskünfte einschließlich Angabe ihrer Art sowie der Form, in der der ersuchende Staat die gewünschten Auskünfte vom ersuchten Staat zu erhalten wünscht | a statement of the information sought including its nature and the form in which the requesting State wishes to receive the information from the requested State |
Ihr wünscht? | Did you call me? |
Er wünscht sich, so wie ich zu werden. | He wants to be like me. |
Jemand mit Namen Müller wünscht Sie zu sehen. | A person named Miller wants to see you. |
Das Angenehmste ist, zu bekommen, was man wünscht. | Feldman concludes that for Thales ...water united all things. |
Verwandte Suchanfragen : Wünscht Zu Ernennen - Wünscht Zu Engagieren - Wünscht, Zu Kaufen - Wünscht Ihnen - Er Wünscht - Wünscht Ihnen - Wünscht Fortzufahren - Er Wünscht - Sie Wünscht - Abschied Wünscht - Er Wünscht - Wünscht Teilnehmen - Wünscht Anzuwenden