Übersetzung von "während des Gespräches" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während des Gespräches - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Während des Gespräches wurde in der Allee das Schnauben von Pferden und das Knirschen von Rädern auf dem Kies vernehmbar. | In the midst of their conversation they heard the snorting of horses and the scraping of wheels on the gravel of the avenue. |
Ziel des Gespräches ist es, die negativen Auswirkungen des reaktiven Verstands zu verringern. | The thetans then clustered together, stuck to the bodies of the living, and continue to do this today. |
Ich habe einen Teil eures Gespräches gehört. | I couldn't help overhearing a bit of your conversation. |
Währen des kurzen Gespräches, das Wael und ich heute nach seiner Freilassung führten | In the quick conversation Wael and I had today after he was released |
Ja, das ist er , antwortete Ljewin, der immer noch an den Gegenstand des vorhergehenden Gespräches dachte. | 'Yes, fine,' answered Levin, continuing to think of the question they had been discussing. |
Die Schrift ist in Form eines Lehrer Schüler Gespräches abgefasst. | for, behold, the kingdom of God is within you. |
Ich würde gerne mit euch einige Teile dieses Gespräches teilen. | And I would like to share with you some of the bits of the conversation that we started with. |
Alle Beteiligten dieses Gespräches waren erfüllt von einem tiefen Pessimis | I tend towards the view that your February proposals were good, but let me repeat that is not what is involved in this |
Fräulein Bürstner bittet mehrfach um Beendigung des Gespräches, da sie sehr müde von einem langen Arbeitstag sei. | K. returns home to find Fräulein Montag, a lodger from another room, moving in with Fräulein Bürstner. |
Seine Eifersucht hatte in diesen wenigen Minuten, namentlich wegen der Röte, die ihre Wangen während ihres Gespräches mit Weslowski überzogen hatte, schon einen hohen Grad erreicht. | Levin's jealousy during those few minutes had gone far, especially after the blush that had suffused her face when speaking to Veslovsky. |
Tom und Maria haben ihren Kindern beigebracht, beim Unterbrechen eines Gespräches Verzeihung! zu sagen. | Tom and Mary have taught their children to say excuse me if they want to interrupt a conversation. |
Und am Ende des Gespräches stehen Sie alle auf und sagen Gedankt sei Platon, gedankt sei Shakespeare, gedankt sei Jane Austen. | And at the end of my talk, you would all stand up and you would go, Thank you Plato, thank you Shakespeare, thank you Jane Austen. |
Ljewin setzte sich hin und wollte warten, bis der Professor weg ginge aber bald interessierte er sich für den Inhalt des Gespräches. | Levin sat down to wait till the professor should go, but soon became interested in the subject of their conversation. |
Wirklich? erwiderte er er war dunkelrot geworden und fügte, um den Gegenstand des Gespräches zu wechseln, sogleich hinzu Darf ich Ihnen also zwei Kühe schicken? | 'Really?' said he, flushing up and to change the subject he at once added 'Well, then, shall I send you two cows? |
Es schien, als wäre er nur ein klein wenig unzufrieden mit ihr wegen jenes ersten nächtlichen Gespräches, das sie abgelehnt hatte. | He appeared only to be slightly dissatisfied with her for that first night's talk which she had evaded. |
Gibt es denn wenigstens ein paar Spazierwege in der Umgegend? fragte Frau Bovary im Laufe ihres Gespräches mit dem jungen Manne. | At any rate, you have some walks in the neighbourhood? continued Madame Bovary, speaking to the young man. |
1,5 Stunden während des Sonnenauf und untergangs während des ganzen Jahres. | The telescope observes the Sun for about 1.5 hours at sunrise and another 1.5 hours at sunset each day. |
Während des Nationalsozialismus | National Socialist Germany |
Während des 18. | Hisingsparken. |
Während des 13. | 13 km south of Göttingen. |
Während des 17. | References |
Während des 13. | References |
Während des 18. | References |
Während des irischen. | ... so as to create a better regional balance. |
Während des Marschierens. | You'll have that while marching. |
Während des Krieges. | You were in the army, however. During the war. |
Während des Stadtfestes. | On the night of the town festival. |
Während des Übergangszeitraums | During the transitional period |
während des Enthäutens | during the removal of hides and fleece |
Kreditfehler, so die Argumentation, passieren während des Booms, nicht während des Crashs. | Credit mistakes are made during the boom, not during the crash, so the argument goes. |
Letzte Woche hatta Alain Juppé anlässlich eines Gespräches mit Präsident Goodluck Jonathan in Nigeria vor Boko Harem gewarnt und sich bereit gezeigt ,sämtliche Hinweise mitzuteilen . | Last week during an interview in Nigeria with president Goodluck Jonathan, Alain Juppé warned against Boko Haram and declared himself ready to share all intelligence. |
Ausführen während des Systemstarts | Run at system bootup |
Auffrischimpfung während des 2. | Booster vaccination during the |
Dosisänderungen während des Behandlungszyklus | Area (m) |
Dosisänderungen während des Behandlungszyklus | Maintain dose level |
Dosisänderungen während des Behandlungszyklus | administration (mg) |
Dosisänderungen während des Behandlungszyklus | 27 Table 3 Xeloda Dose Reduction Schedule (3 weekly Cycle or Continuous Treatment) |
Ja, während des Krieges. | Yes, during the war |
Aktivitäten während des Interregnums | Activities during the interregnum period |
Hier, während des Tanzes? | Here at the ball? |
Während des Ausbruchs 1930... | During the eruption of... |
VERFAHREN WÄHREND DES FLUGS | IN FLIGHT PROCEDURE |
Während des letzten Monats | During the last month |
(b) Gesamtausfall des Kommunikationssystems während des Flugs | b) total loss of communication in flight |
Aktivitäten des EWSA während des däni schen Ratsvorsitzes | EESC activities during the Danish EU Presidency |
Verwandte Suchanfragen : Während Unseres Gespräches - Titel Des Gespräches - Thema Des Gespräches - Aufzeichnung Des Gespräches - Umfang Des Gespräches - Während Des Winters - Während Des Transports - Während Des Lebens - Während Des Trainings - Während Des Transports - Während Des Transports - Während Des Mittags - Während Des Surfens - Während Des Tests