Übersetzung von "während des Gespräches" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während des Gespräches - Übersetzung :
Schlüsselwörter : During While Away Their

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Während des Gespräches wurde in der Allee das Schnauben von Pferden und das Knirschen von Rädern auf dem Kies vernehmbar.
In the midst of their conversation they heard the snorting of horses and the scraping of wheels on the gravel of the avenue.
Ziel des Gespräches ist es, die negativen Auswirkungen des reaktiven Verstands zu verringern.
The thetans then clustered together, stuck to the bodies of the living, and continue to do this today.
Ich habe einen Teil eures Gespräches gehört.
I couldn't help overhearing a bit of your conversation.
Währen des kurzen Gespräches, das Wael und ich heute nach seiner Freilassung führten
In the quick conversation Wael and I had today after he was released
Ja, das ist er , antwortete Ljewin, der immer noch an den Gegenstand des vorhergehenden Gespräches dachte.
'Yes, fine,' answered Levin, continuing to think of the question they had been discussing.
Die Schrift ist in Form eines Lehrer Schüler Gespräches abgefasst.
for, behold, the kingdom of God is within you.
Ich würde gerne mit euch einige Teile dieses Gespräches teilen.
And I would like to share with you some of the bits of the conversation that we started with.
Alle Beteiligten dieses Gespräches waren erfüllt von einem tiefen Pessimis
I tend towards the view that your February proposals were good, but let me repeat that is not what is involved in this
Fräulein Bürstner bittet mehrfach um Beendigung des Gespräches, da sie sehr müde von einem langen Arbeitstag sei.
K. returns home to find Fräulein Montag, a lodger from another room, moving in with Fräulein Bürstner.
Seine Eifersucht hatte in diesen wenigen Minuten, namentlich wegen der Röte, die ihre Wangen während ihres Gespräches mit Weslowski überzogen hatte, schon einen hohen Grad erreicht.
Levin's jealousy during those few minutes had gone far, especially after the blush that had suffused her face when speaking to Veslovsky.
Tom und Maria haben ihren Kindern beigebracht, beim Unterbrechen eines Gespräches Verzeihung! zu sagen.
Tom and Mary have taught their children to say excuse me if they want to interrupt a conversation.
Und am Ende des Gespräches stehen Sie alle auf und sagen Gedankt sei Platon, gedankt sei Shakespeare, gedankt sei Jane Austen.
And at the end of my talk, you would all stand up and you would go, Thank you Plato, thank you Shakespeare, thank you Jane Austen.
Ljewin setzte sich hin und wollte warten, bis der Professor weg ginge aber bald interessierte er sich für den Inhalt des Gespräches.
Levin sat down to wait till the professor should go, but soon became interested in the subject of their conversation.
Wirklich? erwiderte er er war dunkelrot geworden und fügte, um den Gegenstand des Gespräches zu wechseln, sogleich hinzu Darf ich Ihnen also zwei Kühe schicken?
'Really?' said he, flushing up and to change the subject he at once added 'Well, then, shall I send you two cows?
Es schien, als wäre er nur ein klein wenig unzufrieden mit ihr wegen jenes ersten nächtlichen Gespräches, das sie abgelehnt hatte.
He appeared only to be slightly dissatisfied with her for that first night's talk which she had evaded.
Gibt es denn wenigstens ein paar Spazierwege in der Umgegend? fragte Frau Bovary im Laufe ihres Gespräches mit dem jungen Manne.
At any rate, you have some walks in the neighbourhood? continued Madame Bovary, speaking to the young man.
1,5 Stunden während des Sonnenauf und untergangs während des ganzen Jahres.
The telescope observes the Sun for about 1.5 hours at sunrise and another 1.5 hours at sunset each day.
Während des Nationalsozialismus
National Socialist Germany
Während des 18.
Hisingsparken.
Während des 13.
13 km south of Göttingen.
Während des 17.
References
Während des 13.
References
Während des 18.
References
Während des irischen.
... so as to create a better regional balance.
Während des Marschierens.
You'll have that while marching.
Während des Krieges.
You were in the army, however. During the war.
Während des Stadtfestes.
On the night of the town festival.
Während des Übergangszeitraums
During the transitional period
während des Enthäutens
during the removal of hides and fleece
Kreditfehler, so die Argumentation, passieren während des Booms, nicht während des Crashs.
Credit mistakes are made during the boom, not during the crash, so the argument goes.
Letzte Woche hatta Alain Juppé anlässlich eines Gespräches mit Präsident Goodluck Jonathan in Nigeria vor Boko Harem gewarnt und sich bereit gezeigt ,sämtliche Hinweise mitzuteilen .
Last week during an interview in Nigeria with president Goodluck Jonathan, Alain Juppé warned against Boko Haram and declared himself ready to share all intelligence.
Ausführen während des Systemstarts
Run at system bootup
Auffrischimpfung während des 2.
Booster vaccination during the
Dosisänderungen während des Behandlungszyklus
Area (m)
Dosisänderungen während des Behandlungszyklus
Maintain dose level
Dosisänderungen während des Behandlungszyklus
administration (mg)
Dosisänderungen während des Behandlungszyklus
27 Table 3 Xeloda Dose Reduction Schedule (3 weekly Cycle or Continuous Treatment)
Ja, während des Krieges.
Yes, during the war
Aktivitäten während des Interregnums
Activities during the interregnum period
Hier, während des Tanzes?
Here at the ball?
Während des Ausbruchs 1930...
During the eruption of...
VERFAHREN WÄHREND DES FLUGS
IN FLIGHT PROCEDURE
Während des letzten Monats
During the last month
(b) Gesamtausfall des Kommunikationssystems während des Flugs
b) total loss of communication in flight
Aktivitäten des EWSA während des däni schen Ratsvorsitzes
EESC activities during the Danish EU Presidency

 

Verwandte Suchanfragen : Während Unseres Gespräches - Titel Des Gespräches - Thema Des Gespräches - Aufzeichnung Des Gespräches - Umfang Des Gespräches - Während Des Winters - Während Des Transports - Während Des Lebens - Während Des Trainings - Während Des Transports - Während Des Transports - Während Des Mittags - Während Des Surfens - Während Des Tests