Übersetzung von "Thema des Gespräches" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Thema - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Thema des Gespräches - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Subject Topic Theme Issue Matter

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ziel des Gespräches ist es, die negativen Auswirkungen des reaktiven Verstands zu verringern.
The thetans then clustered together, stuck to the bodies of the living, and continue to do this today.
Ich habe einen Teil eures Gespräches gehört.
I couldn't help overhearing a bit of your conversation.
Währen des kurzen Gespräches, das Wael und ich heute nach seiner Freilassung führten
In the quick conversation Wael and I had today after he was released
Ja, das ist er , antwortete Ljewin, der immer noch an den Gegenstand des vorhergehenden Gespräches dachte.
'Yes, fine,' answered Levin, continuing to think of the question they had been discussing.
Die Schrift ist in Form eines Lehrer Schüler Gespräches abgefasst.
for, behold, the kingdom of God is within you.
Ich würde gerne mit euch einige Teile dieses Gespräches teilen.
And I would like to share with you some of the bits of the conversation that we started with.
Alle Beteiligten dieses Gespräches waren erfüllt von einem tiefen Pessimis
I tend towards the view that your February proposals were good, but let me repeat that is not what is involved in this
Fräulein Bürstner bittet mehrfach um Beendigung des Gespräches, da sie sehr müde von einem langen Arbeitstag sei.
K. returns home to find Fräulein Montag, a lodger from another room, moving in with Fräulein Bürstner.
Während des Gespräches wurde in der Allee das Schnauben von Pferden und das Knirschen von Rädern auf dem Kies vernehmbar.
In the midst of their conversation they heard the snorting of horses and the scraping of wheels on the gravel of the avenue.
Tom und Maria haben ihren Kindern beigebracht, beim Unterbrechen eines Gespräches Verzeihung! zu sagen.
Tom and Mary have taught their children to say excuse me if they want to interrupt a conversation.
Und am Ende des Gespräches stehen Sie alle auf und sagen Gedankt sei Platon, gedankt sei Shakespeare, gedankt sei Jane Austen.
And at the end of my talk, you would all stand up and you would go, Thank you Plato, thank you Shakespeare, thank you Jane Austen.
Ljewin setzte sich hin und wollte warten, bis der Professor weg ginge aber bald interessierte er sich für den Inhalt des Gespräches.
Levin sat down to wait till the professor should go, but soon became interested in the subject of their conversation.
Wirklich? erwiderte er er war dunkelrot geworden und fügte, um den Gegenstand des Gespräches zu wechseln, sogleich hinzu Darf ich Ihnen also zwei Kühe schicken?
'Really?' said he, flushing up and to change the subject he at once added 'Well, then, shall I send you two cows?
Thema des Tages Urbane Landwirtschaft .
Topic of today, Urban Farming.
Annahme des Informationsberichts zum Thema
Adoption of the information report on
Das erste zentrale, von Ihnen angesprochene Thema war das Thema des neuen Verfassungsvertrags und des Konvents.
The first core issue to which you referred was the issue of the new Constitutional Treaty and the Convention.
Es schien, als wäre er nur ein klein wenig unzufrieden mit ihr wegen jenes ersten nächtlichen Gespräches, das sie abgelehnt hatte.
He appeared only to be slightly dissatisfied with her for that first night's talk which she had evaded.
Gibt es denn wenigstens ein paar Spazierwege in der Umgegend? fragte Frau Bovary im Laufe ihres Gespräches mit dem jungen Manne.
At any rate, you have some walks in the neighbourhood? continued Madame Bovary, speaking to the young man.
Ich bin das Thema des Gemäldes.
I'm the subject of the painting.
Aktionen zum Thema Subsidiarität des COSAC
Subsidiarity exercises run by the COSAC
Berichterstatter des EP zum Thema Drogenmißbrauch.
0 Vice President of the European Parliament.
Ärzte sind ein sehr sensibles Thema, die Gesundheit des Menschen ist ein sehr sensibles Thema.
Doctors are a sensitive issue, human health is a very sensitive issue.
Also zum Thema des Tages finanzielles Sparen.
So now for the topic of today financial savings.
Aktueller Stand des Workshops zum Thema Migration
State of play regarding the workshop on migration
Die Raumfahrtpolitik sollte Thema des Konvents sein.
Let us have space policy in the Convention.
Wir haben dieses Thema wiederholt im Rahmen des bilateralen Dialogs mit China zum Thema Menschenrechte aufgegriffen.
We have raised this issue repeatedly during the bilateral dialogue with China on the subject of human rights.
Und des Thema von TED 2006 wird sein
And the theme, in two years, is going to be Cute Pictures Of Puppies.
Anhörung zum Thema Die soziale Dimension des Binnenmarktes
Hearing on the Social Dimension of the Internal Market
Annahme des Entwurfs einer Initiativstellungnahme zum Thema Heranführungshilfen
Adoption of a draft own initiative opinion on Pre assession funds
Annahme des Stellungnahmeentwurfs zum Thema Beziehungen EU Chile
Adoption of the Draft Opinion on EU Chile relations
Annahme des Stellungnahmeentwurfs zum Thema Beziehungen EU Kosovo
Adoption of the Draft Opinion on EU Kosovo relations
Annahme des Stellungnahmeentwurfs zum Thema Sozialwirtschaft in Lateinamerika
Adoption of the Draft Opinion on Social Economy in Latin America
Annahme des Stellungnahmeentwurfs zum Thema Handel EU Marokko
Adoption of the draft opinion on EU Morocco trade
Da ist einmal das Thema des allgemeinen Präferenzsystems.
In the Commission's view, that conference and today's debate pave the way for a new phase in our relations with that sub continent.
Ich nenne jetzt nur das Thema des Krankentransportes.
Let me mention only ambulance services.
Ich hoffe auch, dass wir das Thema des Weißbuchs nicht mit dem Thema der transeuropäischen Netze vermischen.
I also hope that we do not mix up the subject matter of the White Paper with the subject of the trans European networks.
Ich beginne mit dem gemeinschaftsinternen Thema des Sitzes des Europäischen Parlaments.
No doubt about that that is the way things are in politics, and they are certainly unlikely to change.
Letzte Woche hatta Alain Juppé anlässlich eines Gespräches mit Präsident Goodluck Jonathan in Nigeria vor Boko Harem gewarnt und sich bereit gezeigt ,sämtliche Hinweise mitzuteilen .
Last week during an interview in Nigeria with president Goodluck Jonathan, Alain Juppé warned against Boko Haram and declared himself ready to share all intelligence.
Ein anderes erwähnenswertes Thema des Berichts ist die Offenheit.
Another theme of the report which is worthy of mention is transparency.
Das schien mir das Thema des Tages zu sein.
Seemed to be the passion today.
Dies ist ein Thema des bürgerlichen und menschlichen Bewusstseins.
This is an issue of civic and human consciousness.
Thema 1 Gesundheitsförderung und Wohlbefinden während des gesamten Lebens
Issue 2 Universal and equal access to health care services
Das ist wahrscheinlich das langweiligste Thema des ganzen Vormittags.
This is probably the most boring topic of the whole morning.
Annahme des Stellungnahmeentwurfs zum Thema Aufstrebende Zivilgesellschaft in China
Adoption of the Draft Opinion on An emerging civil society in China
Annahme des Stellungnahmeentwurfs zum Thema Handel und Ernährungssicherheit (Sondierungsstellungnahme)
Adoption of the draft opinion on Trade and Food Security (Exploratory Opinion)

 

Verwandte Suchanfragen : Titel Des Gespräches - Während Des Gespräches - Aufzeichnung Des Gespräches - Umfang Des Gespräches - Thema Des Eintrags - Thema Des Vortrags - Während Unseres Gespräches - Thema Thema - Thema Thema - Gemeinsames Thema