Übersetzung von "während der Kindheit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kindheit - Übersetzung : Kindheit - Übersetzung : Während - Übersetzung : Kindheit - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während der Kindheit - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während der Kindheit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Hattest du während deiner Kindheit viele glückliche Erlebnisse? | Did you have a lot of happy experiences during your childhood? |
Während seiner Kindheit und Jugend arbeitete Malone oft auf der Farm. | As a child, Malone often worked at the farm and chopped trees, hunted, and fished. |
Das Wachstumshormon fördert das Wachstum während der Kindheit und im Jugendalter. | Growth hormone promotes growth during childhood and adolescence. |
Während meiner Kindheit in Montana hatte ich zwei Träume. | When I was growing up in Montana, I had two dreams. |
Das ist das Haus, in dem der Dichter während seiner Kindheit lebte. | This is the house in which the poet lived in his childhood. |
Während seiner Kindheit lebte er in einem New Yorker Armenviertel. | In a sense, it lit a fire under me. |
Bereits während ihrer Kindheit hatte ihre Mutter ihr Geschichten aus der Bibel erzählt. | As an illiterate child, she had been told Bible stories by her mother. |
Schon während der Kindheit fiel Nobunaga durch ein freies, bisweilen bizarres Verhalten auf. | This had a huge effect on Nobunaga, who later built a temple to honor Masahide. |
Die Kontakte zu Eltern und Kind werden während der Schwangerschaft und frühen Kindheit aufrechterhalten. | The project helps clients access hospital care, creches and health insurance authorities. |
Persönlichkeiten Der Komponist Paul Hindemith besuchte während fünf Jahren seiner Kindheit eine Musikschule in Mühlheim. | Famous people The composer Paul Hindemith attended a music school in Mühlheim during five years of his childhood. |
Moore schielte während ihrer Kindheit, was schließlich durch zwei Operationen korrigiert werden konnte. | Moore was cross eyed as a child this was ultimately corrected by two operations. |
Noch während seiner Kindheit kam er Ende 1495 mit seinem Vater nach England. | He may have sailed with his father in the service of England, in May 1497. |
Aber hast du das Gefühl, dass du während deiner Kindheit etwas anders warst? | But do you feel that you have been a little different throughout your childhood? |
Anhaltend niedrige Phenylalaninblutspiegel und Tyrosinspiegel während der Kindheit wurden mit einer Beeinträchtigung der geistigen Entwicklung in Verbindung gebracht. | Prolonged exposure to low blood phenylalanine and tyrosine levels during infancy has been associated with impaired neurodevelopmental outcome. |
Der Bericht betont völlig zu Recht, dass die ersten Barrieren für Menschen mit Behinderungen während der Kindheit auftreten. | The report makes a useful point in emphasising that the initial barriers to people with disabilities arise mainly during childhood. |
Ich hatte diese Voraussetzungen, zu einem gewissen Grad, aufgrund meiner Krankheit während meiner Kindheit. | I had that condition, to a certain extent, from my own childhood illness. |
Die Betreuung während der frühen Kindheit kann Lernfähigkeit, emotionale Belastbarkeit, Selbstvertrauen und Unabhängigkeit eines Menschen entscheidend formen. | Early childhood care can shape a person s lifelong capacity for learning, emotional resilience, confidence, and independence. |
Nicht in der Kindheit. | Not in childhood. |
Während seiner Kindheit litt er an mehreren Krankheiten wie Malaria, Tuberkulose, Typhus sowie allgemeiner Unterernährung. | Throughout his childhood, he struggled with malaria, tuberculosis, typhoid fever, and general malnutrition. |
Heirat in Frankreich Zeitgenössischen Berichten zufolge war Maria während ihrer Kindheit lebhaft, hübsch und intelligent. | Life in France With her marriage agreement in place, five year old Mary was sent to France to spend the next thirteen years at the French court. |
Während seiner frühen Kindheit fanden Ärzte heraus, dass Wilson auf seinem rechten Ohr taub war. | A few years later, he was discovered to have extremely diminished hearing in his right ear. |
Während meiner Kindheit und Jugend entwickelte ich eine wachsende Faszination für die Vielfalt des Lebens. | As a little boy, and through my teenage years, I became increasingly fascinated by the diversity of life. |
Eine psychogenetische Geschichte der Kindheit . | The Cult of Childhood . |
Sie leiden an der Kindheit. | They're suffering from childhood. (Laughter) |
Das Paar hatte drei Kinder Herbert (1867 1874), der während der Kindheit starb, Violet (1869 1945) und William (1871 1951). | The Wallaces had three children Herbert (1867 1874), Violet (1869 1945), and William (1871 1951). |
Verlorene Kindheit | Childhood Lost |
Die vollständige Entwicklung dieses Systems benötigt eine lange Zeit, und vollzieht sich langsam während der Kindheit und frühen Jugend. | This system takes a long time to develop, slowly throughout the course of childhood and into early adolescence. |
Mein Vater war ein Ingenieur und während meiner Kindheit brachte er mir bei, wie Sachen funktionieren. | My father was an engineer, and when I was growing up, he would teach me how things worked. |
Schluss mit der Kindheit im Heim | Ending Institutionalized Childhood |
Seit der Kindheit glauben wir daran. | We have believed it since childhood. |
) Kindheit im Wohlfahrtsstaat. | James, A. and Prout, A. |
) Kinder und Kindheit. | The History of Childhood . |
Ohne Kindheit (Childhoodless) | Childhoodless (Without childhood) |
Seit deiner Kindheit. | Since childhood. |
Es fördert das Wachstum während der Kindheit und des Jugendalters und beeinflusst die Verarbeitung von Proteinen, Fett und Kohlenhydraten im Körper. | It promotes growth during childhood and adolescence, and also acts on the way the body handles proteins, fat and carbohydrates. |
In den frühen Entwicklungsphasen, egal ob vor der Geburt oder während der Kindheit, können Gehirnzellen leicht durch Chemikalien und andere Nervengifte geschädigt werden. | At early stages of development prenatally and during infancy brain cells are easily damaged by industrial chemicals and other neurotoxicants. |
Tom kennt Maria schon seit der Kindheit. | Tom has known Mary since childhood. |
Hegner, Köln Olten 1963 Wunder der Kindheit. | Hegner, Köln Olten 1963 Wunder der Kindheit. |
In den frühen Phasen der Entwicklung, vor der Geburt oder während der Kindheit, können Gehirnzellen leicht durch Industrie Chemikalien und anderen Nerventoxinen beschädigt werden. | At early stages of development prenatally and during infancy brain cells are easily damaged by industrial chemicals and other neurotoxicants. |
Die rechtzeitige Hilfe ausgebildeter Fachkräfte während der ersten Kindheit kann oft für die spätere Ein gliederung in Schule und Gesellschaft ausschlaggebend sein. | I could go on for some time, but I intend to concentrate in the remainder of my statement on the content of the report and on the amendments I have tabled to it. |
Auch keine Kindheit Fotos? | Even no childhood photos? |
5.1 Kindheit und Jugend | 5.1 Children and young people |
Erinnerungen an meine Kindheit. | Shades of me childhood. |
Etwas in meiner Kindheit! | Something in my childhood. |
Ja, seit meiner Kindheit. | Yes, yes, since I was a child. |
Verwandte Suchanfragen : Während Ihrer Kindheit - Während Meiner Kindheit - Während Seiner Kindheit - Während Meiner Kindheit - In Der Kindheit - In Der Kindheit - Seit Der Kindheit - Von Der Kindheit - Zustand Der Kindheit