Übersetzung von "vorstehenden Beispiel" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Beispiel - Übersetzung : Beispiel - Übersetzung : Vorstehenden Beispiel - Übersetzung : Beispiel - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Example Such Instance Take Like

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die vorstehenden Regelungen schaffen keinen Präzedenzfall.
The arrangements set out above shall in no way create a precedent.
Für die Richtigkeit der vorstehenden Angaben
Net registered tonnage of vessel
Vorherige Schuldenlage (entsprechend der vorstehenden Tabelle)
Previous debt (as shown on the preceding table)
Begründung Siehe den vorstehenden Abschnitt zu Bearbeitungsgebühren .
Explanation See the paragraph on handling fees above .
Herzkrankheit (bei schweren Herzproblemen siehe vorstehenden Abschnitt
heart disease (for severe heart problems see above Do NOT use Ceplene ),
10. die die vorstehenden Punkte betreffenden Rechtsakte.
5. financial implications of Community acts
10. die die vorstehenden Punkte betreffenden Rechtsakte.
10. acts connected with the above points.
Die vorstehenden Behauptungen mussten daher zurückgewiesen werden.
The above claims had therefore to be rejected.
Aus den vorstehenden Grundsätzen ergeben sich folgende Aktionsleitlinien
Based on the above principles, the guidelines for action are as follows
Die vorstehenden Bedenken werden im Folgenden näher ausgeführt .
The above concerns are set out in more detail below .
487,9 g h (nach den vorstehenden Formeln berechnet)
487,9 g h (calculated according to the previous formulae)
Mitglied eine Vertragspartei im Sinne der vorstehenden Begriffsbestimmung
Article 2
Mitglied eine Vertragspartei im Sinne der vorstehenden Begriffsbestimmung
Definitions for the purposes of this Agreement
487,9 g h (nach den vorstehenden Formeln berechnet)
487,9 g h (calculated according to the previous formulae)
Ihre Stellungnahmen änderten nichts an der vorstehenden Schlussfolgerung
Their comments have not altered the above conclusion,
Auf dieser Grundlage wurden die vorstehenden Argumente zurückgewiesen.
On this basis, the above arguments were rejected.
In Anbetracht des Vorstehenden wurde der Antrag abgelehnt.
In the light of the foregoing, the claim was rejected.
Aus den vorstehenden Grundsätzen ergeben sich folgende Aktionsleitlinien
Based on the abovementioned principles, the guidelines for action are as follows
Aus dem vorstehenden Überblick lassen sich drei Schlussfolgerungen ziehen
One can draw three conclusions from the previous overview.
Aus der vorstehenden Analyse ergeben sich folgende drei Schlussfolgerun gen
The following three conclusions can be drawn from the above analysis
Die vorstehenden Bestimmungen gelten auch für das Europäische Währungsinstitut .
The above provisions shall also apply to the European Monetary Institute .
Als schwerwiegender Verstoß im Sinne der vorstehenden Absätze gelten
Within the meaning of the previous paragraphs, serious breaches are
Auf der Grundlage der vorstehenden Ausführungen empfiehlt die Kommission
In the light of the above, the Commission proposes to
Alle im Vorstehenden genannten Probleme schaffen Einstiegsmöglichkeiten für Betrüger.
All the problems detailed above create an opening for the fraudster. Most classical transit fraud29falls into one of two categories
Aus den vorstehenden Gründen mussten die Vorbringen zurückgewiesen werden.
The Commission further considers that Laiwu's accounts were not kept in line with the Chinese Accounting Law because the auditor did not comment on the infringement of the Chinese Accounting Law set out in recital 61.
Gestützt auf die vorstehenden Erwägungen stellt die Kommission fest
In the light of the above, the Commission finds that
Aus den vorstehenden Gründen wurde das Vorbringen somit abgewiesen.
On the basis of the above, the argument was rejected.
Die Erzeugnisse auf Milchbasis müssen entweder einer der vorstehenden Behandlungen unterzogen werden oder aus Milch hergestellt sein, die gemäß den vorstehenden Verfahren behandelt wurde.
The milk based products must either undergo one of the above treatments or be produced from milk treated in accordance with the treatments laid down above.
Aus dem vorstehenden Stellungnahmetext ergeben sich im wesentlichen folgende Schlußfolgerungen
The following basic conclusions have been drawn from working on the text
Deshalb sollte dieser Begriff aus dem vorstehenden Artikel gestrichen werden .
Therefore , the reference to this notion should be withdrawn from the above article .
Diese Vorschläge betreffen nicht die eher allgemein gehaltenen vorstehenden Anmerkungen .
These proposals do not address the more general obser vations made above .
Angesichts der vorstehenden Erwägungen ändert die Kommission ihren Vorschlag nicht.
In view of the foregoing, the Commission is not amending its proposal.
Auf der Grundlage der vorstehenden Analyse wird Option 2 bevorzugt.
On the basis of the above analysis, option 2 is the preferred option.
Zusammenstellungen von Waren aus zwei oder mehr der vorstehenden Unterpositionen
Slide fasteners and parts thereof
Zusammenstellungen von Waren aus zwei oder mehr der vorstehenden Unterpositionen
Of apparatus of subheading 90111010 or 90112010
Zusammenstellungen von Waren aus zwei oder mehr der vorstehenden Unterpositionen
Microscopes other than optical microscopes diffraction apparatus
Zusammenstellungen von Waren aus zwei oder mehr der vorstehenden Unterpositionen
Trees, shrubs and bushes, grafted or not, of kinds which bear edible fruit or nuts
Antennen, die die vorstehenden Anforderungen nicht erfüllen, sind zu isolieren.
An antenna fitted outside of the freight wagon that does not conform to the previous conditions, shall be isolated.
Keine der betroffenen Parteien äußerte Einwände gegen die vorstehenden Schlussfolgerungen.
None of the interested parties objected to the above conclusions.
Es gingen keine Sachäußerungen ein, die die vorstehenden Schlussfolgerungen entkräfteten.
No comments were received which were such as to change the above conclusions.
Angesichts der vorstehenden Feststellungen sollte dieses Verfahren folglich eingestellt werden.
Consequently and given the above findings, the present proceeding should be terminated.
In Anbetracht der vorstehenden Feststellungen sollten folgende Zollsätze festgesetzt werden
In view of the findings above, the anti dumping duty rates are as follows
Alle außer den vorstehenden und den im Anhang genannten Unternehmen
All companies other than the above and those listed in the Annex
nach Aufforderung der Beteiligten zur Äußerung gemäß den vorstehenden Bestimmungen,
Having called on interested parties to submit their comments pursuant to the provisions cited above,
Aus der vorstehenden Analyse lassen sich gleichwohl die nachstehenden Schlussfolgerungen ziehen.
The above analysis has led to the following conclusions.

 

Verwandte Suchanfragen : Des Vorstehenden - Vorstehenden Bestimmungen - Vorstehenden Feststellungen - Vorstehenden Erwägungen - Vorstehenden Tatsachen - Vorstehenden Bedingungen - Vorstehenden Erwägungen - Beispiel Beispiel - Mit Dem Vorstehenden - Aus Dem Vorstehenden - Über Die Vorstehenden