Übersetzung von "vorstehenden Tatsachen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
In Anbetracht der vorstehenden Tatsachen und Erwägungen wird der Schluss gezogen, dass keine zwingenden Gründe gegen eine Aufrechterhaltung der geltenden Antidumpingmaßnahmen sprechen. | Taking into account the above factors and considerations, it is concluded that there are no compelling reasons against the maintenance of the current anti dumping measures. |
Tatsachen! | Facts! |
Tatsachen? | What? Facts? |
Tatsachen, Jim. | Facts, Jim. |
Welche Tatsachen? | What facts? |
Ich will Tatsachen. | I want facts. |
Ich will Tatsachen. | I want the facts. |
Es sind Tatsachen. | They are a fact of life. |
Das sind Tatsachen. | I see that Mrs Van Hemeldonck shares |
Dies sind Tatsachen. | That is a fact. |
Das sind Tatsachen. | These are the facts. |
Das sind Tatsachen. | These are facts. |
Wir brauchen Tatsachen. | We must learn the facts. |
Die Tatsachen sind unbestreitbar. | The facts are indisputable. |
Dies sind verstörende Tatsachen. | These are disturbing facts. |
Meinungen sind keine Tatsachen. | Opinions are not facts. |
Das sind die Tatsachen. | These are facts. |
Das sind die Tatsachen. | These guys are facts. |
Wissen besteht aus Tatsachen. | Knowledge consists of facts. |
Das sind die Tatsachen. | But it is the case. |
Das sind die Tatsachen! | Those are the facts. |
Dies sind die Tatsachen. | I cannot go into details in the short time I have. |
Das sind die Tatsachen. | That is a statement of fact. |
Das sind die Tatsachen. | Yes, gentlemen! |
Bringen Sie die Tatsachen! | Try telling' the facts. |
Die vorstehenden Regelungen schaffen keinen Präzedenzfall. | The arrangements set out above shall in no way create a precedent. |
Für die Richtigkeit der vorstehenden Angaben | Net registered tonnage of vessel |
Vorherige Schuldenlage (entsprechend der vorstehenden Tabelle) | Previous debt (as shown on the preceding table) |
Hier geht es um Tatsachen. | They are facts. |
Das entspricht keineswegs den Tatsachen. | This is completely at odds with the facts. |
Die Geschichte beruht auf Tatsachen. | The story is based on fact. |
Diese Geschichte beruht auf Tatsachen. | This story is based on facts. |
Dieses Buch handelt von Tatsachen. | This book deals with facts. |
Diese Geschichte beruht auf Tatsachen. | This story is founded on fact. |
Sein Argument beruhte auf Tatsachen. | His argument was based on facts. |
Er verheimlichte mir die Tatsachen. | He concealed the fact from me. |
Die Tatsachen sprechen für sich. | The facts speak for themselves. |
Den Tatsachen mit Absicht entgegentreten. | Facing the given with intent. |
Und das sind die Tatsachen. | And these are facts, guys. |
Die Tatsachen dahinter sind wahr. | The facts behind it are true. |
Artikel 4 Prüfung der Tatsachen | Article 4 Assessments of the facts |
Dies sind natürlich erfreuliche Tatsachen. | President. I call the European Democratic Group. |
Diese Tatsachen müssen anerkannt werden. | These facts must be recognised. |
Aber die Tatsachen bestehen weiter. | But the facts remain. |
Das sind die bedauerlichen Tatsachen. | Those are the deplorable facts. |
Verwandte Suchanfragen : Vorstehenden Beispiel - Des Vorstehenden - Vorstehenden Bestimmungen - Vorstehenden Feststellungen - Vorstehenden Erwägungen - Vorstehenden Bedingungen - Vorstehenden Erwägungen - Behaupteten Tatsachen - Volle Tatsachen - Diese Tatsachen - Behaupteten Tatsachen - Diese Tatsachen - Von Tatsachen