Übersetzung von "vorgeschlagenen Maßnahmen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Maßnahmen - Übersetzung : Vorgeschlagenen Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

3.4 Die vorgeschlagenen Maßnahmen
3.4 Proposed measures
Qualität der vorgeschlagenen Maßnahmen,
the quality of the proposed measures,
3.2 Die vorgeschlagenen Maßnahmen betreffen
3.2 The proposed measures include
Daher befürworte ich die vorgeschlagenen Maßnahmen.
I therefore support the measures proposed.
Viele der vorgeschlagenen Maßnahmen sind präventive Maßnahmen im Bereich Sicherheit
Many of the measures proposed are occupational health and safety preventive measures.
Alle vorgeschlagenen technischen Maßnahmen erscheinen uns notwendig.
We believe that all the proposed technical measures are necessary.
Die vorgeschlagenen Maßnahmen im Anwendungsbereich der Überein
The necessity which each Member State experiences of making the most efficient and economical use of the limited funds available
Die vorgeschlagenen Maßnahmen sind also nicht angebracht.
The proposed measures are therefore not the right ones.
Ergebnisse dieser für eine Finanzhilfe vorgeschlagenen Maßnahmen
The results of these proposed grant actions will be
2.5 Die vorgeschlagenen Maßnahmen betreffen die folgenden Bereiche
2.5 The proposed actions cover the following fields
Alle vorgeschlagenen Maßnahmen werden durch die Folgenabschätzung gestützt.
All proposed measures were supported by the Impact Assessment.
Alle vorgeschlagenen Maßnahmen wurden durch die Folgenabschätzung gestützt.
All proposed measures were supported by the Impact Assessment.
Die EBLS wurde zu den vorgeschlagenen Maßnahmen gehört.
The EFSA has been consulted on the proposed measures.
Die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Maßnahmen betreffen Folgendes
The measures proposed by the Member States concern
Die in der Richtlinie vorgeschlagenen Maßnahmen sind keineswegs übertrieben.
The leftist Members of this House were voted down in the committee and have responded by tabling a series of amendments.
3 ) RECHTLICHE ASPEKTE DES VORSCHLAGS Zusammenfassung der vorgeschlagenen Maßnahmen
3 ) LEGAL ELEMENTS OF THE PROPOSAL 305
(b) die Auswirkung der vorgeschlagenen Maßnahmen auf den Gasbinnenmarkt
b impact of the proposed measures on the internal gas market
9.2 Die vorgeschlagenen zentralen Maßnahmen können grundsätzlich unterstützt werden.
9.2 The proposed key actions can in principle be supported.
Anpassung angesichts der nicht erschöpfenden Analyse der vorgeschlagenen Maßnahmen.
To reflect the non exhaustive analysis made of the proposed measures.
Die vorgeschlagenen Maßnahmen stützen sich also auf biologische Grundfakten.
It is therefore basic biological facts that form the basis of the proposed measures.
1.10 Der Ausschuss kann dem von der Kommission vorgeschlagenen Komitologieverfahren für die Durchsetzung der vorgeschlagenen Maßnahmen zustimmen.
1.10 The Committee endorses the Commission's proposed committee procedure for applying the projected measures.
1.9 Der Ausschuss kann dem von der Kommission vorgeschlagenen Komitologieverfahren für die Durchsetzung der vorgeschlagenen Maßnahmen zustimmen.
1.9 The Committee endorses the Commission's proposed committee procedure for applying the projected measures.
Mit Einführung der vorgeschlagenen Maßnahmen beginnt ein neuer Fünfjahreszeitraum, während dem die Maßnahmen gelten.
On the basis of the measures proposed, a new five year period for the measures will start to run.
Die EZB unterstützt daher die von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen .
Therefore , the ECB supports the measures proposed by the Commission .
Die EZB unterstützt die von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen .
The ECB supports the measures proposed by the Commission of the European Communities .
5.6 Die vorgeschlagenen Maßnahmen betreffen die bereits genannten drei Wachstumspfeiler.
5.6 The proposed actions will address the three growth pillars previously identified.
6.2 Der EWSA befürwortet die von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen.
6.2 The EESC supports the measures promoted by the Commission.
Alle in diesem Gesetz vorgeschlagenen Maßnahmen sind inzwischen umgesetzt worden.
All the measures proposed in these Bills have now been carried out.
Als wichtiger Eckpfeiler sind die vorgeschlagenen flankierenden Maßnahmen zu sehen.
The proposed accompanying measures are a cornerstone of the scheme.
Der Rat wird aufgefordert, über die vorgeschlagenen Maßnahmen zu beschließen.
The Council of Ministers is requested to take a decision in favour of the proposed actions.
Aus diesem Grund haben wir für alle vorgeschlagenen Maßnahmen gestimmt.
For this reason we have voted in favour of all the proposed measures.
Aber die in dem Gemeinsamen Standpunkt vorgeschlagenen Maßnahmen sind einseitig.
However, the measures proposed in the common position are one sided.
Alle in der Zukunft vorgeschlagenen Vorschriften werden eine Folgeabschätzung umfassen, aus der der wirtschaftliche Nutzen der vorgeschlagenen Maßnahmen hervorgeht.
All future proposed regulation will be accompanied by an impact assessment aimed at showing the economic benefits of the proposed measures.
Welchen Sinn haben also die in dem Bericht Nielsen vorgeschlagenen Maßnahmen?
He said Coming to school estranges me from my father.
Aufgrund der allgemeinen Anwendung der vorgeschlagenen Maßnahmen wurde keine Folgenabschätzung durchgeführt.
An impact assessment was not carried out due to the universal application of the measures proposed.
3.11 Der EWSA stimmt den im Verordnungsvorschlag vorgeschlagenen Maßnahmen uneinge schränkt zu.
3.11 The EESC fully endorses the measures for action set down in the proposal for a Regulation.
3.5.5.2 Der Ausschuss stimmt den vorgeschlagenen förderfähigen Maßnahmen und Finanzierungs sätzen zu.
3.5.5.2 The Committee approves the proposed eligible actions and the limits of funding.
3.7 Zu den von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen zählen u.a.
3.7 The actions proposed by the Commission include
3.7 Zu den von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen zählen u.a.
3.7 The measures proposed by the Commission include
4.6 Der EWSA begrüßt die in der Mitteilung vorgeschlagenen kurzfristigen Maßnahmen.
4.6 The EESC welcomes the short term measures proposed in the Communication.
a) Wer wird die vorgeschlagenen Maßnahmen koordinieren und mit welcher Qualifikation?
a) Who will coordinate the proposed measures, and with what qualification?
Alle vorgeschlagenen Maßnahmen werden im Rahmen der vorhandenen finanziellen Mittel durchgeführt.
All proposed actions would be implemented within existing financial resources.
Wir melden auch gewisse Zweifel hinsichtlich der vorgeschlagenen spezifischen Maßnahmen an.
We also have certain doubts about the specific measures proposed.
technische Parameter der vorgeschlagenen Maßnahmen (Laufzeit, Fanggerät, zu erforschende Regionen usw.)
the proposal for the technical parameters of the campaign (length, gear, exploration regions, etc.)
technische Parameter der vorgeschlagenen Maßnahmen (Laufzeit, Fanggerät, zu erforschende Regionen usw.)
an assurance that they will comply with Mauritanian fisheries legislation.

 

Verwandte Suchanfragen : Vorgeschlagenen Änderungen - Vorgeschlagenen Zeitplan - Vorgeschlagenen Änderungen - Vorgeschlagenen Investitionen - Vorgeschlagenen Übertragung - Neu Vorgeschlagenen - Vorgeschlagenen Fragen - Vorgeschlagenen Liefertermin - Vorgeschlagenen Ziele - Vorgeschlagenen Teilnehmer - Vorgeschlagenen Zeitschlitz - Vorgeschlagenen Text - Vorgeschlagenen Startdatum - Vorgeschlagenen Kaufpreis