Übersetzung von "vor eine Klausel" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Klausel - Übersetzung : Klausel - Übersetzung : Klausel - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das ist eine übliche Klausel.
That's the usual clause.
Artikel 10a Absatz 6 sieht eine obligatorische Use it or lose it Klausel vor.
Article 10a (6) provides for a statutory 'use it or lose it' clause.
Eine Salvatorische Klausel, die von 306 Abs.
(example New Hampshire statute) References
Schließlich ist diese Klausel für eine Reihe von Industrien von besonderer Bedeutung, vor allem für die Eßgeschirrindustrie.
After all, this is a clause that is particularly important for a number of indus tries, particularly the tableware industry.
Eine weitere ist die dortige No Bailout Klausel.
Another is the treaty s no bailout clause.
Frau Villiers lehnt eine solche Klausel strikt ab.
Mrs Villiers is very much against.
Klausel Nr.
Clause No.
Stand Still Klausel
The standstill clause
Aus rechtstechnischen Gründen wird allerdings eine allgemein anwendbare Klausel vorgeschlagen.
As a matter of legislative technique, however, it is proposed to introduce a clause of general application.
(23) Klausel der vorzeitigen Rückzahlung eine Klausel der vorzeitigen Rückzahlung im Sinne des Artikels 2 Absatz 17 der Verordnung über die Verbriefung
(21) 'early amortisation provision' means early amortisation provision as defined in Article 2(17) of Securitisation Regulation
die Ceteris paribus Klausel.
The Russian historian A.N.
Artikel 55 Obligatorische Klausel
Article 55 Compulsory stipulation
Klausel in privatrechtlichen Pachtverträge
Private contract clause in case of lease
Die Opting out Klausel gilt nur für das VK und ist keine allgemeine Klausel .
The 'opting out' clause applies only to the UK and is not a 'general clause'.
Wir wissen auch, dass in Ländern mit einer allgemeinen Klausel diese Klausel unterschiedlich wirkt.
In those countries which operate a general clause, we also know that operates differently.
Die Ausnahmeregelung sollte bis 1982 in Kraft bleiben mit der Klausel, daß vor diesem Zeit punkt eine Neuregelung auszuhandeln sei. Diese Aus
There was, however, one paragraph in the motion for a reso lution which, I understand, was not of his own writing.
Die zweite Frage ist die der demokratischen Klausel in den Kooperationsabkommen, von der man sagen kann, dass sie sich häufig auf eine rein formale Klausel, eine leere Hülse, beschränkt.
The second issue concerns the democratic clause of the cooperation agreements, which could often be described as a clause in form only a hollow shell.
Deshalb hatte ich für diese Fonds eine unbegrenzt geltende Bestandswahrungs Klausel empfohlen.
That is why I had advocated a clause for these funds, a so called 'grandfather' clause, which would be unrestricted.
Darüber hinaus sehen die Lieferverträge eine Klausel vor , die es den Druckereien untersagt , Bestände überschüssiger Euro Banknoten nach Erfüllung eines Liefervertrags zu lagern .
In addition , supply agreements must contain a clause prohibiting printing works from holding stocks of excess euro banknotes after a supply agreement has been fulfilled .
Darüber hinaus sehen die Lieferverträge eine Klausel vor, die es den Druckereien untersagt, Bestände überschüssiger Euro Banknoten nach Erfüllung eines Liefervertrags zu lagern.
In addition, supply agreements must contain a clause prohibiting printing works from holding stocks of excess euro banknotes after a supply agreement has been fulfilled.
Diese Klausel wurde offensichtlich ignoriert.
That clause was obviously ignored.
Diese Klausel verletzt internationales Recht.
This clause is a violation of international law.
Diese Klausel verpflichtet zu nichts.
It does not commit you to anything.
3. Die No Bailout Klausel (Nichtbeistands Klausel), die den Mitgliedsstaaten verbietet, sich untereinander Kredite zu gewähren
3. No bailout clause, which means prohibition of saving member countries by interstate loan.
In den Lieferverträgen ist eine Klausel über eine Vertragsstrafe ( oder eine sonstige geeignete Form des Ausgleichs ) vorgesehen .
A contractual penalty clause ( or any other appropriate remedy ) must be included in the supply agreements .
In den Lieferverträgen ist eine Klausel über eine Vertragsstrafe (oder eine sonstige geeignete Form des Ausgleichs) vorgesehen.
A contractual penalty clause (or any other appropriate remedy) must be included in the supply agreements.
1) Dieser Artikel enthält eine allgemeine Klausel zugunsten von Personen mit besonderen Bedürfnissen.
(1) This Article introduces a general clause in favour of persons with special needs.
Eine spezifische Klausel bietet die Möglichkeit, die Hilfe bei Nichterfüllung der Auflagen auszusetzen.
A suspension clause can be applied if conditions are not met.
Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung hat schließlich eine zeitlich begrenzte Klausel befürwortet.
The Committee on Economic and Monetary Affairs has finally expressed its preference for a clause which is restricted in time.
Eine solche Klausel wurde bereits bei der Vorbereitung des Vertrags von Amsterdam eingebaut.
Such a clause was already used during the preparatory stages of the Treaty of Amsterdam.
Für Firmen und Gewerkschaften ist daher eine Opt out Klausel nicht von Vorteil.
This is why companies and trade unions do not stand to gain anything from an opt out.
Sie wollen die Callback Klausel , Herr Goebbels, ich will die Callback Klausel , und Herr Bolkestein will sie auch.
You want call back, Mr Goebbels, I want call back and so does Mr Bolkestein.
Im Assoziationsabkommen wird eine Klausel zur Zusammenarbeit beim Kampf gegen den Terrorismus enthalten sein.
The Association Agreement will include a clause on cooperation against terrorism.
Abkommen dieser Art schließen normalerweise eine Klausel ein, die neutralen Dritten ein Kontrollmandat verleiht.
Such agreements normally include a clause creating a mandate for neutral third party monitors.
6.2.2 Es ist anscheinend bisher nicht geplant, eine solche Klausel in dieses FHA aufzunehmen.
6.2.2 There appears to be no plan to include such a clause in this FTA.
Sie werden in der Entschließung auch keinen Hinweis auf eine sogenannte soziale Klausel finden.
(Parliament rejected the request for the referral back to committee of the Welsh report)
Bei Unfallversicherungen wird eine Klausel eingebaut, um die Versicherung für Kunden attraktiver zu machen.
There's a clause in every accident policy... a little thing called double indemnity. The insurance companies put it in as a sort of comeon for the customers.
Die Lieferverträge enthalten eine Klausel in Bezug auf die Unter Überproduktion von Euro Banknoten.
Supply agreements must contain a clause on over underproduction of euro banknotes.
Alle Abkommen und Verpflichtungen darunter vor allem die No Bailout Klausel des Maastricht Vertrages müssen ausnahmslos respektiert werden.
All treaties and commitments including, crucially, the Maastricht Treaty s no bailout clause must be respected without exception.
Artikel 14 (Klausel über den freien Warenverkehr)
Article 14 (free movement clause)
Artikel 125 Klausel über den freien Warenverkehr
Article 125 Free Movement Clause
Wir haben daher die soziale Klausel abgelehnt.
President. I call Mr van Aerssen
Betrifft Klausel im Urheberrecht der Vereinigten Staaten.
SITTING OF THURSDAY, 17 DECEMBER 1981
Diese Klausel sollte letzte Woche ungültig werden.
It is simpler than steel, it has received much less publicity than steel, but it is no less important for that.
Diese Klausel hat schon An wendung gefunden.
A European Union without these elements would remain an unfinished structure.

 

Verwandte Suchanfragen : Vor, Eine Klausel - Eine Klausel - Eine Klausel - Eine Solche Klausel - Löst Eine Klausel - Enthalten Eine Klausel, - Enthalten Eine Klausel - Bricht Eine Klausel - Set Eine Klausel - Eine Entschädigung Klausel - Verzicht Auf Eine Klausel - Aufrufen, Um Eine Klausel