Übersetzung von "bricht eine Klausel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Klausel - Übersetzung : Klausel - Übersetzung : Klausel - Übersetzung : Bricht eine Klausel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das ist eine übliche Klausel. | That's the usual clause. |
Eine Salvatorische Klausel, die von 306 Abs. | (example New Hampshire statute) References |
Eine weitere ist die dortige No Bailout Klausel. | Another is the treaty s no bailout clause. |
Frau Villiers lehnt eine solche Klausel strikt ab. | Mrs Villiers is very much against. |
Eine Kette bricht an ihrem schwächsten Glied. | A chain fails at its weakest link. |
Klausel Nr. | Clause No. |
Beim Aufbau Europas bricht eine neue Ära an. | A new period is beginning in European construction. |
Beim Aufbau Europas bricht eine neue Ära an. | A new period is beginning in European construction. |
Stand Still Klausel | The standstill clause |
Aus rechtstechnischen Gründen wird allerdings eine allgemein anwendbare Klausel vorgeschlagen. | As a matter of legislative technique, however, it is proposed to introduce a clause of general application. |
(23) Klausel der vorzeitigen Rückzahlung eine Klausel der vorzeitigen Rückzahlung im Sinne des Artikels 2 Absatz 17 der Verordnung über die Verbriefung | (21) 'early amortisation provision' means early amortisation provision as defined in Article 2(17) of Securitisation Regulation |
Es bricht! | It's going to break. |
Für die EMEA bricht jetzt eine neue Ära an. | The EMEA enters a new era. |
Eine 120 Meter hohe Wand aus Eis bricht ab. | A 400 foot tall calving face breaking off. |
die Ceteris paribus Klausel. | The Russian historian A.N. |
Artikel 55 Obligatorische Klausel | Article 55 Compulsory stipulation |
Klausel in privatrechtlichen Pachtverträge | Private contract clause in case of lease |
Die Opting out Klausel gilt nur für das VK und ist keine allgemeine Klausel . | The 'opting out' clause applies only to the UK and is not a 'general clause'. |
Wir wissen auch, dass in Ländern mit einer allgemeinen Klausel diese Klausel unterschiedlich wirkt. | In those countries which operate a general clause, we also know that operates differently. |
Wer nun (sein Wort) bricht, bricht es zu seinem eigenen Schaden. | Whoever breaks his pledge breaks it to his own loss. |
Wer nun (sein Wort) bricht, bricht es zu seinem eigenen Schaden. | So he who breaks his word only breaks it to the detriment of himself. |
Wer nun (sein Wort) bricht, bricht es zu seinem eigenen Schaden. | As for those who disregard their pledge, they do so only against their own souls. |
Wer nun (sein Wort) bricht, bricht es zu seinem eigenen Schaden. | Hence, he who breaks his oath, breaks it only to his own loss. |
(Dies ist) eine Verheißung Allahs Allah bricht Sein Versprechen nicht. | (This is) the Promise of Allah and Allah does not fail in (His) Promise. |
(Dies ist) eine Verheißung Allahs Allah bricht Sein Versprechen nicht. | The promise of God and God never breaks a promise. |
(Dies ist) eine Verheißung Allahs Allah bricht Sein Versprechen nicht. | This is Allah's promise and never does Allah fail to fulfil His promise. |
(Dies ist) eine Verheißung Allahs Allah bricht Sein Versprechen nicht. | (It is) a promise of Allah. Allah faileth not His promise. |
(Dies ist) eine Verheißung Allahs Allah bricht Sein Versprechen nicht. | This is the promise of Allah. Allah does not fail in His promise. |
(Dies ist) eine Verheißung Allahs Allah bricht Sein Versprechen nicht. | It is the promise of God. God does not disregard His promise. |
(Dies ist) eine Verheißung Allahs Allah bricht Sein Versprechen nicht. | This is God's promise God never fails in His promise. |
Atlas bricht zusammen | Atlas Slumps |
Südafrika bricht aus | South Africa Breaks Out |
Frankreich bricht zusammen. | By God, France is collapsing! |
Feuer bricht aus. | Caught fire. |
Er bricht aus! | He'll get out! |
Der Baum bricht! | The boom's cracking! |
Die zweite Frage ist die der demokratischen Klausel in den Kooperationsabkommen, von der man sagen kann, dass sie sich häufig auf eine rein formale Klausel, eine leere Hülse, beschränkt. | The second issue concerns the democratic clause of the cooperation agreements, which could often be described as a clause in form only a hollow shell. |
Deshalb hatte ich für diese Fonds eine unbegrenzt geltende Bestandswahrungs Klausel empfohlen. | That is why I had advocated a clause for these funds, a so called 'grandfather' clause, which would be unrestricted. |
Diese Klausel wurde offensichtlich ignoriert. | That clause was obviously ignored. |
Diese Klausel verletzt internationales Recht. | This clause is a violation of international law. |
Diese Klausel verpflichtet zu nichts. | It does not commit you to anything. |
Und die Spitze dieses Gebirgszugs bricht auseinander und bildet eine Grabensenke. | And the top of this mountain range is splitting apart, creating a rift valley. |
Eine kleine Spalte, richtig? Es bricht durch die obere Oberfläche durch. | So we would have a volume of a figure that would extend from the lower x all the way to the upper x, go back dy, and come back here. |
3. Die No Bailout Klausel (Nichtbeistands Klausel), die den Mitgliedsstaaten verbietet, sich untereinander Kredite zu gewähren | 3. No bailout clause, which means prohibition of saving member countries by interstate loan. |
In den Lieferverträgen ist eine Klausel über eine Vertragsstrafe ( oder eine sonstige geeignete Form des Ausgleichs ) vorgesehen . | A contractual penalty clause ( or any other appropriate remedy ) must be included in the supply agreements . |
Verwandte Suchanfragen : Eine Klausel - Eine Klausel - Bricht Eine Reise - Bricht Eine Ente - Bricht Eine Linie - Eine Geschichte Bricht - Bricht Eine Geschichte - Bricht Eine Krawatte - Bricht Eine Dichtung - Bricht Eine Platte - Eine Solche Klausel - Löst Eine Klausel - Enthalten Eine Klausel, - Enthalten Eine Klausel