Übersetzung von "bricht eine Klausel" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Klausel - Übersetzung : Klausel - Übersetzung : Klausel - Übersetzung : Bricht eine Klausel - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das ist eine übliche Klausel.
That's the usual clause.
Eine Salvatorische Klausel, die von 306 Abs.
(example New Hampshire statute) References
Eine weitere ist die dortige No Bailout Klausel.
Another is the treaty s no bailout clause.
Frau Villiers lehnt eine solche Klausel strikt ab.
Mrs Villiers is very much against.
Eine Kette bricht an ihrem schwächsten Glied.
A chain fails at its weakest link.
Klausel Nr.
Clause No.
Beim Aufbau Europas bricht eine neue Ära an.
A new period is beginning in European construction.
Beim Aufbau Europas bricht eine neue Ära an.
A new period is beginning in European construction.
Stand Still Klausel
The standstill clause
Aus rechtstechnischen Gründen wird allerdings eine allgemein anwendbare Klausel vorgeschlagen.
As a matter of legislative technique, however, it is proposed to introduce a clause of general application.
(23) Klausel der vorzeitigen Rückzahlung eine Klausel der vorzeitigen Rückzahlung im Sinne des Artikels 2 Absatz 17 der Verordnung über die Verbriefung
(21) 'early amortisation provision' means early amortisation provision as defined in Article 2(17) of Securitisation Regulation
Es bricht!
It's going to break.
Für die EMEA bricht jetzt eine neue Ära an.
The EMEA enters a new era.
Eine 120 Meter hohe Wand aus Eis bricht ab.
A 400 foot tall calving face breaking off.
die Ceteris paribus Klausel.
The Russian historian A.N.
Artikel 55 Obligatorische Klausel
Article 55 Compulsory stipulation
Klausel in privatrechtlichen Pachtverträge
Private contract clause in case of lease
Die Opting out Klausel gilt nur für das VK und ist keine allgemeine Klausel .
The 'opting out' clause applies only to the UK and is not a 'general clause'.
Wir wissen auch, dass in Ländern mit einer allgemeinen Klausel diese Klausel unterschiedlich wirkt.
In those countries which operate a general clause, we also know that operates differently.
Wer nun (sein Wort) bricht, bricht es zu seinem eigenen Schaden.
Whoever breaks his pledge breaks it to his own loss.
Wer nun (sein Wort) bricht, bricht es zu seinem eigenen Schaden.
So he who breaks his word only breaks it to the detriment of himself.
Wer nun (sein Wort) bricht, bricht es zu seinem eigenen Schaden.
As for those who disregard their pledge, they do so only against their own souls.
Wer nun (sein Wort) bricht, bricht es zu seinem eigenen Schaden.
Hence, he who breaks his oath, breaks it only to his own loss.
(Dies ist) eine Verheißung Allahs Allah bricht Sein Versprechen nicht.
(This is) the Promise of Allah and Allah does not fail in (His) Promise.
(Dies ist) eine Verheißung Allahs Allah bricht Sein Versprechen nicht.
The promise of God and God never breaks a promise.
(Dies ist) eine Verheißung Allahs Allah bricht Sein Versprechen nicht.
This is Allah's promise and never does Allah fail to fulfil His promise.
(Dies ist) eine Verheißung Allahs Allah bricht Sein Versprechen nicht.
(It is) a promise of Allah. Allah faileth not His promise.
(Dies ist) eine Verheißung Allahs Allah bricht Sein Versprechen nicht.
This is the promise of Allah. Allah does not fail in His promise.
(Dies ist) eine Verheißung Allahs Allah bricht Sein Versprechen nicht.
It is the promise of God. God does not disregard His promise.
(Dies ist) eine Verheißung Allahs Allah bricht Sein Versprechen nicht.
This is God's promise God never fails in His promise.
Atlas bricht zusammen
Atlas Slumps
Südafrika bricht aus
South Africa Breaks Out
Frankreich bricht zusammen.
By God, France is collapsing!
Feuer bricht aus.
Caught fire.
Er bricht aus!
He'll get out!
Der Baum bricht!
The boom's cracking!
Die zweite Frage ist die der demokratischen Klausel in den Kooperationsabkommen, von der man sagen kann, dass sie sich häufig auf eine rein formale Klausel, eine leere Hülse, beschränkt.
The second issue concerns the democratic clause of the cooperation agreements, which could often be described as a clause in form only a hollow shell.
Deshalb hatte ich für diese Fonds eine unbegrenzt geltende Bestandswahrungs Klausel empfohlen.
That is why I had advocated a clause for these funds, a so called 'grandfather' clause, which would be unrestricted.
Diese Klausel wurde offensichtlich ignoriert.
That clause was obviously ignored.
Diese Klausel verletzt internationales Recht.
This clause is a violation of international law.
Diese Klausel verpflichtet zu nichts.
It does not commit you to anything.
Und die Spitze dieses Gebirgszugs bricht auseinander und bildet eine Grabensenke.
And the top of this mountain range is splitting apart, creating a rift valley.
Eine kleine Spalte, richtig? Es bricht durch die obere Oberfläche durch.
So we would have a volume of a figure that would extend from the lower x all the way to the upper x, go back dy, and come back here.
3. Die No Bailout Klausel (Nichtbeistands Klausel), die den Mitgliedsstaaten verbietet, sich untereinander Kredite zu gewähren
3. No bailout clause, which means prohibition of saving member countries by interstate loan.
In den Lieferverträgen ist eine Klausel über eine Vertragsstrafe ( oder eine sonstige geeignete Form des Ausgleichs ) vorgesehen .
A contractual penalty clause ( or any other appropriate remedy ) must be included in the supply agreements .

 

Verwandte Suchanfragen : Eine Klausel - Eine Klausel - Bricht Eine Reise - Bricht Eine Ente - Bricht Eine Linie - Eine Geschichte Bricht - Bricht Eine Geschichte - Bricht Eine Krawatte - Bricht Eine Dichtung - Bricht Eine Platte - Eine Solche Klausel - Löst Eine Klausel - Enthalten Eine Klausel, - Enthalten Eine Klausel