Übersetzung von "von daher" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Von daher. | So. |
Die 12 Jährige Ausbildung und das Mörtelbrett stammen von daher. stammen von daher. | Modern education's 12 grades and mortar boards stem from this ancient knowledge. |
Von daher herzlichen Dank! | So many thanks for it. |
Von daher ist Handeln geboten! | That is why action is called for! |
Daher spricht man auch von Verpackungsstahl. | It is then reheated for another set of rolling. |
Daher ist sie von unschätzbarem Wert. | It is therefore extremely important. |
Von daher sollten wir gut zusammenarbeiten... | That means that we should work together well... |
Von daher möchten wir dieses unterstützen. | We would therefore like to support this. |
Von daher ist mein Angebot simpel | That makes my proposition simple. |
Von Objektivität kann also von daher keine Rede sein. | Thus, there can be no talk about objective reporting. |
Von daher komme ich zu diesem Standpunkt. | That is why I have come to this viewpoint. |
Vielleicht kommt die Inspiration daher, von Marionetten. | Maybe that's where the whole inspiration thing started from, puppets, right. |
Daher waren Marktwirtschaften von Natur aus instabil. | Therefore, market economies were inherently unstable. |
Der Markt ist daher voll von Verzerrungen. | The market is thus rife with distortions. |
Daher sind zwei Arten von Paradigmenwechsel erforderlich. | As a result, two kinds of paradigm shift are required. |
Sie handeln daher von Sorgen und Schwierigkeiten. | It s all about their anxieties and difficulties. |
Heidegger sprach daher auch von der Seinsverlassenheit . | The essence of being human is the maintenance of this openness. |
Daher wurde der Name von Johannes XXI. | A papal name is the regnal name taken by a pope. |
Daher wird von der Reichskrise des 3. | References External links |
Von daher geh runter auf die Knie. | So I would say, go down to your knees! |
Daher nehmen wir 75 von den 75 . | We are going to take 75 percent of 75 percent. |
Daher muss eine Veränderung von woanders kommen. | So the change has to come from elsewhere. |
Von daher sind kostendeckende Preise also besser. | Key report on transport |
Daher ist er von seinem Posten zurückgetreten. | He decided to resign. |
Die Frage ist daher von selbst beantwortet. | We therefore have the answer to the question. |
Von daher gebührt dem Berichterstatter hier Dank. | For that the rapporteur deserves our gratitude. |
Daher erwarte ich mir dreierlei von Thessaloniki. | That is why I am hoping for three things from the Thessaloniki Summit. |
Daher bleibt die Kronzeugenregelung von 1996 anwendbar. | The 1996 Leniency Notice therefore remains applicable. |
Daher wurde eine Marge von 5 eingeräumt. | An acceptable margin has therefore been introduced. |
Gemeinschaftseinfuhren von Fleisch von Wildgeflügel aus Bulgarien sind daher zugelassen. | Therefore, imports into the Community of meat from wild feathered game from Bulgaria is permitted. |
Daher fühlen sie sich von extremistischen Untergrundbewegungen angezogen. | As a result, they have gravitated towards underground extremist movements. |
Von daher handelt es sich um ungefähre Schätzungen. | He is succeeded by Theseus, who actually still lives. |
Man spricht daher auch von der Systemadministration bzw. | The higher the tier, the greater the availability. |
Die Navigation von Schiffen ist daher sehr schwierig. | For this reason, navigation in the Wash can be hazardous for boats. |
Daher wird die Anwendung von Aprovel nicht empfohlen. | Therefore, the use of Aprovel is not recommended. |
Daher wird die Anwendung von CoAprovel nicht empfohlen. | Therefore, the use of CoAprovel is not recommended. |
Daher wird die Anwendung von Karvea nicht empfohlen. | Therefore, the use of Karvea is not recommended. |
Daher wird die Anwendung von Karvezide nicht empfohlen. | Therefore, the use of Karvezide is not recommended. |
Daher wird die Anwendung von Kinzalkomb nicht empfohlen. | Therefore, the use of Kinzalkomb is not recommended. |
Daher wird die Anwendung von Telmisartan nicht empfohlen. | Therefore, the use of telmisartan is not recommended. |
Daher wird die Anwendung von MicardisPlus nicht empfohlen. | Therefore, the use of MicardisPlus is not recommended. |
Daher wird die Anwendung von PritorPlus nicht empfohlen. | Therefore, the use of PritorPlus is not recommended. |
Siklos kann daher die Zeugungsfähigkeit von Männern verringern. | Siklos may hence decrease the ability of men to father children. |
Daher kann Ziagen unabhängig von Mahlzeiten eingenommen werden. | Therefore Ziagen can be taken with or without food. |
Daher ist Vorsicht geboten bei der Anwendung von | Use should be with caution in patients with CNS |
Verwandte Suchanfragen : Daher Von - Daher Auch - Wird Daher - Kann Daher - Daher Auch - Daher Sind - Daher Sollte - Daher Sowohl - Daher Konnte - Daher Meine - Daher Weniger - Wird Daher - Daher Mit