Übersetzung von "wird daher" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Daher - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird daher - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird daher - Übersetzung : Wird daher - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Daher wird eine | Based on observed data, a 600 mg daily dose is |
Es wird daher empfohlen, Patienten, | There have been rare reports of hepatocellular dysfunction during post marketing experience with pioglitazone and glimepiride (see section 4.8). |
Daher wird die Verhandlung verschoben. | The case will be set forward 90 days. |
Dieses Argument wird daher zurückgewiesen. | This argument is therefore rejected. |
Dieses Argument wird daher zurückgewiesen. | The argument is therefore rejected. |
Dieses Argument wird daher zurückgewiesen. | Therefore, this argument should be dismissed. |
Dieses Argument wird daher zurückgewiesen. | This argument is therefore dismissed. |
Der Antrag wird daher zurückgewiesen. | The claim is therefore rejected. |
Einwand i wird daher zurückgewiesen. | Claim (i) is therefore rejected. |
Daher wird die Bezeichnung Präteritum bevorzugt. | The Präteritum now has the meaning of a narrative tense, i.e. |
Daher wird Alzey auch Volkerstadt genannt. | Hence, Alzey is also known as Volkerstadt . |
Sie wird daher für zulässig erklärt. | It is, therefore, declared admissible. |
Daher wird diese Kombination nicht empfohlen. | Therefore co administration is not recommended. |
Daher wird das Stillen nicht empfohlen. | Therefore, breast feeding is not recommended. |
Die Anwendung wird daher nicht empfohlen. | Therefore treatment is not recommended. |
Daher wird diese Anwendung nicht empfohlen. | The safety and efficacy of Rapamune as immunosuppressive therapy have not been established in liver or lung transplant patients, and therefore, such use is not recommended. |
Daher wird keine altersabhängige Dosisanpassung empfohlen. | Therefore, no dose adjustment is recommended based on age. |
Abänderung 47 wird daher nicht übernommen. | Amendment 47 is accordingly rejected. |
Als einzige Maßnahme wird daher vorgeschlagen | The only action proposed at present in this respect is therefore |
Die Ziffer 4 wird daher zurückgezogen. | The Commission should not try to lag a little behind Parliament in this respect with a view to finding common ground with the Council. |
Dem Vorbringen wird daher nicht stattgegeben. | The argument is, therefore, not accepted. |
Daher wird die Dringlichkeit entweder angenommen, oder sie wird abgelehnt. | Consequently, the urgent matter is either accepted or refused. |
Er wird daher nicht als Neugeschäft angesehen . | It shall therefore not be considered as new business . |
Daher wird die Überschuldung ein Problem bleiben. | As a result, debt overhangs will remain problematic. |
Daher wird von der Reichskrise des 3. | References External links |
Die Stadt wird daher auch Gellertstadt genannt. | Hainichen used to be a place of considerable industry. |
Eine derartige Anwendung wird daher nicht empfohlen. | No data are available on re treating actinic keratoses that have cleared after one or two courses of treatment and subsequently recur, and any such use is therefore not recommended. |
Die gleichzeitige Anwendung wird daher nicht empfohlen. | Consequently, this co administration is not recommended. |
Daher wird eine Überwachung des Lipidspiegels empfohlen. | Monitoring of lipid levels is, therefore, recommended. |
Eine gleichzeitige Anwendung wird daher nicht empfohlen. | Concomitant use is not recommended. |
Daher wird eine engmaschige Überwachung des Blutzuckers | Close blood glucose monitoring is therefore recommended. |
Eine regelmäßige Resistenz bestimmung wird daher empfohlen. | Regular determination of resistance is therefore recommended. |
Daher wird sein Erscheinungsbild manchen ungewohnt vorkommen. | That is why its layout may be really unusual for someone. |
4.4 Die vorgeschlagene Vorgehensweise wird daher befürwortet. | 4.4 Therefore the proposed approach should be supported. |
Daher wird eine Mitverantwortungsabgabe kaum viel helfen. | My view will therefore be confined to this sector. |
Unsere Fraktion wird ihn daher auch unterstützen. | I do not accept that it will be borne by the consumer. |
Daher wird die Kommission beides eingehend untersuchen. | In the Commission's view, there should be an extension and deepening of European cooperation. |
Daher wird diesem Aspekt besondere Aufmerksamkeit gewidmet. | Special attention is therefore being devoted to this issue. |
Die Beihilfe wird daher als rechtswidrig erachtet. | The aid therefore is considered to be unlawful. |
Hoechst wird daher der ersten Gruppe zugerechnet. | It is therefore placed in the first group. |
Gegen Chisso wird daher keine Geldbuße verhängt. | Therefore, the Commission will not impose any fine on Chisso. |
Die Durchführung der Beihilfe wird daher genehmigt. | Implementation of the aid is accordingly authorised. |
Die Durchführung der Beihilfe wird daher genehmigt. | Implementation of this aid is therefore authorised. |
Die Durchführung der Beihilfe wird daher genehmigt. | Implementation of the aid is therefore authorised. |
Daher wird die abwartende Haltung weiterhin bestimmend sein. | So the wait and see approach is likely to continue. |
Verwandte Suchanfragen : Und Wird Daher - Wird Daher Nicht - Es Wird Daher - Und Wird Daher - Daher Wird In Diesem - Daher Auch - Von Daher - Kann Daher - Daher Auch - Daher Sind - Daher Sollte