Übersetzung von "daher weniger" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Daher bekommen wir weniger aus mehr für weniger und weniger Menschen. | So actually we are getting less from more for less and less people. |
Was uns not tut, ist daher weniger Staat, weniger Nationa | But in that case, what is to be done ? |
Aber dieser Ansatz ist viel weniger leicht durchzuführen und daher weniger glaubwürdig. | But this approach is far less practicable, and thus less credible. |
Das bedeutet weniger Beteilung und daher weniger Vertrautheit mit der Andersartigkeit seitens des Gastlandes. | This means less participation and thus less familiarity with difference on the host country s side. |
Weit weniger daher, weil 10 einfach nicht ausreichen werden. | I say far less, because 10 percent isn't going to cut it. |
Daher wird die Migration einen weniger wirksamen Anpassungsmechanismus darstellen. | Migration will therefore be a less effective adjustment mechanism. |
Der langfristige Effekt ist daher anders und viel weniger negativ. | The longer run impact is thus different and much less negative. |
Warum weniger und weniger Menschen? Weil es so teuer ist, daher werden es sich nur wenige leisten können. | Why less and less people? Because it is so expensive, so very few will be able to basically afford that. |
Für einige Sprachen liegen uns jedoch weniger übersetzte Dokumente vor. Daher kann unsere Software auch weniger Muster erkennen. | For some languages however we have fewer translated documents available and therefore fewer patterns that our software has detected. |
Daher fand sie jede aufgehende Sonne ruhiger, wohler und weniger blaß. | Thus every sunrise found her more calm, breathing better, less pale. |
Daher könnte eine Quotenanwendung genauer und vori daher weniger komplex sein. Eine einzige, stark eingrenzende Quote könnte ausreichen. | These provisions will be discussed in due course in the appropriate offices of the Commission, the Council, and our Parliament. |
Deferipron könnte daher in der empfohlenen Dosierung weniger wirksam sein als Deferoxamin. | Therefore deferiprone at the recommended dose could be less effective than deferoxamine. |
Daher Sie sind weniger der Lage, auf Malignität oder Invasion von Bakterien. | Therefore, you're less capable of responding to malignancy or to invasion by bacteria. |
Prognostiker, deren Erfolgsbilanz bei beiden Themen schlechter ist, sind daher weniger vertrauenswürdig. | If other forecasters have a poorer track record on those same two topics, then we shouldn't trust them as much. |
Es ist daher notwendig, ein neues, weniger absolutes Konzept von Staatssouveränität zu definieren. | What all this adds up to is a requirement for a concept of state sovereignty that is less than absolute. |
Daher sollte Villalobos vielleicht ein wenig vorsichtiger und Dieterich etwas weniger pessimistisch sein. | So perhaps Villalobos should be a bit more cautious, and Dieterich a bit less forlorn. |
Enthält weniger als 1 mmol Natrium (23mg) je Dosis und ist daher praktisch | Contains less than 1 mmol of sodium (23 mg) per dose, and therefore is essentially |
Daher müssen die erforderlichen Maßnahmen ergriffen werden, um diese Erzeuger weniger zu bestrafen. | It is, therefore, necessary to take the appropriate measures to decrease the penalisation effect on these producers. |
Das wird es weniger negativ machen. Aber wir addieren immer noch weniger als 31 wir werden daher nicht bis zur 0 zurückgehen. | Since we are adding a number less than 31, we are not going to get all the way back to 0. |
Eine Art, weniger Kalorien zu sich zu nehmen ist weniger zu essen, daher kann man mit jeder Diät, wo man weniger isst, abnehmen, oder durch das Vermeiden ganzer Lebensmittelkategorien. | Now, one way to eat fewer calories is to eat less food, which is why you can lose weight on any diet if you eat less food, or if you restrict entire categories of foods. |
Daher ist die Windkraft letztlich sowohl teurer als auch weniger klimaschonend als offiziell geschätzt. | Thus, wind power will ultimately be both costlier and reduce emissions less than officially estimated. |
Bauartbedingt hatten sie eine stärkere Verwindung und daher weniger Fahrkomfort als die entsprechende Limousine. | Since then, smaller wagons have been sold in the U.S. as less expensive alternatives to SUVs and minivans. |
Enthält weniger als 1 mmol Natrium (23 mg) je Dosis und ist daher praktisch | Contains less than 1 mmol of sodium (23 mg) per dose, and therefore is essentially |
Sie sollte daher auch nicht versuchen, dieses Manko durch eine weniger wirksame Maßnahme auszugleichen. | However, in the absence of these powers, it should not seek to substitute a less effective measure. |
Sie dienen daher weniger ihrem ursprünglichen Zweck als Zahlungsmittel , sondern werden ausschließlich als Sammlerobjekte aufbewahrt . | As a consequence , the coins are not serving their original purpose of a payment instrument but are solely kept as collectors items . |
Weniger Sozialausgaben könnten daher nur einen relativ geringen Anstieg der Ungleichheit und sozialer Konflikte bewirken. | So lower levels of social expenditure could involve only a relatively small increase in inequality and social conflict. |
Die USAF entschied sich daher zur Überbrückung für die Anschaffung eines technologisch weniger anspruchsvollen Abfangjägers. | By the time this would be available, the MX 1179 was expected to be available, and was selected as well. |
Enthält weniger als 1 mmol Natrium (23mg) je Dosis und ist daher praktisch natrium frei. | Contains less than 1 mmol of sodium (23 mg) per dose, and therefore is essentially |
Daher empfehle ich, bei diesem besonderen Thema etwas weniger pessimistisch als der Berichterstatter zu sein. | Even worse, the management is not optimistic about the increase in staff mobility in the near future and this is very disconcerting. |
Daher erwarte ich vom Gipfel in Brüssel weniger große Erklärungen, sondern die Einhaltung der Verpflichtungen. | I therefore hope that rather than making great declarations, the Brussels Summit will fulfil its commitments. |
Ich zitiere 'Bei Seehecht ist der Rückgang der Bestände weniger dramatisch und daher ist das wissenschaftliche Gutachten weniger klar umrissen und tatsächlich etwas umstritten.' | To quote from the text 'For hake, the decline in stocks has been less dramatic and therefore the scientific evidence is less clear cut and indeed the subject of some dispute'. |
Ein Dieselmotor hat im Vergleich zum Benzinmotor eine effektivere Verbrennung und stößt daher weniger Kohlendioxid aus. | Diesel engines have more efficient combustion and therefore release less carbon dioxide than petrol engines. |
Der gesamte geopolitische Kontext ist daher heute sehr viel weniger bedrohlich als in den 1930er Jahren. | Thus, the entire geopolitical context is far less threatening than it was in the 1930 s. |
(Haushalts und Wechselkurspolitik dagegen bieten weniger temporäre Vorteile und sind daher schwieriger für politische Zwecke auszubeuten.) | (By contrast, fiscal and exchange rate policies rarely imply comparable temporal trade offs, and thus are difficult to exploit for political gain.) |
Daher senkt jeder für die Defizitreduzierung geplante Euro das Defizit tatsächlich um weniger als einen Euro. | So every planned euro of deficit reduction delivers less than a euro of actual deficit reduction. |
Fälschlicherweise wird daher oftmals der deutlich bekanntere, jedoch weniger hohe Watzmann als zweithöchster Berg Deutschlands bezeichnet. | The more widely known, but lower Watzmann is often wrongly cited as the second highest mountain in Germany. |
Die Injektionslösung enthält weniger als 1 mmol (23 Milligramm) Natrium und ist daher im Wesentlichen natriumfrei . | The injection solution contains less than 1 mmol (23 milligrams) of sodium, so it is essentially sodium free . |
Wir können den Term daher aus der Summe herausziehen, wodurch wir etwas Weniger zu tun haben. | So we can take that term and move it out of the summation, and now we have a little bit less work to do. |
Die Aussichten für die Zukunft sind daher weniger dramatisch als sie es vor einem Jahr waren. | (The sitting was adjourned at 6.10p.m. and resumed at 6.30p.m.) |
Daher unsere Forderung lieber weniger, aber konkrete Pläne für die engere Zusammenarbeit zwischen Asien und Europa. | Hence our preference, and our demand, for fewer but definite plans for closer cooperation between Asia and Europe. |
Enthält Natrium, aber weniger als 1 mmol Natrium (23mg) pro Dosis und ist daher nahezu natrium frei. | Contains less than 1 mmol of sodium (23 mg) per dose, and therefore is essentially sodium free. |
Und daher, meine Damen und Herren, ist das das Thema, mehr aus weniger für mehr zu bekommen. | And therefore, ladies and gentlemen, this is the theme, getting more from less for more. |
Sie sind daher weniger wettbewerbsfähig als die Unternehmen in Drittländern, die Stahl billiger einkaufen können als wir. | We now have something to go on in the Council, which now faces the moment of truth. |
Daher finden sich im Verfassungstext einzelne Elemente, die mehr oder weniger klar den jeweiligen politischen Gruppierungen zuzuordnen sind. | The people who are called to temporarily administer the republic are not owners, but servants and the governed are not subjects, but citizens. |
Enthält Natrium, aber weniger als 1 mmol Natrium (23 mg) pro Dosis und ist daher nahezu natrium frei. | Contains less than 1 mmol of sodium (23 mg) per dose, and therefore is essentially sodium free. |
Verwandte Suchanfragen : Weniger Weniger - Daher Auch - Wird Daher - Von Daher - Kann Daher - Daher Auch