Übersetzung von "vernünftige Annahme" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Annahme - Übersetzung : Annahme - Übersetzung : Annahme - Übersetzung : Annahme - Übersetzung : Vernünftige Annahme - Übersetzung : Annahme - Übersetzung : Vernünftige - Übersetzung : Vernünftige - Übersetzung : Annahme - Übersetzung : Vernünftige - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es ist eine vernünftige Annahme, denke ich. | It's a reasonable assumption I think. |
Eine vernünftige Annahme ist, dass sich diese beiden Faktoren ausgleichen. | The sensible guess is that these two factors cancel each other out. |
Nach intensiven Verhandlungen und darauf folgenden Kompromissen zwischen den verschiedenen Institutionen gibt es nun vernünftige Bedingungen für seine Annahme. | As a result of intense negotiations and successive compromises among the various institutions, the chances of its approval are reasonable. |
Das ist natürlich eine ganz vernünftige Annahme, da ich bekannt dafür bin, Leute zum Spielen von mehr Spielen zu ermutigen. | Now this is a totally reasonable assumption, given that I have made quite a habit of encouraging people to spend more time playing games. |
Absolut vernünftige Begründung. | Totally reasonable explanation. |
Das einzig Vernünftige. | Something I do very privately, say a prayer. |
Das einzig Vernünftige. | l'm doing the only sensible thing. |
Eine vernünftige Reaktion. | A highly sensible reaction. |
Mit anderen Worten, es kom men weder vernünftige Fragen noch vernünftige Antworten zustande. | President. Yes, Mrs Walz, you are raising an important point there. |
Vernünftige Europäer verstehen das. | Sensible Europeans understand that. |
Sie sind vernünftige Mädchen. | They are sensible girls. |
Vernünftige Politiker akzeptieren sie auch. | Sober minded politician also accept this. |
Das ist die vernünftige Definition. | Now, that's the common sense definition. |
Wir brauchen eine vernünftige Preisgestaltung. | We need a reasonable price structure. |
Das ist eine vernünftige Grundlage. | It is quite true that the CAP absorbs large sums. |
Sie ist eine vernünftige Richtlinie. | It is a sound directive. |
Ist das eine vernünftige Vorgehensweise? | Is this a wise move? |
Der Vorschlag enthält vernünftige Elemente. | There are sensible things in what is being proposed. |
Das ist das einzig Vernünftige. | It's sensible. |
Cochise tat das einzig Vernünftige. | So Cochise did the only thing a decent man could do. |
Ich weiß, wo's vernünftige gibt. | I know a place where they come thick. |
Keine vernünftige Reform, und wir können uns eine Welt, eine Zukunft ohne vernünftige Reform nicht leisten. | No sensible reform, and we cannot afford a world, a future, with no sensible reform. |
Das vernünftige Prinzip ist ein Sicherheitsüberschuss. | The sound principle is excess collateral. |
Sieht so eine vernünftige Entscheidung aus? | Is that a sensible decision? |
Es gibt keine andere vernünftige Erklärung. | There is no other rational explanation. |
Er war eine ökonomisch vernünftige Person. | He was an economically rational person. |
Wir haben eine vernünftige Preispolitik verfolgt. | The problem is the way we spend the money and the uncontrolled increase in expenditure on surplus products. |
Wir müssen also vernünftige Rahmenbedingungen schaffen. | We must therefore set about creating a judicious set of preconditions. |
Außerdem brauchen wir eine vernünftige Koordinierung. | We also need proper coordination. |
Vernünftige Lastenteilung, wo Lasten entstehen, ja! | Sensible burden sharing where burdens arise, yes. |
Dann haben wir eine vernünftige Lösung. | We shall then have a sound solution. |
Dazu gibt es keine vernünftige Alternative. | There is no other sensible option. |
Wir brauchen eine vernünftige demokratische Kontrolle. | We must have proper democratic control. |
Leider sind vernünftige Prognosen keine Schlagzeile wert. | Unfortunately, sensible estimates are not breaking news. |
Westliche Regierungen können durch vernünftige Reformen helfen. | Western governments can help with common sense reforms. |
Ich habe nicht einmal eine vernünftige Schulbildung. | I'm kind of embarrassed. I mean, I don't know have that medical background. I don't even have a proper |
Sie sind die einzig Vernünftige dieser Truppe. | You're the only sensible person in the company. |
Meine Leidenschaft für sie übersteigt vernünftige Maße. | My passion for her goes beyond reasonable bounds. |
Die Industrie braucht Rechtssicherheit und vernünftige Fristen. | What the industry needs is legal certainty and reasonable time periods. |
Das halte ich für eine vernünftige Gesundheitspolitik. | I think that would be a sensible health policy. |
Es muss also eine vernünftige Grenzziehung geben. | In other words, we must be sensible and draw the line somewhere. |
Ich halte dies für eine vernünftige Regelung. | I think this is a satisfactory arrangement. |
Das ist eine vernünftige und ausgewogene Vorgehensweise. | That is a sensible, balanced approach. |
Für beides müssen vernünftige Ansätze gefunden werden. | These both have to be a sensible approach. |
Erstens sollten wir eine vernünftige Preispolitik verfolgen. | We should first of all adopt a sound price policy. |
Verwandte Suchanfragen : Vernünftige Nutzung - Vernünftige Lösung - Vernünftige Erwartung - Vernünftige Argumente