Übersetzung von "verherrlichen die Tugenden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verherrlichen - Übersetzung : Verherrlichen - Übersetzung : Verherrlichen - Übersetzung : Verherrlichen die Tugenden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tugenden Die Tugenden sind seelische Güter. | The vices then, are voluntary just as the virtues are. |
Tugenden! Wer weiß, was Tugenden sind, du nicht, ich nicht, niemand. | Virtues! Who knows what virtues are? Not you. Not I. Not anyone. |
Über die Verknüpfung der Tugenden , übers. | Tractatus contra benedictum (1337 38). |
Sie verherrlichen Gangster mir Ihrer Publicity. | You're glorifying the gangster by giving him this publicity. |
Als würden sie die Bösen aus alten Western verherrlichen. | They had some excuse for glorifying our old Western bad men. |
Jetzt hat er die Tugenden eines Freundes. | But, now he has a boyfriend's virtues. |
Die Milde trägt allen andern Tugenden die Fackel voran. | Clemency beareth the torch before all the other virtues. |
Häusliche Tugenden sind so rar heutzutage. | The homely virtues are so hard to find these days. |
Aristoteles teilt diese entsprechend der Seele in dianoetische Tugenden, welche aus Belehrung entstehen, und ethische Tugenden, die sich aus der Gewohnheit ergeben. | Also, as with each of the ethical virtues, Aristotle emphasizes that such a person gets pleasures and pains at doing the virtuous and beautiful thing. |
Wir glauben, dass die Vernunft die höchtste der Tugenden ist. | We believe that reason is the highest of the faculties. |
Was sind die Tugenden, die Bestrebungen, die Sie tatsächlich damit ausdrücken? | What are the virtues, the aspirations that you're actually expressing in that? |
Eine letzte Geschichte, bevor ich ihnen die Tugenden der Cheschwan | One last story before I give them the virtues of Cheshvan |
Ja, aber verherrlichen wir dieses Talent nicht zu sehr, Kanzler? | Yes, but do we not exalt that gift too much, Chancellor? |
Man wird am besten für seine Tugenden bestraft. | One is punished most for one's virtues. |
Alte Menschen und Kinder haben unterschiedliche altersgemäße Tugenden. | Virtue is different for a woman, he says. |
Zuvor habe ich dir alle möglichen Tugenden angedichtet. | Whereas, before i'd always dressed you up in all kinds of silly virtues. |
Die soldatischen Tugenden entwickeln sich in den kleinen Gemeinschaften der Truppe. | One way of organizing the vices is as the corruption of the virtues. |
Auf dem Gestühl sind die christliche Tugenden und Lehre bildlich dargestellt. | On the pews, Christian virtues and doctrine are portrayed graphically. |
Natürlich werden diese Tugenden von vielen anderen Europäern anerkannt. | To be sure, many other Europeans recognize these virtues. |
Er verbringt seine ganze Zeit damit ihre Tugenden hervorzuheben. | He spends all his time extolling her virtues. |
Ich will So, jetzt geben alle Tugenden Pfingsten Tausend | I want to give So now all virtues Pentecost thousand |
Der Tod hat ihm keine neuen Tugenden verliehen, oder? | Death hasn't endowed him with any new virtues, has it? |
Er war kein guter Student, hatte nicht viele Tugenden. | He wasn't up to much as a student, didn't have more than his share of the social graces. |
Sie haben alle dieselben Tugenden. Mehr oder weniger perfekte... | We, women, have all the same material, more or less perfect. |
Und gibt es diese Tugenden in unserem Reich nicht? | And are these virtues not to be found in our empire? |
Sie sei genitrix virtutum , die Hervorbringerin der Tugenden Ohne Klugheit keine Tugend. | What makes telling the truth a virtue is whether it is done with prudence. |
Sprechen wir im Allgemeinen über die Tugenden gegen die Angst und insbesondere die Eigenschaften | Let's talk in general about the virtues against fear and in particular, the properties |
Welch ein Kontrast zu den Avant Garde Malern, die die Bewegung und Lichter der städtischen Freizeit verherrlichen! | A massive contrast with those avant garde artists who revel in the glitter and bustle of the after hours city. |
Die Ideen, die für die Lebensführung von zentraler Bedeutung sind, sind die Ideen der Tugenden. | Corresponding to the world of Forms is our world, that of the mimes, a corruption of the real one. |
Auf die eigene Kraft vertrauen ist eine der schönsten Tugenden in schwierigen Zeiten. | Confidence in one's own strength is one of the finest virtues in difficult times. |
Heute nehmen wir derartige Tugenden nicht mehr als gegeben hin. | Today we no longer take such virtues as given. |
Clinton hat all diese Tugenden zum höchstmöglichen Effekt miteinander verwoben. | Clinton used all of these virtues to their highest possible effect. |
Aber Güte ist ein alltägliches Nebenprodukt von allen großen Tugenden. | But kindness is an everyday byproduct of all the great virtues. |
Legendär sind seine Skulpturen der Laster und Tugenden in Kuks. | His legendary statues of Vices and Virtues can be found at Kuks. |
Erfülle sein edles Herz und verleihe ihm alle fürstlichen Tugenden. | Enrich his noble heart and bestow upon him all princely virtues. |
Ohne diese Tugenden bleibt nur Gewalt und alles ist verloren. | Without these qualities, life will be violent and all will be lost... |
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach. | Nor cease to endeavour praising Him night and day. |
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach. | They say His Purity night and day, and do not slacken. |
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach. | glorifying Him by night and in the daytime and never failing. |
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach. | And they hallow Him night and day, and they flag not. |
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach. | They (i.e. the angels) glorify His Praises night and day, (and) they never slacken (to do so). |
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach. | They praise night and day, without ever tiring. |
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach. | They glorify Him night and day, without flagging. |
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach. | They glorify (Him) night and day they flag not. |
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach. | They glorify Him night and day, and they do not flag. |
Verwandte Suchanfragen : Deutsch Tugenden - Verherrlichen Gewalt - Pflegen Tugenden - Tugenden Und Laster - Laster Und Tugenden - Die Die - Die, Die - Die Die - Die - Die Firma, Die - Die Gegenstände, Die