Übersetzung von "verherrlichen die Tugenden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verherrlichen - Übersetzung : Verherrlichen - Übersetzung : Verherrlichen - Übersetzung : Verherrlichen die Tugenden - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tugenden Die Tugenden sind seelische Güter.
The vices then, are voluntary just as the virtues are.
Tugenden! Wer weiß, was Tugenden sind, du nicht, ich nicht, niemand.
Virtues! Who knows what virtues are? Not you. Not I. Not anyone.
Über die Verknüpfung der Tugenden , übers.
Tractatus contra benedictum (1337 38).
Sie verherrlichen Gangster mir Ihrer Publicity.
You're glorifying the gangster by giving him this publicity.
Als würden sie die Bösen aus alten Western verherrlichen.
They had some excuse for glorifying our old Western bad men.
Jetzt hat er die Tugenden eines Freundes.
But, now he has a boyfriend's virtues.
Die Milde trägt allen andern Tugenden die Fackel voran.
Clemency beareth the torch before all the other virtues.
Häusliche Tugenden sind so rar heutzutage.
The homely virtues are so hard to find these days.
Aristoteles teilt diese entsprechend der Seele in dianoetische Tugenden, welche aus Belehrung entstehen, und ethische Tugenden, die sich aus der Gewohnheit ergeben.
Also, as with each of the ethical virtues, Aristotle emphasizes that such a person gets pleasures and pains at doing the virtuous and beautiful thing.
Wir glauben, dass die Vernunft die höchtste der Tugenden ist.
We believe that reason is the highest of the faculties.
Was sind die Tugenden, die Bestrebungen, die Sie tatsächlich damit ausdrücken?
What are the virtues, the aspirations that you're actually expressing in that?
Eine letzte Geschichte, bevor ich ihnen die Tugenden der Cheschwan
One last story before I give them the virtues of Cheshvan
Ja, aber verherrlichen wir dieses Talent nicht zu sehr, Kanzler?
Yes, but do we not exalt that gift too much, Chancellor?
Man wird am besten für seine Tugenden bestraft.
One is punished most for one's virtues.
Alte Menschen und Kinder haben unterschiedliche altersgemäße Tugenden.
Virtue is different for a woman, he says.
Zuvor habe ich dir alle möglichen Tugenden angedichtet.
Whereas, before i'd always dressed you up in all kinds of silly virtues.
Die soldatischen Tugenden entwickeln sich in den kleinen Gemeinschaften der Truppe.
One way of organizing the vices is as the corruption of the virtues.
Auf dem Gestühl sind die christliche Tugenden und Lehre bildlich dargestellt.
On the pews, Christian virtues and doctrine are portrayed graphically.
Natürlich werden diese Tugenden von vielen anderen Europäern anerkannt.
To be sure, many other Europeans recognize these virtues.
Er verbringt seine ganze Zeit damit ihre Tugenden hervorzuheben.
He spends all his time extolling her virtues.
Ich will So, jetzt geben alle Tugenden Pfingsten Tausend
I want to give So now all virtues Pentecost thousand
Der Tod hat ihm keine neuen Tugenden verliehen, oder?
Death hasn't endowed him with any new virtues, has it?
Er war kein guter Student, hatte nicht viele Tugenden.
He wasn't up to much as a student, didn't have more than his share of the social graces.
Sie haben alle dieselben Tugenden. Mehr oder weniger perfekte...
We, women, have all the same material, more or less perfect.
Und gibt es diese Tugenden in unserem Reich nicht?
And are these virtues not to be found in our empire?
Sie sei genitrix virtutum , die Hervorbringerin der Tugenden Ohne Klugheit keine Tugend.
What makes telling the truth a virtue is whether it is done with prudence.
Sprechen wir im Allgemeinen über die Tugenden gegen die Angst und insbesondere die Eigenschaften
Let's talk in general about the virtues against fear and in particular, the properties
Welch ein Kontrast zu den Avant Garde Malern, die die Bewegung und Lichter der städtischen Freizeit verherrlichen!
A massive contrast with those avant garde artists who revel in the glitter and bustle of the after hours city.
Die Ideen, die für die Lebensführung von zentraler Bedeutung sind, sind die Ideen der Tugenden.
Corresponding to the world of Forms is our world, that of the mimes, a corruption of the real one.
Auf die eigene Kraft vertrauen ist eine der schönsten Tugenden in schwierigen Zeiten.
Confidence in one's own strength is one of the finest virtues in difficult times.
Heute nehmen wir derartige Tugenden nicht mehr als gegeben hin.
Today we no longer take such virtues as given.
Clinton hat all diese Tugenden zum höchstmöglichen Effekt miteinander verwoben.
Clinton used all of these virtues to their highest possible effect.
Aber Güte ist ein alltägliches Nebenprodukt von allen großen Tugenden.
But kindness is an everyday byproduct of all the great virtues.
Legendär sind seine Skulpturen der Laster und Tugenden in Kuks.
His legendary statues of Vices and Virtues can be found at Kuks.
Erfülle sein edles Herz und verleihe ihm alle fürstlichen Tugenden.
Enrich his noble heart and bestow upon him all princely virtues.
Ohne diese Tugenden bleibt nur Gewalt und alles ist verloren.
Without these qualities, life will be violent and all will be lost...
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach.
Nor cease to endeavour praising Him night and day.
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach.
They say His Purity night and day, and do not slacken.
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach.
glorifying Him by night and in the daytime and never failing.
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach.
And they hallow Him night and day, and they flag not.
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach.
They (i.e. the angels) glorify His Praises night and day, (and) they never slacken (to do so).
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach.
They praise night and day, without ever tiring.
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach.
They glorify Him night and day, without flagging.
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach.
They glorify (Him) night and day they flag not.
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag (und) sie lassen (darin) nicht nach.
They glorify Him night and day, and they do not flag.

 

Verwandte Suchanfragen : Deutsch Tugenden - Verherrlichen Gewalt - Pflegen Tugenden - Tugenden Und Laster - Laster Und Tugenden - Die Die - Die, Die - Die Die - Die - Die Firma, Die - Die Gegenstände, Die