Übersetzung von "unterzeichnen ein Nachlassen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Nachlassen - Übersetzung : Nachlassen - Übersetzung : Nachlassen - Übersetzung : Nachlassen - Übersetzung : Nachlassen - Übersetzung : Unterzeichnen - Übersetzung : Nachlassen - Übersetzung : Nachlassen - Übersetzung : Unterzeichnen - Übersetzung : Nachlassen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nicht nachlassen!
Keep it up!
Nicht nachlassen!
Keep it up.
Nicht nachlassen!
Hang on!
Nicht nachlassen.
Don't let him have slack! Easy!
Nicht nachlassen, Männer.
Keep firing, men.
Ruder langsam nachlassen.
Ease your rudder to standard.
Jetzt nur nicht nachlassen
No Time to Slacken
Der Schmerz wird nachlassen.
The pain will wear off.
Der Schmerz wird nachlassen.
The hurt will die down.
Allerdings setzte schon unter seiner Herrschaft das Nachlassen des politischen Einflusses ein.
By then, trade with Japan was a Portuguese monopoly under the rule of a Captain.
Über große Unternehmen, die nachlassen
On great companies losing steam
Diese Furcht könnte nun nachlassen.
This fear may now ease.
Sie sollen verzeihen und nachlassen.
They should forgive and overlook (their failings).
Sie sollen verzeihen und nachlassen.
Let them pardon and forgive.
Sie sollen verzeihen und nachlassen.
And let them pardon, and let them overlook.
Sie sollen verzeihen und nachlassen.
Let them forgive and show indulgence.
Sie sollen verzeihen und nachlassen.
Be considerate and forgiving.
Sie sollen verzeihen und nachlassen.
Let them forgive and overlook.
Wir werden doch nie nachlassen?
We'll never let up, will we?
Der Betriebsinhaber oder ein Vertreter sollten das Protokoll unterzeichnen können.
The farmer or a representative should be given the opportunity to sign the report.
Zittern, Muskelsteifigkeit und verlangsamte Bewegungen, nachlassen.
The way pramipexole works in restless legs syndrome is not fully understood.
Bestätigen und unterzeichnen.
Certify and sign.
Sie unterzeichnen morgen.
You can sign tomorrow.
Unterzeichnen Sie das?
Will you sign this? What is it?
Am Donnerstag zeigten die Daten eine weiterhin bestehende Exportschwäche und ein Nachlassen der Verbrauchernachfrage.
On Thursday, data showed continued export weakness, and a softening in consumer demand.
Wir dürfen in diesen Bemühungen nicht nachlassen.
We must not relax these efforts.
Man kann die Saite ganz sachte nachlassen.
One can loosen the string gently.
Diese Grundsatzdiskussion wird nicht so bald nachlassen.
This fundamental debate is not about to abate.
Wir werden mit unseren Aktionen nicht nachlassen.
Let us all, i.e. all the groups, make sure that at least those find expression in the European Act.
Wir dürfen in diesem Druck nicht nachlassen.
We have to keep the pressure on.
Wir werden in unseren Bemühungen nicht nachlassen.
We will continue to press with this issue.
ndash eine Vertraulichkeitserklärung unterzeichnen .
sign a Confidentiality Declaration
Unterzeichnen Sie den Mietvertrag?
You ready to sign the lease?
Sie unterzeichnen, wir arbeiten.
You sign it and we'll go.
OK, unterzeichnen Sie hier.
Okay, sign right here.
Unterzeichnen Sie die Anzeige?
Now, are you gonna sign this complaint?
Zunächst zögerte Jordaniens König Abdullah II, ein lange angestrebtes Wahlgesetz zu unterzeichnen.
At first, Jordan s King Abdullah II hesitated to sign a long sought after election law.
1994 hatte Ihr Vater den Mut, ein Friedensabkommen mit Israel zu unterzeichnen.
In 1994, your father had the courage to sign a peace agreement with Israel.
Burke. (E) Ich gebe zu, daß in diesem Bereich ein Nachlassen der Tätigkeiten zu verzeichnen ist.
Mr van Minnen. (NL) I wish to put a direct ques tion even through the thrust is quite different from that of Mr Doublet's original question and Commissioner Burke's answer.
Und diese Leidenschaft scheint nicht nachlassen zu wollen.
Indeed, that passion shows little sign of waning.
Also wird die Kreditverknappung nicht so schnell nachlassen.
So the credit crunch will not ease quickly.
Wenn ich eine Pause bekomme, die Dinge nachlassen.
If I get a break, things ease off.
Allerdings darf man bei den Bemühungen nicht nachlassen.
But efforts have to continue.
Wir dürfen also in unseren Anstrengungen nicht nachlassen.
We must therefore continue with our efforts.
Rufen Sie an, wenn seine Schmerzen nicht nachlassen.
And, uh, call me at once if his pain doesn't let up.

 

Verwandte Suchanfragen : Nachlassen - Unterzeichnen, - Unterzeichnen Ein Abkommen - Unterzeichnen Ein Versprechen