Übersetzung von "untermauern der Arbeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Untermauern - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Untermauern der Arbeit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Damit können wir das Prinzip der Differenzierung untermauern.
As such, we can confirm the principle of differentiation.
Fakten muss man psychologisch untermauern.
Too much so, too many of them too perfect
Neuere Beweise untermauern diese Hypothese jedenfalls.
Recent evidence is at least consistent with that hypothesis.
Ich kann das mit Mathematik untermauern.
I have math to prove that it is possible.
Anmerkungen, die die Bewertung untermauern(2)
Comments in support of assessment(2)
Wie können Sie Ihre Aussage untermauern?
Can you tell me why your opinion was not taken into account?
Ich möchte dies anhand einiger Beispiele untermauern.
I should like to underpin this with a few examples.
Selbst rudimentärste psychologische Kenntnisse untermauern Hollandes Einschätzung.
Even the most rudimentary understanding of psychology supports Hollande s assessment.
Auch diese Aussage möchte ch nochmals untermauern.
Mr Rossi is well placed to say this because he has just terminated his contract.
Es ist wichtig, Behauptungen durch Beweise zu untermauern.
It's important to back up claims with evidence.
Man braucht also Beweise, die die Gegenhypothese untermauern.
So you'd have to actually have positive evidence in favor of your contrary or heretical theory.
Meine derzeitigen Bemühungen sind einen Rechtsfall zu untermauern
My current efforts are to underpin a legal case
Schmidt Ich brauche sie gar nicht zu untermauern.
Schmidt. (DE) That would be nice and simple, but we cannot do it even if it were possible, it would not be fair on the other Member States of the Community.
Wir müssen diese Vision durch die Realität untermauern.
We need to match this vision with reality.
Diese zwei Beispiele untermauern unsere Sicht des Konflikts.
These two examples support our vision of the conflict.
Lassen Sie mich diese Stellungnahme mit drei Anmerkungen untermauern.
I wish to add three observations to this statement.
Die Ziffern, die diese wildwuchernde Gefängnislandschaft untermauern, sind erschreckend.
The numbers buttressing this sprawling prison system are extraordinary.
Es gibt allerdings kaum Belege, die diese Behauptung untermauern.
But there is scant evidence to support this view.
Alte Karten aus der Zeit um das Jahr 1600 untermauern diese geschichtlichen Gegebenheiten.
All maps from the time of around 1600 substantiate this historical reality.
Um ihre Argumentation zu untermauern, übermittelten die französischen Behörden der Kommission mehrere Texte
In support of their claim, the French authorities sent the Commission several instruments
Große Unternehmen haben eine eingebaute Tendenz, vergangene Erfolge zu untermauern.
Big corporations have an in built tendency to reinforce past success.
Was Sie sagen, müssen Sie auch durch große Überzeugungskraft untermauern.
What you're saying needs to be backed up by a really convincing way of saying it.
Wir wollen unsere europäische Politik durch Forschung untermauern und unterstützen.
We want to underpin and support our European policies through research.
Also, ja, manche Fundamentaldaten untermauern durchaus die heutigen Goldpreise, obwohl es fraglich ist, ob und in welchem Ausmaß sie höhere Preise auch in Zukunft untermauern werden.
So, yes, there are solid fundamentals that arguably support today s higher gold price, although it is far more debatable whether and to what extent they will continue to support higher prices in the future.
Traurigerweise wird Kunst in Russland immer dazu benutzt, den Narzissmus der Macht zu untermauern.
Sadly, art in Russia is always used to reinforce the narcissism of power.
In der Entscheidung sind die Kundeneinstufungen der verschiedenen Anlagenbauer mengenmäßig zusammengefasst, um diese Schlussfolgerung zu untermauern.
All other competitors are rated significantly lower or do not produce comparable equipment, even if they are eligible for smaller contracts.
Sollten Regierungen stärker in Hochschulbildung investieren, um langfristiges Wirtschaftswachstum zu untermauern?
Should governments invest more in higher education to underpin long term economic growth?
Ich hoffe, dass du deine Behauptungen auch mit Beweisen untermauern kannst.
I hope you've got some proof to back up your allegations.
Die bei Tieren gesammelten Daten untermauern das karzinogene Potential von Busulfan.
The available data in animals support the carcinogenic potential of busulfan.
Es ist also zu erwarten, daß künftige Regierungskonferenzen das Wie untermauern.
We must therefore expect future intergovernmental conferences to substantiate how this is to be done.
Sie untermauern dieses Argument anhand einer Kostenanalyse für das Bezugsjahr 1994.
They base this argument on a cost analysis for the reference year 1994.
Die Fundamentaldaten der Wirtschaft im Euro Währungsgebiet untermauern die günstigen mittelfristigen Aussichten für die Wirtschaftsentwicklung .
The fundamentals of the euro area economy support a favourable medium term outlook for economic activity .
Der Kreml bedurfte keiner derartigen Zurschaustellung hemmungsloser Gewalt und Brutalität, um seine Position zu untermauern.
The Kremlin did not need such a display of unrestrained force and brutality to prove its case.
Deshalb begrüße ich ein Programm, das die Attraktivität der europäischen Hochschulbildung stärken und untermauern wird.
I therefore welcome a programme which will enhance and strengthen the attractiveness of European higher education.
Doch seit 1800 versuchten frühe Antisemiten, sie wiederzubeleben und pseudowissenschaftlich zu untermauern.
They would slaughter them and use their blood to make their matzos...They believe that they are God's chosen people.
Ich möchte kurz mit einigen Daten schließen, die das zu untermauern scheinen.
So to just quickly conclude with some brief data that suggests this might be so.
Sie untermauern die Absicht der Kommission, einen wirksamen, transparenten und ausgewogenen Rechtsrahmen für GVO zu schaffen.
They further strengthen the intention of the Commission to establish an efficient transparent and balanced regulatory framework for GMOs.
Die Streichung von Verpflichtungen und die Politik der Umverteilung und Vorwegnahme von Mitteln untermauern diese Logik.
The cancelling of authorisations and the policy of redistributing and anticipating expenses underpin this restrictive logic.
Das ist aber okay, denn, warten Sie Ich kann das mit Mathematik untermauern.
That's okay, because check it out I have math to prove that it is possible.
Um diese Haltung zu untermauern, weigert sich sein Regime, an multilateralen Gesprächen teilzunehmen.
To drive the point home, his regime has been refusing to attend multilateral talks.
Welches symbiotische Ungleichgewicht wird nun also die nächste Runde des globalen Wirtschaftswachstums untermauern?
So, what symbiotic imbalance will underpin the next round of global economic growth?
Ihr Schweigen schien den Verdacht zu untermauern, dass sie etwas zu verbergen hatte.
Her silence seemed to confirm suspicions that she was hiding something.
Es existieren jedoch keine weiteren früheren Quellen, welche diese These untermauern würden (vgl.
ISBN 0 684 17863 X External links Opera Omnia by Migne Patrologia Latina with analytical indexes
Auf diese Weise wird sichergestellt, dass sich SEIS, INSPIRE und GMES gegenseitig untermauern.
In this way, it will be ensured that SEIS, INSPIRE and GMES are mutually supportive.
Dieses globale Rahmenwerk würde die nationalen und globalen Ziele der Emissionssteuerung und der Überwachung der Fortschritte der technologischen Erneuerung untermauern.
This global framework would underpin national and global targets for emissions control and for monitoring the progress of the technological overhaul.

 

Verwandte Suchanfragen : Beweise Untermauern - Nicht Untermauern - Untermauern Die Vorstellung - Untermauern Unseren Anspruch, - Untermauern Die Ergebnisse - Untermauern Die Strategie - Untermauern Die Behauptung - Weiter Zu Untermauern - Unterstützung Und Untermauern - Arbeit Arbeit - Kern Der Arbeit - Durchführen Der Arbeit - Fortsetzung Der Arbeit