Übersetzung von "unter ungünstigen Bedingungen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Bedingungen - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Schuhindustrie in der Europäischen Gemeinschaft hat vor allem unter den ungünstigen handelspolitischen Bedingungen zu leiden.
European markets are open to imports from cheap labour or State subsidized industries at the same time as the markets of the exporting countries are closed to European footwear manufacturers.
B. auf einer Verbindung mit 2 Mbit s theoretischer Datenübertragungsrate unter ungünstigen Bedingungen nur einige 10 kbit s übertragen werden könnten.
Each of the spot beams will have an overall capacity of 900 Mbit s and the entire satellite will have a capacity of 70 Gbit s.
In Brüssel hat man gleichwohl Verständnis für die Befürchtungen Sloweniens, unter ungünstigen Bedingungen, wenn nicht gar als Nettozahler der Europäischen Union beizutreten.
Brussels, for its part, understands Slovenia's concern that it will enter the Union under unfavourable conditions or even as a net contributor.
Davon abgesehen, bin auch ich der Ansicht, wir sollten die Abstimmung über den Bericht, wenn nicht alle technischen Bedingungen gegeben sind, besser vertagen, als sie unter ungünstigen Bedingungen durchführen.
That said, I also agree that if the physical conditions are not appropriate, it is better to postpone the vote than to proceed under the wrong circumstances.
Unter diesen ungünstigen Rahmenbedingungen leidet Frankreich unter dem haushaltspolitischen Erbe der sozialistischen Regierung.
In this unfavourable climate, France is caught in the trap of the budgetary heritage left by the Socialists.
Dabei bildet eine Seilschaft zugleich auch eine Gefahrengemeinschaft denn unter ungünstigen Bedingungen kann ein Sturz eines einzelnen Mitgliedes zum Absturz der gesamten Seilschaft führen.
That said, it may also heighten the risk for the group as a whole because, unfavourable conditions, the fall of a single member may pull the entire party down as well.
Nur durch 5 Ausleger wird eine so große Unterstützungsfläche und Stabilität erreicht, daß man auch unter ungünstigen Bedingungen mit dem Stuhl nicht umkippen kann.
In this way the muscles in your shoulders, arms and fingers will be most relaxed and you will most likely avoid fatigue and pains in your shoulders, arms and hands.
Die EU ist heute gefordert, komplexe Missionen unter ungünstigen Umständen durchzuführen.
Today, the EU is being asked to conduct complex missions in adverse circumstances.
4.1 Die volkswirtschaftliche Gesamtsituation Marokkos hat sich unter ungünstigen Rahmenbe dingungen konsolidiert.
4.1 Morocco's macroeconomic framework has become stronger despite rather unfavourable conditions.
4.1 Die volkswirtschaftliche Gesamtsituation Marokkos hat sich unter ungünstigen Rahmen bedingungen konsolidiert.
4.1 Morocco's macroeconomic framework has become stronger despite rather unfavourable conditions.
Trotzdem habe ich mich bei der Abstimmung über den Bericht Brok enthalten, denn ich bin der Meinung, dass die bevorstehende Erweiterung unter sehr ungünstigen Bedingungen abläuft.
I abstained, however, from voting on the Brok report, because I believe that enlargement as envisaged by the report is taking place under very poor conditions.
Arbeitslose Jugendliche (41,7 ), Langzeitarbeitslose (10,9 ), benachteiligte Gruppen sie alle stehen bei ungünstigen wirtschaftlichen Bedingungen vor großen Schwierigkeiten.
Young unemployed (41.7 ), long term unemployed (10.9 ), disadvantaged groups all face great difficulty in adverse economic climate.
Dann lief er unter weniger ungünstigen Bedingungen ab als gefürchtet und ging was äußerst wichtig ist nicht mit einem Wiederaufflammen der Gewalt einher, wie zu befürchten war.
It went through under less inauspicious conditions than might have been feared and, more to the point, was not accompanied by the dreaded outbreaks of fresh violence.
3.10 Unter ungünstigen Rahmenbedingungen hat die europäische Brauwirtschaft ihre Widerstands und Wettbewerbsfähigkeit bewahrt.
3.10 In the face of adverse conditions the European beer industry continues to be resilient and competitive.
Unter diesen Verhältnissen ist natürlich die Verteidigung in einer sehr ungünstigen und schwierigen Lage.
Conditions like this, of course, place the defence in a very unfavourable and difficult position.
Jedoch fordert der Barbarella Bericht eine Senkung des vergleichbaren Einkommens auf 80 und in Gebieten mit ungünstigen Bedingungen auf 70 .
Mr Zamberletti. (I) The question of fisheries has not been discussed in the context of the negotiations regarding the accession of Spain to the Community.
Unter welchen Bedingungen?
Under what conditions?
Unter diesen Bedingungen.
Wait. Under these conditions.
Zudem sind die meisten ÜLG stnikturell gesehen weit im Rückstand , was auf die besonders ungünstigen geographischen und winschaftlichen Bedingungen zurückzuführen ist .
Moreover , most O C T s lag far behind in structural terms , a fact linked to their particularly severe geographical and economic handicaps .
und ungünstigen Wetterbedingungen konzentriert ist.
It has been very clearly stated by Mr Curry.
Gebiete mit ungünstigen wirtschaftlichen Indikatoren,
areas with negative economic indicators
Sowohl COX 1 als auch COX 2 sind in den Nieren konstitutiv vorhanden und sollen bei ungünstigen physiologischen Bedingungen eine Schutzfunktion erfüllen.
Both COX 1 and COX 2 are present constitutively in the kidney and are assumed to possess protective roles in adverse physiological circumstances.
Unter aseptischen Bedingungen arbeiten!
Use aseptic technique throughout.
Unter aseptischen Bedingungen arbeiten.
Use aseptic technique throughout.
Aber unter welchen Bedingungen?
But under what circumstances?
(x) unter folgenden Bedingungen
(x) Subject to the following conditions
Aber unter welchen Bedingungen.
They used to cart threeton iron hunks.
wenn die Geräte unter ungünstigen Beleuchtungsbedingungen aufgestellt sind, oder wenn sich Leuchten oder Fenster im Bildschirm spiegeln,
(i) ergonomie recommendation with regard to equipment design are not or not completely followed
in der Erwägung, daß das Haushaltsjahr 1981 in politischer und wirtschaftlicher Hinsicht unter besonders ungünstigen Vorzeichen steht,
President. On paragraph 38,1 have Amendment No 2, tabled by the Socialist Group and replacing this paragraph with the following new text
Es wurden keine ungünstigen Anwendungsgebietes festgestellt.
no untoward safety findings related to the extension of the indication have been identified.
(thermische Leistung unter ISO Bedingungen)
(thermal input at ISO conditions)
(thermische Nennleistung unter ISO Bedingungen)
(thermal input at ISO conditions)
NRO wirken unter erschwerten Bedingungen.
NGOs carry out their work under difficult conditions.
Also namlich unter gewissen Bedingungen.
On certain terms.
Nicht unter diesen ökonomischen Bedingungen.
At least not under these economic conditions.
Das heißt, unter gewissen Bedingungen.
That is, under certain conditions.
Wissen Sie, unter welchen Bedingungen?
You know the conditions?
PDP Volumendurchsatz unter tatsächlichen Bedingungen
PDP volume flow rate at actual conditions
5.3 Kontrollen in diesem Bereich sind besonders schwierig und komplex und müssen unter äußerst ungünstigen Witterungsbedingungen durchgeführt werden.
5.3 Monitoring work in this area is particularly difficult and complex, and has to be done under highly adverse weather conditions.
Dadurch wird eine Überschreitung der Dreiprozentnorm selten auftreten, auch nicht unter ungünstigen Konjunkturbedingungen, so lautet zumindest die Argumentation.
As a result, the three percent standard will rarely be exceeded, not even in a bad economic climate. This is the theory behind it, anyway.
(a) Postdiensten unter den unter Buchstabe c genannten Bedingungen,
(a) postal services on the conditions set out in point (c),
Unter besten Bedingungen verstehe ich weniger
As I am not in favour of verbal excesses, I shall not mention eternity.
Lässt Fenster unter festgelegten Bedingungen durchscheinen.Name
Make windows translucent under different conditions
TachoSil wird unter sterilen Bedingungen angewendet.
TachoSil is used under sterile conditions.
Unter den üblichen aseptischen Bedingungen verabreichen.
Apply usual aseptic procedures.

 

Verwandte Suchanfragen : Ungünstigen Makroökonomischen Bedingungen - Unter Sterilen Bedingungen - Unter Verschiedenen Bedingungen - Unter Simulierten Bedingungen - Unter Schlechten Bedingungen - Unter Zwei Bedingungen - Unter Schrecklichen Bedingungen - Unter Harten Bedingungen - Unter ähnlichen Bedingungen - Unter Zwei Bedingungen - Unter Stabilen Bedingungen - Unter Atmosphärischen Bedingungen