Übersetzung von "unter ungünstigen Bedingungen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Bedingungen - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Schuhindustrie in der Europäischen Gemeinschaft hat vor allem unter den ungünstigen handelspolitischen Bedingungen zu leiden. | European markets are open to imports from cheap labour or State subsidized industries at the same time as the markets of the exporting countries are closed to European footwear manufacturers. |
B. auf einer Verbindung mit 2 Mbit s theoretischer Datenübertragungsrate unter ungünstigen Bedingungen nur einige 10 kbit s übertragen werden könnten. | Each of the spot beams will have an overall capacity of 900 Mbit s and the entire satellite will have a capacity of 70 Gbit s. |
In Brüssel hat man gleichwohl Verständnis für die Befürchtungen Sloweniens, unter ungünstigen Bedingungen, wenn nicht gar als Nettozahler der Europäischen Union beizutreten. | Brussels, for its part, understands Slovenia's concern that it will enter the Union under unfavourable conditions or even as a net contributor. |
Davon abgesehen, bin auch ich der Ansicht, wir sollten die Abstimmung über den Bericht, wenn nicht alle technischen Bedingungen gegeben sind, besser vertagen, als sie unter ungünstigen Bedingungen durchführen. | That said, I also agree that if the physical conditions are not appropriate, it is better to postpone the vote than to proceed under the wrong circumstances. |
Unter diesen ungünstigen Rahmenbedingungen leidet Frankreich unter dem haushaltspolitischen Erbe der sozialistischen Regierung. | In this unfavourable climate, France is caught in the trap of the budgetary heritage left by the Socialists. |
Dabei bildet eine Seilschaft zugleich auch eine Gefahrengemeinschaft denn unter ungünstigen Bedingungen kann ein Sturz eines einzelnen Mitgliedes zum Absturz der gesamten Seilschaft führen. | That said, it may also heighten the risk for the group as a whole because, unfavourable conditions, the fall of a single member may pull the entire party down as well. |
Nur durch 5 Ausleger wird eine so große Unterstützungsfläche und Stabilität erreicht, daß man auch unter ungünstigen Bedingungen mit dem Stuhl nicht umkippen kann. | In this way the muscles in your shoulders, arms and fingers will be most relaxed and you will most likely avoid fatigue and pains in your shoulders, arms and hands. |
Die EU ist heute gefordert, komplexe Missionen unter ungünstigen Umständen durchzuführen. | Today, the EU is being asked to conduct complex missions in adverse circumstances. |
4.1 Die volkswirtschaftliche Gesamtsituation Marokkos hat sich unter ungünstigen Rahmenbe dingungen konsolidiert. | 4.1 Morocco's macroeconomic framework has become stronger despite rather unfavourable conditions. |
4.1 Die volkswirtschaftliche Gesamtsituation Marokkos hat sich unter ungünstigen Rahmen bedingungen konsolidiert. | 4.1 Morocco's macroeconomic framework has become stronger despite rather unfavourable conditions. |
Trotzdem habe ich mich bei der Abstimmung über den Bericht Brok enthalten, denn ich bin der Meinung, dass die bevorstehende Erweiterung unter sehr ungünstigen Bedingungen abläuft. | I abstained, however, from voting on the Brok report, because I believe that enlargement as envisaged by the report is taking place under very poor conditions. |
Arbeitslose Jugendliche (41,7 ), Langzeitarbeitslose (10,9 ), benachteiligte Gruppen sie alle stehen bei ungünstigen wirtschaftlichen Bedingungen vor großen Schwierigkeiten. | Young unemployed (41.7 ), long term unemployed (10.9 ), disadvantaged groups all face great difficulty in adverse economic climate. |
Dann lief er unter weniger ungünstigen Bedingungen ab als gefürchtet und ging was äußerst wichtig ist nicht mit einem Wiederaufflammen der Gewalt einher, wie zu befürchten war. | It went through under less inauspicious conditions than might have been feared and, more to the point, was not accompanied by the dreaded outbreaks of fresh violence. |
3.10 Unter ungünstigen Rahmenbedingungen hat die europäische Brauwirtschaft ihre Widerstands und Wettbewerbsfähigkeit bewahrt. | 3.10 In the face of adverse conditions the European beer industry continues to be resilient and competitive. |
Unter diesen Verhältnissen ist natürlich die Verteidigung in einer sehr ungünstigen und schwierigen Lage. | Conditions like this, of course, place the defence in a very unfavourable and difficult position. |
Jedoch fordert der Barbarella Bericht eine Senkung des vergleichbaren Einkommens auf 80 und in Gebieten mit ungünstigen Bedingungen auf 70 . | Mr Zamberletti. (I) The question of fisheries has not been discussed in the context of the negotiations regarding the accession of Spain to the Community. |
Unter welchen Bedingungen? | Under what conditions? |
Unter diesen Bedingungen. | Wait. Under these conditions. |
Zudem sind die meisten ÜLG stnikturell gesehen weit im Rückstand , was auf die besonders ungünstigen geographischen und winschaftlichen Bedingungen zurückzuführen ist . | Moreover , most O C T s lag far behind in structural terms , a fact linked to their particularly severe geographical and economic handicaps . |
und ungünstigen Wetterbedingungen konzentriert ist. | It has been very clearly stated by Mr Curry. |
Gebiete mit ungünstigen wirtschaftlichen Indikatoren, | areas with negative economic indicators |
Sowohl COX 1 als auch COX 2 sind in den Nieren konstitutiv vorhanden und sollen bei ungünstigen physiologischen Bedingungen eine Schutzfunktion erfüllen. | Both COX 1 and COX 2 are present constitutively in the kidney and are assumed to possess protective roles in adverse physiological circumstances. |
Unter aseptischen Bedingungen arbeiten! | Use aseptic technique throughout. |
Unter aseptischen Bedingungen arbeiten. | Use aseptic technique throughout. |
Aber unter welchen Bedingungen? | But under what circumstances? |
(x) unter folgenden Bedingungen | (x) Subject to the following conditions |
Aber unter welchen Bedingungen. | They used to cart threeton iron hunks. |
wenn die Geräte unter ungünstigen Beleuchtungsbedingungen aufgestellt sind, oder wenn sich Leuchten oder Fenster im Bildschirm spiegeln, | (i) ergonomie recommendation with regard to equipment design are not or not completely followed |
in der Erwägung, daß das Haushaltsjahr 1981 in politischer und wirtschaftlicher Hinsicht unter besonders ungünstigen Vorzeichen steht, | President. On paragraph 38,1 have Amendment No 2, tabled by the Socialist Group and replacing this paragraph with the following new text |
Es wurden keine ungünstigen Anwendungsgebietes festgestellt. | no untoward safety findings related to the extension of the indication have been identified. |
(thermische Leistung unter ISO Bedingungen) | (thermal input at ISO conditions) |
(thermische Nennleistung unter ISO Bedingungen) | (thermal input at ISO conditions) |
NRO wirken unter erschwerten Bedingungen. | NGOs carry out their work under difficult conditions. |
Also namlich unter gewissen Bedingungen. | On certain terms. |
Nicht unter diesen ökonomischen Bedingungen. | At least not under these economic conditions. |
Das heißt, unter gewissen Bedingungen. | That is, under certain conditions. |
Wissen Sie, unter welchen Bedingungen? | You know the conditions? |
PDP Volumendurchsatz unter tatsächlichen Bedingungen | PDP volume flow rate at actual conditions |
5.3 Kontrollen in diesem Bereich sind besonders schwierig und komplex und müssen unter äußerst ungünstigen Witterungsbedingungen durchgeführt werden. | 5.3 Monitoring work in this area is particularly difficult and complex, and has to be done under highly adverse weather conditions. |
Dadurch wird eine Überschreitung der Dreiprozentnorm selten auftreten, auch nicht unter ungünstigen Konjunkturbedingungen, so lautet zumindest die Argumentation. | As a result, the three percent standard will rarely be exceeded, not even in a bad economic climate. This is the theory behind it, anyway. |
(a) Postdiensten unter den unter Buchstabe c genannten Bedingungen, | (a) postal services on the conditions set out in point (c), |
Unter besten Bedingungen verstehe ich weniger | As I am not in favour of verbal excesses, I shall not mention eternity. |
Lässt Fenster unter festgelegten Bedingungen durchscheinen.Name | Make windows translucent under different conditions |
TachoSil wird unter sterilen Bedingungen angewendet. | TachoSil is used under sterile conditions. |
Unter den üblichen aseptischen Bedingungen verabreichen. | Apply usual aseptic procedures. |
Verwandte Suchanfragen : Ungünstigen Makroökonomischen Bedingungen - Unter Sterilen Bedingungen - Unter Verschiedenen Bedingungen - Unter Simulierten Bedingungen - Unter Schlechten Bedingungen - Unter Zwei Bedingungen - Unter Schrecklichen Bedingungen - Unter Harten Bedingungen - Unter ähnlichen Bedingungen - Unter Zwei Bedingungen - Unter Stabilen Bedingungen - Unter Atmosphärischen Bedingungen