Übersetzung von "unter dir" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter dir - Übersetzung : Unter dir - Übersetzung : Unter - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Jemand steht über dir, jemand steht unter dir. | Somebody is higher than you, somebody is lower than you. |
HERR, ich will dir danken unter den Völkern ich will dir lobsingen unter den Leuten. | I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations. |
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern ich will dir lobsingen unter den Leuten. | I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples. |
HERR, ich will dir danken unter den Völkern ich will dir lobsingen unter den Leuten. | I will praise thee, O Lord, among the people I will sing unto thee among the nations. |
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern ich will dir lobsingen unter den Leuten. | I will praise thee, O LORD, among the people and I will sing praises unto thee among the nations. |
Unter dir könnte ein Sarlacc sein. | It could be the sarlacc pit. |
Es ist direkt unter dir, Lloyd. | It's right there beneath you, Lloyd. |
Was stellst du dir unter Spaßhaben vor? | What is your idea of a good time? |
Ich werde es dir unter Beweis stellen. | I'll prove it to you. |
Stellst du dir das unter Spaß vor? | Is this your idea of fun? |
Ja, mit dir und unter vier Augen. | Yes! With you alone! |
Stellst du dir das hier unter Spaßhaben vor? | Is this your idea of a good time? |
Kann ich dir irgendwie unter die Arme greifen? | Is there anything I can do to help out? |
Und unter ihnen sind solche, die dir zuhören. | And among them are those who listen to you. |
Und unter ihnen sind solche, die dir zuhören. | And of them are some who listen unto thee. |
Und unter ihnen sind solche, die dir zuhören. | There are some of them who prick up their ears at you. |
Und unter ihnen sind solche, die dir zuhören. | Some of them listen to you. |
Und unter ihnen gibt manche, die dir zuhören. | And among them are those who listen to you. |
Und unter ihnen gibt manche, die dir zuhören. | And of them are some who listen unto thee. |
Und unter ihnen gibt manche, die dir zuhören. | There are some of them who prick up their ears at you. |
Und unter ihnen gibt manche, die dir zuhören. | Some of them listen to you. |
Dein Herr hat unter dir Wasser fließen lassen. | Your Lord has provided a water stream under you |
Und unter ihnen sind welche, die dir zuhören. | And among them are those who listen to you. |
Und unter ihnen sind welche, die dir zuhören. | And of them are some who listen unto thee. |
Dein Herr hat unter dir Wasser fließen lassen. | Thy Lord hath placed a rivulet beneath thee, |
Und unter ihnen sind welche, die dir zuhören. | There are some of them who prick up their ears at you. |
Dein Herr hat unter dir Wasser fließen lassen. | Your Lord has made a spring to flow at your feet. |
Und unter ihnen sind welche, die dir zuhören. | Some of them listen to you. |
Dein Herr hat unter dir Wasser fließen lassen. | Your Lord has caused a stream to run at your feet. |
Dein Herr hat unter dir Wasser fließen lassen. | Your Lord has provided a brook that runs at your feet, |
Und unter ihnen sind manche, die dir zuhören. | And among them are those who listen to you. |
Und unter ihnen sind manche, die dir zuhören. | And of them are some who listen unto thee. |
Und unter ihnen sind manche, die dir zuhören. | There are some of them who prick up their ears at you. |
Und unter ihnen sind manche, die dir zuhören. | Some of them listen to you. |
Mach dir nichts draus, wir stehen unter Vertrag. | You're under contract with me now. Let's take a peek out of the window. |
Was unter der Hut ist, macht dir Sorge. | It's what under the hat that makes you worry. |
Wenn dir nun diese Zeichen kommen, so tue, was dir unter die Hand kommt denn Gott ist mit dir. | Let it be, when these signs have come to you, that you do as occasion shall serve you for God is with you. |
Wenn dir nun diese Zeichen kommen, so tue, was dir unter die Hand kommt denn Gott ist mit dir. | And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee for God is with thee. |
Unter ihnen sind manche, von denen Wir dir erzählt haben, und unter ihnen sind manche, von denen Wir dir nicht erzählt haben. | Some of them We told you about, and some We did not tell you about. |
Unter ihnen sind manche, von denen Wir dir erzählt haben, und unter ihnen sind manche, von denen Wir dir nicht erzählt haben. | Of them are those We have recounted to you, and of them are those We have not recounted to you. |
Unter ihnen sind manche, von denen Wir dir erzählt haben, und unter ihnen sind manche, von denen Wir dir nicht erzählt haben. | Among them are those whose stories We have related to you, and among them are those whose stories We have not related to you. |
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen. | God is sufficient for you, O Prophet, and the faithful who follow you. |
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen. | O Herald of the Hidden! Allah is Sufficient for you and for all these Muslims who follow you. |
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen. | O Prophet, God suffices thee, and the believers who follow thee. |
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen. | 0 Prophet! sufficient unto thou is Allah and those who follow thee of believers. |
Verwandte Suchanfragen : Gratuliere Dir - Sagte Dir - Bringt Dir - Sage Dir - Bietet Dir - Hinter Dir - Dir Erlauben - Nach Dir - Dir Beibringen - Dir Geben - Gab Dir - Zeigt Dir - Dir Helfen