Übersetzung von "unter der Annahme Kontrolle" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Annahme - Übersetzung : Annahme - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Annahme - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Annahme - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Advagraf soll Ihr Immunsystem unter Kontrolle halten und Ihrem Körper die Annahme des transplantierten Organs ermöglichen. | Advagraf is used to control your body s immune response enabling your body to accept the transplanted organ. |
Annahme einer neuen Strategie für die interne Kontrolle der öffentlichen Finanzen (PIFC) | Prepare the review of the legal framework for the civil service in view of amending it to cover all institutions exercising typical tasks of governmental administration and ensure that recruitment, promotion and dismissals are based on merit |
ALLES IST UNTER DER KONTROLLE DER REGIERUNG. | EVERYTHING IS UNDER GOVERNMENT CONTROL. |
Alles ist unter Kontrolle. | Everything's under control. |
Alles ist unter Kontrolle. | Everything is under control. |
Ist alles unter Kontrolle. | Diz iz well in control. |
Jahrhundert war Gaza unter Kontrolle der Israeliten. | However, it was abandoned by the 14th century BCE, at the end of the Bronze Age. |
Dabei stehen alle unter der Kontrolle der SLSNZ. | They also come under the control of SLSNZ. |
sich unter der Kontrolle der amtlichen Veterinärdienststelle befinden | under the control of the official veterinary service, |
Annahme des Gesetzes über die Kontrolle der Subventionen der Gemeinschaft durch die zweite Kammer des Parlaments. | A law has been adopted by the Parliament s second chamber, concerning control on Community funds. |
Jetzt müssen wir auf die Annahme des Verordnungsvorschlags zur Kontrolle der Unternehmenszusammenschlüsse zu sprechen kommen. | I know only of dissatisfaction and frustration in industry and I believe myself that the people responsible, in Directorate General IV of the Commission have been obtuse and too academic in their approach. |
Der Boxer muss seine Aggression unter Kontrolle halten. | The boxer needs to check his aggression. |
Der Oberst sagte, die Lage sei unter Kontrolle. | The Colonel said the situation is under control. |
Ich habe alles unter Kontrolle. | I have everything under control. |
Wir haben alles unter Kontrolle. | We have everything under control. |
Wir haben alles unter Kontrolle. | We've got everything under control. |
Wir haben es unter Kontrolle. | We've got it under control. |
Tom hat es unter Kontrolle. | Tom has got it under control. |
Ich habe das unter Kontrolle. | I have this under control. |
Sie haben alles unter Kontrolle. | They have everything under control. |
Die Situation ist unter Kontrolle. | The situation is under control. |
Ich hatte alles unter Kontrolle. | I had everything well in hand. |
Wir haben alles unter Kontrolle. | Your Excellency, everything is under control. |
die Seuche ist unter Kontrolle. | The epidemic is under control |
unter der Aufsicht und Kontrolle der ersuchenden Behörde stehen, | Where a Requested Authority denies or is unable to provide all or part of the requested Information, the Requested Authority should, to the extent practical and appropriate subject to Applicable Law, explain its reasons for not providing the information and consider possible alternative ways to meet the supervisory objective of the Requesting Authority. |
Beschuldigt, 'unter der Kontrolle einer illegalen Organisation zu stehen' | Accused of being 'under the control of an illegal organization' |
(0) Verarbeitung personenbezogener Daten unter der Kontrolle privater Anbieter | (0) Personal data controlled by private parties |
(0) Verarbeitung personenbezogener Daten unter der Kontrolle öffentlicher Stellen | ( ) Personal data controlled by public authorities |
Tom hatte sich nicht unter Kontrolle. | Tom couldn't control himself. |
Kongresspolen blieb jedoch unter russischer Kontrolle. | Resistance to Russian control began in the 1820s. |
en unter strenger ärztlicher Kontrolle erfolgen. | Usual warning symptoms may disappear in patients with longstanding diabetes. |
en unter strenger ärztlicher Kontrolle erfolgen. | accordingly (see section 4.8 Undesirable effects). |
Ich habe all das (unter Kontrolle). | I've got all that (under control). |
Wir wollen alles unter Kontrolle halten. | We have to keep everything under control. |
Ist im Lager alles unter Kontrolle? | Everything under control at camp? |
Habt ihr die Polizisten unter Kontrolle? | Do you have the police under control? |
Diese Ausbildung erfolgt unter angemessener Kontrolle | This training is to be dispensed under appropriate supervision |
Die Buchführung muss auch die Ergebnisse der Kontrolle bei der Annahme der Erzeugnisse und alle anderen Informationen enthalten, die die Kontrollstelle oder behörde für eine wirksame Kontrolle benötigt. | The documentary accounts must also comprise the results of the verification at reception of products and any other information required by the inspection body or authority for the purpose of proper inspection. |
Die Ölindustrie, der wichtigste Wachstumsmotor, befindet sich unter privater Kontrolle. | Oil, the main engine of growth, is privately controlled. |
Der Himmel steht hier unter ständiger Kontrolle durch israelische Überwachungsballons. | Its horizons under constant domination by Israel's surveillance balloons. |
Die, eingelagerten Güter stehen nicht einzeln unter Kontrolle der Zollverwaltung. | In this context, SGS pointed to the possible development of a new system designed to permit it to put to good use the 2.5 million Swiss Francs that it invested in the IRU experiment. |
Die Tiere stehen während der gesamten Weidezeit unter zollamtlicher Kontrolle. | Throughout the duration of the grazing period, the animals shall remain under customs control. |
Unter der Annahme eines konstanten formula_4 Parameters ermittelten Riess et al. | See also References External links New York Times article |
Löse 3x 2 8x 7 unter der Annahme dass x 2 | Evaluate 3x 2 8x 7 when x 2. |
Unter der Annahme, dass sie mit dem vollen Körperschaftssteuersatz besteuert werden. | The majority of qualifying companies. A few have tax rates outside this range. |
Verwandte Suchanfragen : Unter Der Annahme, Kontrolle - Unter Der Annahme, - Unter Der Annahme, - Unter Der Annahme, - Unter Der Annahme - Unter Der Annahme - Unter Der Annahme, - Unter Der Annahme, - Unter Kontrolle - Unter Kontrolle - Unter Kontrolle - Unter Kontrolle - Unter Kontrolle - Unter Kontrolle - Selbst Unter Der Annahme,