Übersetzung von "unter amour" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Amour - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ah amour? Mhm. | Ah, love. |
Scholz, Julia Kuckucksuhr Mon Amour. | Scholz, Julia (2013) Kuckucksuhr Mon Amour. |
November François Claude Amour de Bouillé, französischer General ( 1739) 28. | 1735) November 14 François Claude Amour, marquis de Bouillé, French general (b. |
Nun, und du, wie man hört ... vous filez le parfait amour. | And you I hear... vous filez le parfait amour. |
Arche, Zürich 2009, ISBN 978 3 7160 2606 9 Nizza mon amour . | Arche, Zürich 2009, ISBN 978 3 7160 2606 9 Nizza mon amour . |
Internationale Bekanntheit erlangte sie schließlich 1959 mit dem Drehbuch zu dem Film Hiroshima, mon amour . | She was also the screenwriter of the 1959 French film Hiroshima mon amour , which was directed by Alain Resnais. |
François Claude Amour de Bouillé wurde mit 14 Jahren Soldat und tat sich im Siebenjährigen Krieg (1756 1763) in Deutschland hervor. | De Bouillé first saw military action in the Seven Years' War in 1758, when his regiment joined French forces in present day Germany. |
Die kommunalen Appellationen des Beaujolais sind Brouilly, Chénas, Chiroubles, Côte de Brouilly, Fleurie, Juliénas, Moulin à Vent, Morgon, Régnié und Saint Amour. | There are 12 appellations in Beaujolais including Beaujolais AOC and Beaujolais Villages AOC and 10 Crus Brouilly, Regnié, Chiroubles, Cote de Brouilly, Fleurie, Saint Amour, Chénas, Juliénas, Morgon and Moulin a Vent. |
Mit Jack White produzierte sie in den folgenden Jahren erfolgreiche Titel wie So wie ein Regenbogen, Bonjour mon amour und Wer gibt mir den Himmel zurück . | Under the production of Jack White, she hits in the following years with So wie ein Regenbogen , Bonjour mon amour , and Wer gibt mir den Himmel zurück . |
Les Saintes Décades de Quatrains de Pieté Chretienne touchant à la connoissance de Dieu, son honneur, son amour et l'union de l'âme avec lui , Orange, 1658 (Genf, 1659, Amsterdam, 1671). | Les Saintes Décades de Quatrains de Pieté Chretienne touchant à la connoissance de Dieu, son honneur, son amour et l'union de l'âme avec lui , Orange, 1658 (Geneva, 1659, Amsterdam, 1671). |
Während der Dreharbeiten in der Abtei von Royaumont verliebte sich Roger Peyrefitte in den damals dreizehn oder vierzehnjährigen Alain Philippe Malagnac d'Argens de Villele, mit dem er fortan eine leidenschaftliche Beziehung führte, die unter anderem in den Geschichten Notre amour und L'Enfant de cœur thematisiert wird. | On the set, Peyrefitte met the 12 year old Alain Philippe Malagnac d'Argens de Villèle Peyrefitte tells the story of their relationship in Notre amour ( Our Love 1967) and L'Enfant de cœur ( Child of the Heart 1978). |
In der ZDF Produktion Afrika, mon amour war er 2007, wie zuvor schon in Matti Geschonnecks Wer liebt, hat Recht und in Das Kommando , an der Seite von Iris Berben zu sehen. | In the ZDF production Africa, mon amour (2007) he played opposite Iris Berben, as occurred with Matti Geschonneck's Wer liebt, hat Recht and in Das Kommando . |
Dieses Beispiel zeigt, wie wir, ohne amour propre und ohne überzogene Erwartungen an das, was wir leisten können, unsere Asienpolitik erfolgreich verwirklichen können, wenn wir uns auf die Bereiche konzentrieren, in denen unsere echten Stärken liegen. Genau das werden wir in Zukunft tun. | It is just an indication of how, without any amour propre and without exaggerating what we can achieve, if we just focus on some of the areas where we have real strengths to bring to bear, we can actually make much more of a reality of our Asia policy, and that we intend to do. |
Pascal sagt zwar Un amour, un silence vaut mieux qu'un language , aber das trifft sicherlich nicht für all die anderen Lebensbereiche zu und ich glaube, daß es in unserer heutigen Gesellschaft nichts gibt, was besser geeignet wäre, um die Chancen des einzelnen zu vergrößern als das Erlernen fremder Sprachen. | This encourages not only mobility and free movement but also helps, and is an absolute prerequisite for, redeployment, vocational recycling and promotion, which today are guarantees for employment. |
Tauch ihn unter, tauch ihn unter! | Get it down below, get it down below! |
Unter den Linden heißt Unter den Palmen | Under the Linden Trees is called Under the Palms |
Unter den Begriff Finanzdienstleistungsunternehmen fallen unter anderem | The definition of financial services company includes, inter alia |
unter | under |
Unter | Below |
Unter | Use encryption |
Unter | This is more likely to occur in patients with pre existing renal impairment. |
Nicht angezeigt bei Kindern unter 4 Monaten, unter 9 Monaten oder unter 1 Jahr | Contra indicated for children under 4 months, under 9 months or under 1 year Section 4.4 warnings |
Mach schnell, unter die Matratze. Nein, unter meine. | Under the mattress, quick! |
Es ist unter der Planke unter dem Fenster. | It's under that slab under the window. |
Dieses Land hat unter verschiedenen Diktatoren, unter verschiedenen Kriegen, unter verschiedenen kriminellen Elementen sehr viel gelitten. | This country has had much to endure under various dictators, through several wars, and at the hands of diverse criminal elements. |
4,4 unter Clopidogrel ASS gegenüber 5,3 unter Placebo ASS. | 5.3 placebo ASA). |
wenn Sie unter einer Allergie oder unter Asthma leiden. | if you suffer from allergy or asthma. |
Dyspepsie, Bauchschmerzen, Ulkus) unter Etoricoxib als unter Diclofenac beobachtet. | A significantly lower rate of discontinuations of treatment for any clinical (e. g., dyspepsia, abdominal pain, ulcer) GI adverse event was observed with etoricoxib compared with diclofenac within each of the three component studies of the MEDAL Program. |
(a) Postdiensten unter den unter Buchstabe c genannten Bedingungen, | (a) postal services on the conditions set out in point (c), |
Unter Schmerzen geschrieben, unter Schmerzen von zu wenigen gelesen. | Painfully written, painfully read by only too few. |
endgültig unter. | Woolley, C. Leonard. |
Unter Binsen . | Unter Binsen. |
unter Mitarb. | References |
Speichern unter... | Try Examples |
Unter Unterabschnitt | Subsubsection |
Speichern unter | Save as |
Speichern unter... | Save As |
Unter Mauszeiger | Under Mouse |
Unter 1M | Below 1M |
Unter Untertyp | SubSubtype |
Speichern unter | Save As |
Unter Routinen | Subroutines |
Speichern unter... | Save As... |
Speichern unter... | Save As... |
Speichern unter... | Save As... |
Verwandte Suchanfragen : Amour Propre - Unter Einbeziehung - Unter Nutzung - Fällt Unter