Übersetzung von "unter allen Teilnehmern" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter allen Teilnehmern - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Abschließend dankte er allen Teilnehmern für ihren Beitrag zu dieser Anhörung. | He thanked all the participants for their contribution to the hearing. |
Anschließend finden Diskussionen auf EU Ebene zwischen allen Energiedialog Teilnehmern statt. | EU level discussions between all energy dialogue groups will follow. |
Von den 908 Teilnehmern litten 239 unter Nebenwirkungen. | Of the 908 participants, 239 thereof experienced adverse events (AEs). |
Wir danken allen Teilnehmern für rsquo s Mitmachen und gratulieren den Gewinnern ! | Thank you to all participants and congratulations to our winners ! |
Beide Ziele wurden von allen Teilnehmern befürwortet umgesetzt wurde keines von beiden. | Both objectives were endorsed by all the participants neither was implemented. |
Auf jedem der regionalen Seminare wurde von allen Teilnehmern eine Abschlusserklärung angenommen. | On each regional seminar, a final declaration was adopted by all participants. |
Unter den Teilnehmern glänzte Präsident Shimon Perez durch Abwesenheit. | Among the participants, President Shimon Peres was conspicuous by his absence. |
Genaue Angaben zu den Teilnehmern unter http ecb.jrc.it biocides. | Contact details of participants are specified at http ecb.jrc.it biocides. |
Eine Währungsunion, die nicht allen ihren Teilnehmern zugute kommt, wird nicht lange überleben. | A monetary union that does not benefit all of its participants will not survive for long. |
Unter den Teilnehmern befanden sich arbeitslose Systemanalytiker, Computeringenieure und Wirtschaftswissenschaftler. | Among those who took part were unemployed system analysts, computer engineers and economists. |
Wir haben bis heute mit allen Teilnehmern einer ähnlichen Aktion im letzten Jahr Kontakt. | To this day, we have stayed in contact with all the participants of a similar campaign last year. |
Abschließend dankt Herr SEPI allen Teilnehmern, insbesondere den Vertretern der nationalen Wirtschafts und Sozialräte. | Mr Sepi then thanked all the participants, in particular the representatives of the national economic and social councils. |
Abschließend möchte ich den Berichterstattern und allen Teilnehmern an dieser Aussprache noch einmal danken. | Once again, I want to thank the rapporteur and everyone who has taken part in the debate. |
Herr Präsident, vielen Dank allen Teilnehmern der Debatte für ihre Bemerkungen und ihre Beiträge. | Mr President, I should like to thank all those who took part in the debate for their comments and contributions. |
Aufgrund dieses Dialogs wurde am 20. August von allen Teilnehmern ein politisches Abkommen unterzeichnet. | This dialogue resulted in the signing of a comprehensive political agreement by all participants on 20 August last. |
Ich würde mit allen anderen Teilnehmern des Teesalons, die wir hier haben, ein Bürgerreporter werden. | I would become a citizen reporter with all other participants of the tea salon we have here. |
Er, und er allein, wurde als Gewinner unter Millionen von Teilnehmern ermittelt. | He and he alone was chosen winner over millions of contestants. |
Auf allen diesen Gebieten wird die Rolle der Kommission als Partnerin der Staaten und der Regionen von allen Teilnehmern als essenziell erachtet. | In all these areas, all those present regarded the Commission s role as vital as a partner for the states and the regions. |
Allerdings fand sich kein hochrangiger Vertreter russischer oder ukrainischer Behörden unter den Teilnehmern. | But no high level Russian or Ukrainian official attended. |
Sadhguru zusammen mit den Teilnehmern AAAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Sadhguru zusammen mit den Teilnehmern AAAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Sadhguru zusammen mit den Teilnehmern AAAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaa | (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' |
Danach wurde die Therapie bei allen Teilnehmern mit einer Dosis von 300 75 mg pro m2 fortgesetzt. | Subsequently, all patients were continued on the 300 75 mg per m2 dose. |
Trotzdem wünschen wir allen Teilnehmern am Gipfeltreffen in Sevilla viel Erfolg bei der Bewältigung der anstehenden Herausforderungen. | Nevertheless we all wish the summiteers in Seville every success in the challenges that lie ahead. |
(Lachen von Teilnehmern) | laughter from participants |
Behandlung von Teilnehmern | Treatment of members |
Eine globale Kultur der Cyber Sicherheit erfordert von allen Teilnehmern die Beachtung der folgenden neun einander ergänzenden Bausteine | A global culture of cybersecurity will require that all participants address the following nine complementary elements |
Der Berichterstatter hat versucht, behutsame Formulierungen zu finden, um allen empfindsamen Teilnehmern dieses Gesetzgebungsprozesses eine Chance zu geben. | The rapporteur has attempted to find cautious formulations in order to give a chance to all the parties who are particularly sensitive to the effects of this legislative process. |
Insbesondere unter dem Gesichtspunkt der Erweiterung sollte hier schnellstens Abhilfe geschaffen werden. Dabei sind nicht nur unlautere Geschäftspraktiken gegenüber den Verbrauchern, sondern auch zwischen allen Teilnehmern des Binnenmarktes zu bekämpfen. | It is particularly in view of enlargement that measures need to be taken to remedy this as soon as possible, and there is a need to combat not only unfair business practices that affect consumers, but also those used by all participants in the internal market on each other. |
Zugangskriterien , die den Wettbewerb unter den Teilnehmern fördern , tragen zu effizienten und kostengünstigen Zahlungsverkehrsdienstleistungen bei . | Access criteria that encourage competition among participants promote efficient and low cost payment services . |
Dieser Kommentar hat mich so beeindruckt, daß ich von da an angefangen habe, allen Teilnehmern diese sieben Getränke anzubieten. | I was so struck by this comment that from then on, I started to offer all the participants those seven sodas, and I asked them, How many choices are these? |
Ferner möchte ich allen Teilnehmern dieser Aussprache danken, denn dies war eine wichtige Diskussion, in der wertvolle Ideen geäußert wurden. | I also want to thank all those who have taken part in the debate, because it has been an important discussion in which important points of view have emerged. |
,,Ist unter allen was? | Is it under all of them? |
Eleganz unter allen Umständen. | Elegance at all times. |
Die sieht unter allen | Die sieht unter allen |
Unter allen ausgerechnet Himmler! | Himmler of all people. |
Der Umlauf der Euro Münzen in einer großen Zahl von Mitgliedstaaten erfordert ein gemeinsames Regelwerk , das von allen Teilnehmern eingehalten wird . | The circulation of the euro coins in a large number of Member States makes it necessary to have a set of rules respected by all participants . |
Das RAAM wurde erstmals 1982, damals noch unter dem Namen Great American Bike Race , mit vier Teilnehmern ausgetragen. | History The first incarnation of RAAM, The Great American Bike Race, was organized by John Marino in 1982. |
Das Programm begann mit 25 Teilnehmern. | The programme began with 25 participants. |
Teilnehmern an offiziellen Austauschprogrammen von Partnerstädten | participants in official exchange programmes organised by twin cities |
Eine gemeinsame Währung sollte einen Sinn für ein gemeinsames Schicksal und damit für eine Solidarität unter den Teilnehmern schaffen. | Sharing a currency was expected to create a sense of common destiny, and hence solidarity, among the participants. |
In der Kommission für den Wiederaufbau Tadschikistans, wo 25 000 Witwen leben, war unter 26 Teilnehmern lediglich eine Frau. | In the Commission for the Reconstruction of Tajikistan, which has 25 000 widows, only one of 26 participants was a woman. |
und leichten Waffen unter allen Aspekten | New York, 9 20 July 2001 |
Ich muss unter allen Umständen fahren. | I've got to go. Really. |
Teilnehmern von internationalen Sportveranstaltungen und deren Begleitpersonal | participants in international sports events and persons accompanying them in a professional capacity |
Die nationalen RTGS Systeme legen ihre Gebührenstruktur gegenüber der EZB , allen anderen teilnehmenden NZBen , den Teilnehmern der nationalen RTGSSysteme und anderen interessierten Kreisen offen . | National RTGS systems shall disclose their fee structure to the ECB , to all other participating NCBs , to participants in national RTGS systems , and to other interested parties . |
Oktober 1949 Mao auf dem Tian anmen Platz die Volksrepublik China ausrief, waren Deng und Liu unter den Teilnehmern dieser Zeremonie. | Political career under Mao As Mayor of Chongqing On 1 October 1949, Deng attended the proclamation of the People's Republic of China in Beijing. |
Verwandte Suchanfragen : Unter Den Teilnehmern - Unter Allen - Unter Allen - Unter Allen - Unter Allen - Unter Allen Gruppen - Unter Allen Ebenen - Unter Allen Rassen - Unter Allen Bedingungen - Unter Allen Bedingungen - Unter Allen Umständen - Unter Allen Umständen - Unter Allen Umständen - Unter Allen Bedingungen