Übersetzung von "unter Berücksichtigung aller dieser" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Berücksichtigung - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Berücksichtigung - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

nach Aufforderung aller Beteiligten zur Stellungnahme gemäß den vorstehenden Bestimmungen 3 und unter Berücksichtigung dieser Stellungnahmen,
Having called on interested parties to submit their comments pursuant to the provisions cited above 3 and having regard to their comments,
und unter Berücksichtigung dieser Stellungnahmen,
Having regard to those comments,
Unter Berücksichtigung aller Punkte können wir nicht sagen, dass er falschliegt.
All things considered, we cannot say that he is wrong.
Anschließend beschließt die Kommission unter Berücksichtigung aller Unionspolitiken über die Kofinanzierung.
Subsequently, the Commission decides on co financing taking into account all Union policies.
Die endgültige Entscheidung wird der Rat unter Berücksichtigung aller relevanten Faktoren treffen.
The Council will make the final decision taking account of all relevant factors.
Die Entscheidung wird vom Rat unter Berücksichtigung aller relevanten Faktoren getroffen werden.
The decision will be taken by the Council, taking account of all the relevant factors.
unter Berücksichtigung realistischer Parameter und Hypothesen eine bestmögliche Einschätzung aller maßgeblichen Prozesse ermöglichen,
make a best possible estimation of all relevant processes involved taking into account realistic parameters and assumptions,
Unter Berücksichtigung aller verfügbaren Informationen bleiben die Aussichten für die Beibehaltung der Preisstabilität günstig .
Taking into account all available information , the outlook for the preservation of price stability remains favourable .
Herr Tugendhat sprach von dem besten Haushalt, der sich unter Berücksichtigung aller Umstände erreichen lasse.
We are about to vote on the Community budget for the third time since Parliament's election by universal suffrage.
Der Rat wird seine Entscheidung über die Aufnahme Zyperns unter Berücksichtigung aller relevanten Faktoren treffen.
The Council will take a decision on Cyprus's accession, taking account of all the relevant factors.
Die Mengen der Kontingente werden am Ende dieses Zeitraums unter Berücksichtigung aller relevanten Interessen überprüft.
The Union shall open the following additional duty free tariff quotas for products originating in Iceland
Die Mengen der Kontingente werden am Ende dieses Zeitraums unter Berücksichtigung aller relevanten Interessen überprüft.
The rules of origin applicable for the tariff quota in Article 3 shall be those set out in Protocol No 3 to the Agreement.
Die Höhe der Kontingente wird am Ende dieses Zeitraums unter Berücksichtigung aller relevanten Interessen überprüft.
1000 tonnes
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG
TAKING INTO ACCOUNT
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG
TAKING INTO ACCOUNT
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG
TAKING INTO ACCOUNT
Unter Berücksichtigung der Wirkmechanismen dieser Substanzen ist die gleichzeitige Anwendung dieser Arzneimittel nicht empfehlenswert.
Considering their mechanisms of action, the concomitant use of these medicinal products is not recommended.
Unter Berücksichtigung dieser Empfehlungen wird die Kommission in geeigneter Weise tätig.
The Commission shall take appropriate action following the recommendation.
Die amerikanischen und russischen Normen wurden unter Berücksichtigung aller relevanten Produktmerkmale mit den europäischen Normen verglichen.
American and Russian standards have been compared to European ones taking into account all relevant product characteristics.
Unter Berücksichtigung aller zutreffenden grundlegenden Anforderungen wird das Teilsystem Fahrzeuge (Güterwagen) in diesem Abschnitt 4 beschrieben.
Taking account of all the applicable essential requirements, the rolling stock freight wagons subsystem is characterised in the present section 4.
in Bekräftigung der territorialen Unversehrtheit aller Staaten der Region innerhalb ihrer international anerkannten Grenzen, unter voller Berücksichtigung aller einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats,
Reaffirming the territorial integrity of all States in the region, within their internationally recognized borders, taking fully into account all relevant Security Council resolutions,
Die Verabschiedung der Entschließung unter Berücksichtigung dieser Gesamtperspektive wird ein Schritt in dieser Richtung sein.
Adopting the resolution, taking account of this global perspective, will mark a step in this direction.
Die Grunddynamik des Geldmengenwachstums bleibt jedoch selbst unter Berücksichtigung dieser Sonderfaktoren kräftig .
However , even taking these special factors into account , the underlying rate of monetary expansion remains strong .
Die Grunddynamik des Geldmengenwachstums bleibt jedoch selbst unter Berücksichtigung dieser Sonderfaktoren kräftig .
Nonetheless , even taking these special factors into account , the underlying rate of monetary expansion remains strong .
nach Aufforderung der Beteiligten zur Äußerung 2 und unter Berücksichtigung dieser Stellungnahme,
Having called on interested parties to submit their comments 2 , and having regard to their comments,
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG FERNER
TAKING ALSO INTO ACCOUNT
(18) Unter Berücksichtigung aller dieser Aspekte und in Ermangelung einer vollständigen Kosten Nutzen Analyse scheinen die positiven Auswirkungen des PP4 seine Kosten bei weitem zu überwiegen.
(18) Taking all these aspects into consideration, and in the absence of a full cost benefit analysis, the positive effects of PP4 seem to far outweigh its costs.
unter Berücksichtigung aller anderen einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung, namentlich der Resolution 54 225 vom 22. Dezember 1999,
Taking into account all other relevant resolutions adopted by the General Assembly, including resolution 54 225 of 22 December 1999,
Der CVMP hat unter Berücksichtigung aller verfügbaren Daten keine Bedenken hinsichtlich der Sicherheit oder Wirksamkeit des Produkts.
The CVMP considers that based on all available data, there is no concern regarding safety or efficacy for the product.
Wenn die Texte Gesetzeskraft haben sollen, so müssen sie unter Berücksichtigung der Alltagssorgen aller Europäer verfasst werden.
If the texts are to have the force of law, they should be worded in such a way as to reflect the daily concerns of all Europeans.
Sicherheit ist von einem Bündel von Maßnahmen abhängig, das unter Berücksichtigung aller Aspekte geschlossen angewandt werden muss.
Safety depends on a range of measures, all aspects of which must be applied coherently.
Unter Berücksichtigung aller einschlägigen grundlegenden Anforderungen wird das Teilsystem Fahrzeuge hinsichtlich seiner Lärmemissionen in Kapitel 4 charakterisiert.
Taking account of all the applicable essential requirements, the rolling stock subsystem regarding Noise emitted by rolling stock is characterised in the present Chapter 4.
Unter Berücksichtigung aller genannten Punkte, einschließlich der Zeit, die für die vollständige Untersuchung aller Fragen im Zusammenhang mit der geringen Immunogenität nach Impfung mit
Considering all points raised, including time lines required to fully explore all issues related to low HepB immunogenicity following vaccination with Hexavac, the CHMP recommended the suspension for the Marketing Authorisation of Hexavac.
Das Aufsichtsorgan kann die Amtszeit des Exekutivdirektors unter Berücksichtigung dieser Beurteilung einmal verlängern .
The Board of Supervisors taking into account the evaluation may extend the term of office of the Executive Director once .
Unter Berücksichtigung dieser teilweisen Änderung haben wir kein Problem, den Antrag zu akzeptieren.
With this partial modification we have no problem in accepting it.
Etwaige Folgemaßnahmen sind unter Berücksichtigung der Ergebnisse dieser Beurteilung in Betracht zu ziehen.
Possible subsequent measures should be considered in the light of the results of that assessment.
unter Berücksichtigung des Berichts des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze über die umfassende Überprüfung aller Teilaspekte des Fragenkomplexes der Friedenssicherungseinsätze,
Taking account of the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations on the comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects,
Eine derart breite Beteiligung bildet eine wesentliche Voraussetzung dafür, daß ein ausgewogenes Bild unter Berücksichtigung aller Gesichtspunkte entsteht.
I must emphasize that we are not an operational organization and we do not have any executive authority over our members.
(') Unter Berücksichtigung der Gehaltsabzüge.
C) Revenue Increase revenue by the same amount
(') Unter Berücksichtigung der Gehaltsabzüge.
Proposed modification No 96 tabled by the Socialist Group
(') Unter Berücksichtigung der Gehaluabzüge.
Allowing for stoppages from salaries.
b) einen Nachdenkprozess zu ermöglichen, bevor unter Berücksichtigung aller gegebenen Umstände Entscheidungen zwischen den verschiedenen möglichen Vorgehensweisen getroffen werden
(b) To afford an opportunity for reflection before choices among the various types of action possible are made in the light of all existing conditions
Wir unterstützen Maȣnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
We support measures to enhance corporate transparency and accountability of all companies, taking into account the fundamental principles of domestic law.
Wir stellen fest, wie wichtig es ist, die regionalen Entwicklungsbanken unter Berücksichtigung der Interessen aller ihrer Mitgliedsländer zu stärken.
We recognize the importance of strengthening regional development banks, taking into account the interests of all their member countries.
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
We support measures to enhance corporate transparency and accountability of all companies, taking into account the fundamental principles of domestic law.

 

Verwandte Suchanfragen : Unter Berücksichtigung Aller Optionen - Unter Berücksichtigung Aller Dinge - Unter Berücksichtigung Aller Aspekte - Unter Berücksichtigung Aller Kosten - Unter Berücksichtigung Aller Genannten - Unter Berücksichtigung Dieser Aspekte - Unter Berücksichtigung Dieser Umstände - Unter Berücksichtigung Dieser Punkte - Unter Berücksichtigung Dieser Ergebnisse - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung