Übersetzung von "unter Berücksichtigung aller Optionen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Berücksichtigung - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Berücksichtigung - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Unter Berücksichtigung aller Punkte können wir nicht sagen, dass er falschliegt.
All things considered, we cannot say that he is wrong.
Anschließend beschließt die Kommission unter Berücksichtigung aller Unionspolitiken über die Kofinanzierung.
Subsequently, the Commission decides on co financing taking into account all Union policies.
Die endgültige Entscheidung wird der Rat unter Berücksichtigung aller relevanten Faktoren treffen.
The Council will make the final decision taking account of all relevant factors.
Die Entscheidung wird vom Rat unter Berücksichtigung aller relevanten Faktoren getroffen werden.
The decision will be taken by the Council, taking account of all the relevant factors.
unter Berücksichtigung realistischer Parameter und Hypothesen eine bestmögliche Einschätzung aller maßgeblichen Prozesse ermöglichen,
make a best possible estimation of all relevant processes involved taking into account realistic parameters and assumptions,
b) tragfähige Optionen für Ausweichräumlichkeiten während der Bauphase, einschließlich der Kosten aller dieser Optionen
(b) Viable options for swing space during construction, including the costs of all such options
Unter Berücksichtigung aller verfügbaren Informationen bleiben die Aussichten für die Beibehaltung der Preisstabilität günstig .
Taking into account all available information , the outlook for the preservation of price stability remains favourable .
Anzeige aller verfügbaren Optionen für das 'email' Ausgabeformat
Listing the available options for the'email 'output format
Herr Tugendhat sprach von dem besten Haushalt, der sich unter Berücksichtigung aller Umstände erreichen lasse.
We are about to vote on the Community budget for the third time since Parliament's election by universal suffrage.
Der Rat wird seine Entscheidung über die Aufnahme Zyperns unter Berücksichtigung aller relevanten Faktoren treffen.
The Council will take a decision on Cyprus's accession, taking account of all the relevant factors.
Die Mengen der Kontingente werden am Ende dieses Zeitraums unter Berücksichtigung aller relevanten Interessen überprüft.
The Union shall open the following additional duty free tariff quotas for products originating in Iceland
Die Mengen der Kontingente werden am Ende dieses Zeitraums unter Berücksichtigung aller relevanten Interessen überprüft.
The rules of origin applicable for the tariff quota in Article 3 shall be those set out in Protocol No 3 to the Agreement.
Die Höhe der Kontingente wird am Ende dieses Zeitraums unter Berücksichtigung aller relevanten Interessen überprüft.
1000 tonnes
Eine kombinatorische Berechnung hat ergeben, dass sich unter Berücksichtigung der vielfältigen Formen und Optionen bis zu zweihundert verschiedene Modelle ergeben können.
It is now thought that if the different methods and options are taken into account and a combined calculation is made, up to two hundred different figures may be reached.
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG
TAKING INTO ACCOUNT
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG
TAKING INTO ACCOUNT
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG
TAKING INTO ACCOUNT
nach Aufforderung aller Beteiligten zur Stellungnahme gemäß den vorstehenden Bestimmungen 3 und unter Berücksichtigung dieser Stellungnahmen,
Having called on interested parties to submit their comments pursuant to the provisions cited above 3 and having regard to their comments,
Die amerikanischen und russischen Normen wurden unter Berücksichtigung aller relevanten Produktmerkmale mit den europäischen Normen verglichen.
American and Russian standards have been compared to European ones taking into account all relevant product characteristics.
Unter Berücksichtigung aller zutreffenden grundlegenden Anforderungen wird das Teilsystem Fahrzeuge (Güterwagen) in diesem Abschnitt 4 beschrieben.
Taking account of all the applicable essential requirements, the rolling stock freight wagons subsystem is characterised in the present section 4.
in Bekräftigung der territorialen Unversehrtheit aller Staaten der Region innerhalb ihrer international anerkannten Grenzen, unter voller Berücksichtigung aller einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats,
Reaffirming the territorial integrity of all States in the region, within their internationally recognized borders, taking fully into account all relevant Security Council resolutions,
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG FERNER
TAKING ALSO INTO ACCOUNT
unter Berücksichtigung aller anderen einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung, namentlich der Resolution 54 225 vom 22. Dezember 1999,
Taking into account all other relevant resolutions adopted by the General Assembly, including resolution 54 225 of 22 December 1999,
Der CVMP hat unter Berücksichtigung aller verfügbaren Daten keine Bedenken hinsichtlich der Sicherheit oder Wirksamkeit des Produkts.
The CVMP considers that based on all available data, there is no concern regarding safety or efficacy for the product.
Wenn die Texte Gesetzeskraft haben sollen, so müssen sie unter Berücksichtigung der Alltagssorgen aller Europäer verfasst werden.
If the texts are to have the force of law, they should be worded in such a way as to reflect the daily concerns of all Europeans.
Sicherheit ist von einem Bündel von Maßnahmen abhängig, das unter Berücksichtigung aller Aspekte geschlossen angewandt werden muss.
Safety depends on a range of measures, all aspects of which must be applied coherently.
Unter Berücksichtigung aller einschlägigen grundlegenden Anforderungen wird das Teilsystem Fahrzeuge hinsichtlich seiner Lärmemissionen in Kapitel 4 charakterisiert.
Taking account of all the applicable essential requirements, the rolling stock subsystem regarding Noise emitted by rolling stock is characterised in the present Chapter 4.
Unter Berücksichtigung aller genannten Punkte, einschließlich der Zeit, die für die vollständige Untersuchung aller Fragen im Zusammenhang mit der geringen Immunogenität nach Impfung mit
Considering all points raised, including time lines required to fully explore all issues related to low HepB immunogenicity following vaccination with Hexavac, the CHMP recommended the suspension for the Marketing Authorisation of Hexavac.
unter Berücksichtigung des Berichts des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze über die umfassende Überprüfung aller Teilaspekte des Fragenkomplexes der Friedenssicherungseinsätze,
Taking account of the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations on the comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects,
Eine derart breite Beteiligung bildet eine wesentliche Voraussetzung dafür, daß ein ausgewogenes Bild unter Berücksichtigung aller Gesichtspunkte entsteht.
I must emphasize that we are not an operational organization and we do not have any executive authority over our members.
(') Unter Berücksichtigung der Gehaltsabzüge.
C) Revenue Increase revenue by the same amount
(') Unter Berücksichtigung der Gehaltsabzüge.
Proposed modification No 96 tabled by the Socialist Group
(') Unter Berücksichtigung der Gehaluabzüge.
Allowing for stoppages from salaries.
Wir haben an einer früheren Stelle, nämlich unter Ziffer 10 beschlossen, daß wir bis zum 1. Juli Optionen für ein Gebäudemanagement und einen Finanzierungsplan haben wollen unter Berücksichtigung der Verhandlungssituation.
Earlier on, under Paragraph 10 of the proposal for a decision to be precise, we agreed that we wished to see options for buildings management and a financing plan, taking into account the situation on negotiations, by 1 July.
b) einen Nachdenkprozess zu ermöglichen, bevor unter Berücksichtigung aller gegebenen Umstände Entscheidungen zwischen den verschiedenen möglichen Vorgehensweisen getroffen werden
(b) To afford an opportunity for reflection before choices among the various types of action possible are made in the light of all existing conditions
Wir unterstützen Maȣnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
We support measures to enhance corporate transparency and accountability of all companies, taking into account the fundamental principles of domestic law.
Wir stellen fest, wie wichtig es ist, die regionalen Entwicklungsbanken unter Berücksichtigung der Interessen aller ihrer Mitgliedsländer zu stärken.
We recognize the importance of strengthening regional development banks, taking into account the interests of all their member countries.
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
We support measures to enhance corporate transparency and accountability of all companies, taking into account the fundamental principles of domestic law.
angemessene Regulierung aller in der EU tätigen Vertreiber von Versicherungsprodukten unter Berücksichtigung der Verhältnismäßigkeit und der Bedürfnisse von KMU
All sellers of insurance products operating in the EU would be regulated appropriately, taken into account proportionality and the need of SMEs.
unter Berücksichtigung der Bemerkungen Ungarns,
Having regard to the observations made by Hungary,
unter Berücksichtigung der Stellungnahmen Polens,
Having regard to the observations made by Poland,
und unter Berücksichtigung dieser Stellungnahmen,
Having regard to those comments,
(c) Einnahmen, die sich ergeben aus der Anwendung eines im Rahmen des Haushaltsverfahrens unter Berücksichtigung aller übrigen Einnahmen festzulegenden Satzes auf den Gesamtbetrag der BNE aller Mitgliedstaaten.
(c) the application of a rate to be determined pursuant to the budgetary procedure in the light of the total of all other revenue to the sum of all the Member States' GNIs.
Einnahmen, die sich aus der Anwendung eines im Rahmen des Haushaltsverfahrens unter Berücksichtigung aller sonstigen Einnahmen festzulegenden Satzes auf den Gesamtbetrag des Bruttosozialproduktes (BSP) aller Mitgliedstaaten ergeben.
revenue resulting from the application of rate to be determined as part of the budgetary procedure after all others sources of revenue have been taken into account to the total gross national product (GNP) of all Member States.
Unter Berücksichtigung aller verfügbaren Informationen und Analysen beschloss der EZB Rat daher , die EZB Leitzinsen um weitere 75 Basispunkte zu senken .
Hence , when considering all available information and analysis , the Governing Council decided to reduce the key ECB interest rates by a further 75 basis points .

 

Verwandte Suchanfragen : Optionen Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung Aller Dinge - Unter Berücksichtigung Aller Dieser - Unter Berücksichtigung Aller Aspekte - Unter Berücksichtigung Aller Kosten - Unter Berücksichtigung Aller Genannten - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung