Übersetzung von "und würde es begrüßen " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Würde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Begrüßen - Übersetzung : Begrüßen - Übersetzung : Begrüßen - Übersetzung : Würde - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich würde es begrüßen, wenn der mehrfach beantragten Sitzungsunterbrechung zugestimmt würde.
I hope that the suspension of the sitting which has been requested by several speakers will now be granted.
Ich würde es begrüßen, wenn Sie kommen könnten.
I'd appreciate it if you could come.
Ich würde es begrüßen, wenn ihr kommen könntet.
I'd appreciate it if you could come.
Ich würde es begrüßen, wenn ich wüßte, wo es ist.
I'd appreciate knowing where it is.
Ich würde es sehr begrüßen, wenn Herr Rogers hierzu etwas sagen würde.
The third report on the implementation of the directives clearly confirms this fact.
Würde man Dialog und Engagement begrüßen?
Could it welcome dialogue and engagement?
Ich würde es begrüßen, wenn wir hier zügiger vorankämen.
I only wish we could do better in terms of time.
Es tut mir leid. lt br gt Ich würde es begrüßen, wenn Sie verstehen würde.
I'm sorry. I would appreciate it if you would understand.
Das würde ich begrüßen.
I should be most interested.
Ich würde es begrüßen, wenn die Rahmenregelung die operationellen Risiken vorsichtig angehen würde.
I would like to see the framework take a light touch on operational risk.
Ebensowenig würde ich es begrüßen, wenn eine Behörde sich um Investitionsprobleme kümmern würde.
That having been said and I regret that I cannot be more explicit on such an important subject I think we can agree with the rapporteur on three clear lines
Und ich würde es begrüßen, wenn der Rechnungshof seinen Bericht etwas früher im Jahr veröffentlichen würde.
I could also do with seeing the Court of Auditors produce its report earlier in the year.
Ich würde es begrüßen, bald etwas von Ihnen zu hören.
I would appreciate hearing from you soon.
Ich würde es begrüßen, wenn sich der Herr Ratspräsident zu diesem Problem äußern würde.
Mr von der Vring Mr Patterson Mr Nyborg Point of order Mr Ferri, Chairman of the
Ich würde das sehr begrüßen.
I'd appreciate it.
Ich würde das sehr begrüßen.
I would be in favour of its doing so.
Herr Kommissar, ich würde es begrüßen, wenn die Debatte über die Qualität wieder aufgenommen würde.
But we cannot accept this is my view and, I repeat, also that of the Economic and Social Committee that this power of the Council may be exercised only for liqueur wines having the special characteristics specified in the proposal for amendment of the regulation.
Trotzdem würde ich es begrüßen, wenn ein gewisser Bewußtwerdungsprozeß zustande käme.
Subject Problems in the Community textile industry
Ich würde es wirklich begrüßen, wenn wir hier auch konsequent wären.
Mr Seligman. I shall be voting in favour of the Plumb motion, because I am in favour of the monitoring and coordination of national aids by the Commission.
Man würde es begrüßen , wenn Griechenland sein Verhältnis zu Israel ändert.
Parliament 'wishes to see' Greece changing its attitude towards Israel.
Ich würde es begrüßen, wenn ich heute eine Antwort darauf bekäme.
The Commission can assure the House that it will continue to take a keen interest in the question of relations between Sweden and the Community in the steel sector.
Deshalb würde ich es begrüßen, wenn die Kommission über Versicherungssysteme nachdenkt.
It would therefore be good if the Commission were to reflect on insurance systems.
Nichts Handfestes. Ich würde es begrüßen, wenn Sie es sich mal ansehen würden.
Nothing tangible yet, but I'd appreciate it if you'd look into it.
Und Ofakim auch eine Wohnung, dann herzlich willkommen. Es begrüßen, und nachdem ich ihr sagte, ich würde es begrüßen Ihr Sohn wird ein Gelehrter sein, usw.
And in Ofakim also an apartment, and then blessed. made a blessing on it, and after he would bless he'd say to her may your son will be a scholar, etc.
5.4.3 Der EWSA würde es begrüßen, wenn mehr Gewicht auf freiwillige Maßnahmen, Selbst und Koregulierung und auch Standardisierung gelegt würde.
The EESC would like to see more emphasis on the possibilities of voluntary action and self and co regulation, including standardisation.
Ich würde es begrüßen, wenn auch das Parlament diesem Ziel ganz besondere Auf merksamkeit zuwenden würde.
This is not an inherent or pre ordained link.
Meine Fraktion würde es daher begrüßen, wenn dieses Thema der Zuständigkeiten von der Tagesordnung abgesetzt würde.
I therefore support the proposal made by the Conservative Group for this item to be held over until a later sitting.
Ich würde es begrüßen, wenn die Türkei nun eine konstruktive Rolle in der Zypernfrage spielen würde.
I hope that Turkey begins to play a constructive role in the Cyprus issue.
Meine Fraktion würde es sehr begrüßen, wenn ein Weg gefunden würde, diesen Punkt gesondert zu behandeln.
If we could in some way find a way of looking at this item separately, my group would greatly appreciate that.
Ich würde jede Hilfe deinerseits begrüßen.
I'd appreciate any help you can give me.
Ich würde jede Hilfe eurerseits begrüßen.
I'd appreciate any help you can give me.
Ich persönlich würde dies lebhaft begrüßen.
Personally, I would be very much in favour of such a move.
Ich würde es sehr begrüßen, wenn der Ratspräsident uns genau angäbe, wie
Verification of credentials and decision on urgency see minutes of proceedings.
Ich würde es begrüßen, wenn Sie mir darauf eine Antwort geben könnten.
I should like an answer on that point and I hope that account will be taken of this problem.
Ich bin fest davon überzeugt, dass Lord Beladon selbst es begrüßen würde.
Ooh... Definitely. I am convinced firmly that lord Belladon himself
Ich würde es begrüßen, wenn sich die Kommission und der Rat mit diesem Vorschlag befaßten.
I would ask you whether you think that our Community can afford that.
Ich würde es begrüßen, wenn Herr Israël seine Frage in eine andere Form kleiden und dem zuständigen Gremium vorlegen würde.
What action has already been taken and what action is to be taken?
Ich halte dies für unwürdig für Europa, ich würde es begrüßen, wenn dem ein Ende gesetzt würde.
However, the Commission will continue to exercise the greatest care and restraint in this matter, partly for political and partly for budget ary reasons.
Ich würde es sehr begrüßen, wenn auch die Europäische Gemeinschaft diplomatische Beziehungen mit der DVK aufnehmen würde.
I would like very much to see the European Community also establish diplomatic relations with the DPRK.
Ich würde eine möglichst umgehende Antwort begrüßen.
I would appreciate a reply as soon as possible.
Das Parlament würde dies selbstverständlich sehr begrüßen.
Parliament would, of course, welcome this with open arms.
Ich würde es sehr begrüßen, wenn ich ein Exemplar des Buches bekommen könnte.
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
Daher würde ich es begrüßen, wenn sich die Fraktionen dazu zuvor äußern könnten.
I should therefore be grateful if you could meet this request by the Committee on Budgetary Control.
Der Rechtsausschuß würde es begrüßen, wenn alle Mitgliedstaaten die europäischen Abkommen vorbehaltslos ratifizierten.
What prisoners that is what people under foreign domination are find worst to bear is the feeling that they have been written off.
Es gibt keinen einzigen Politiker, der die Mitwirkung von Frauen nicht begrüßen würde.
There is not one male politician who does not agree to the involvement of women.

 

Verwandte Suchanfragen : Und Würde Es Begrüßen, - Würde Es Begrüßen, - Würde Es Begrüßen, - Sie Würde Es Begrüßen, - Sie Würde Es Begrüßen, - Er Würde Es Begrüßen, - Sie Würde Es Begrüßen, - Sie Würde Es Begrüßen, - Es Würde - Es Würde - Es Würde - Treffen Und Begrüßen