Übersetzung von "tickt mich weg" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mich - Übersetzung :
Me

Tickt - Übersetzung : Tickt mich weg - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die tickt!
It just came on all by itself.
Es tickt!
It ticks!
Sie tickt.
it's ticking!
Die Uhr tickt.
The clock is ticking.
Meine Uhr tickt.
My clock is ticking.
Schau, es tickt!
Look, it ticks!
Und die Uhr tickt.
And the clock is ticking.
Doch die Uhr tickt.
But the clock is ticking.
(ALLE JUBELN) (UHR TICKT)
ALL CHEERlNG CLOCK TlCKlNG
Wenn ich auf die Uhr schaue, wundere ich mich wohin die Zeit so schnell tickt
Watchin' the clock I wonder where the time is tickin'
Damit tickt eine finanzielle Zeitbombe.
There is a financial time bomb ticking away.
Es tickt wie eine Bombe.
It's ticking like a bomb.
Ich verstehe nicht, wie er tickt.
I can't understand his psychology.
Als Bombe, die nicht richtig tickt.
In the 1980s, he rose to prominence as a singer.
Meine Uhr tickt. Okay, hören Sie bitte auf.
My clock is ticking. Okay, let's stop.
Denn die Uhr tickt für alle von uns.
Because the clock is ticking for all of us.
Ich bitte dich, das ist halt wie er tickt.
Oh please, that's the way his mind works!
Er sah hinüber zu der Wecker tickt der Kommode.
He looked over at the alarm clock ticking away by the chest of drawers.
Iran ist sich allerdings auch bewusst, dass die Uhr tickt.
But Iran also recognizes that the clock is ticking.
Zum ersten Mal tickt die politische Uhr für die Hamas.
For the first time, a political clock is ticking for Hamas.
Unter den Plänen der EU Erweiterung tickt unbemerkt eine Zeitbombe.
A time bomb is ticking away unnoticed under the EU' s enlargement plans.
Führt mich weg.
I am willing.
Schick mich weg.
Take me away.
Schick mich weg.
Take me away.
Jetzt kann man sehen, wie es in Mariannes geordnetem Hirn tickt.
Your orderly mind is reeling.
Tickt sie noch ganz sauber? lt i gt Ist sie verrück??!!
Is she in her right mind? lt i gt Is she crazy??!!
Peitsche mich, schlag mich, aber schick mich nicht weg.
Whip me, beat me, but don't send me from here.
Bring mich weg hier.
Take me out of here.
Schick mich nicht weg.
Why don't you take a look at them.
Schick mich bitte nicht weg!
Please don't make me go.
Sie ging ohne mich weg.
She left without me.
Sie fuhr ohne mich weg.
She left without me.
Bring mich weg von hier.
Take me away from here.
Weg mich euch, sagte ich !
Away I said!
Bring mich von hier weg.
Calm down now.
Bitte bring mich hier weg.
Please take me out of here.
Lass mich ihn aufhängen. Weg!
I intended to write a poem in your honor, to glorify your reign.
Wally, bring mich hier weg.
Wally... take me away from these people.
Bring mich bitte hier weg.
Please get me out of here.
Dann stelle ich mich weg.
Then I stand apart.
Mutti lässt mich nicht weg.
The missus won't let me.
Bitte schick mich nicht weg.
Only don't send me away.
Weg, der macht mich verrückt!
Away! Makes me mad.
Sogar die Uhr tickt immer noch, Daddy, würdest Du bitte nach Hause kommen?
Even the clock keeps tickin', Daddy won't you please come home?
Wenn auch nur einmal die Uhr tickt, kippen 14 Menschen eine Flasche Pike .
Why, every time the clock ticks, 14 people swig a bottle of Pike.

 

Verwandte Suchanfragen : Uhr Tickt - Tickt Entlang - Trage Mich Weg - Beenden Mich Weg - Nimmt Mich Weg - Beendet Mich Weg - Wirft Mich Weg - Bringt Mich Weg - Sehen Mich Weg - Gebe Mich Weg - Gib Mich Weg - Bläst Mich Weg - Drück Mich Weg