Übersetzung von "teilt ihm mit " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Teilt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Und eine Frau teilt ihr Essen mit ihm und hilft ihm zurückzukommen! | Maybe a Northern woman is giving him some of her dinner and helping my beloved to come back home to me. |
Keiner wird geschmiert, wenn er nicht mit ihm teilt. | No one must take a bit of graft, unless he gets his share. |
Kennst du etwa einen, der mit Ihm den Namen teilt?! | Do you know any that can be named with His Name' |
Kennst du etwa einen, der mit Ihm den Namen teilt?! | Do you know of any similarity to Him? |
Kennst du etwa einen, der mit Ihm den Namen teilt?! | Worship Him and be steadfast in your worship of Him none is equal to Him. |
Kennst du etwa einen, der mit Ihm den Namen teilt?! | Do you know any one equal to Him? |
Kennst du etwa einen, der mit Ihm den Namen teilt?! | Do you know any namesake of His? |
Kennst du etwa einen, der mit Ihm den Namen teilt?! | There is nothing like unto Him and He is the All Hearer, the All Seer . |
Kennst du etwa einen, der mit Ihm den Namen teilt?! | Do you know of anyone equal to Him? |
Kennst du etwa einen, der mit Ihm den Namen teilt?! | Do you know anyone that might be His compeer? |
Kennst du etwa einen, der mit Ihm den Namen teilt?! | Knowest thou one that can be named along with Him? |
Kennst du etwa einen, der mit Ihm den Namen teilt?! | Do you know anyone who could be His namesake? |
Weiterhin teilt er ihm mit, dass die Droge allmählich zum Wahnsinn führt. | He also says that the drug gradually induces madness. |
einen mit der Garantie Referenz Nummer (GRN) verbundenen Zugriffscode zu und teilt sie ihm mit. | an access code associated with the Guarantee Reference Number is allocated and is communicated to the principal by the office of guarantee. |
Sie haben keinen Helfer außer Ihm, und Er teilt Seine Befehlsgewalt mit keinem. | They have no other guardian but Him, and He does not share His authority with any one. |
Sie haben keinen Helfer außer Ihm, und Er teilt Seine Befehlsgewalt mit keinem. | They have no protector, apart from Him, and He associates in His government no one.' |
Sie haben keinen Helfer außer Ihm, und Er teilt Seine Befehlsgewalt mit keinem. | They have no patron beside Him, nor in His rule He associateth anyone. |
Sie haben keinen Helfer außer Ihm, und Er teilt Seine Befehlsgewalt mit keinem. | They have no Wali (Helper, Disposer of affairs, Protector, etc.) other than Him, and He makes none to share in His Decision and His Rule. |
Sie haben keinen Helfer außer Ihm, und Er teilt Seine Befehlsgewalt mit keinem. | They have no guardian apart from Him, and He shares His Sovereignty with no one. |
Sie haben keinen Helfer außer Ihm, und Er teilt Seine Befehlsgewalt mit keinem. | The creatures have no other guardian than Him He allows none to share His authority. |
Sie haben keinen Helfer außer Ihm, und Er teilt Seine Befehlsgewalt mit keinem. | They have no protecting friend beside Him, and He maketh none to share in His government. |
Sie haben keinen Helfer außer Ihm, und Er teilt Seine Befehlsgewalt mit keinem. | They have no guardian besides Him, and none shares with Him in His judgement. |
Sie haben keinen Helfer außer Ihm, und Er teilt Seine Befehlsgewalt mit keinem. | They have no other guardian, other than Him, and He allows no one (to share) His rule' |
Sie haben keinen Helfer außer Ihm, und Er teilt Seine Befehlsgewalt mit keinem. | They have not besides Him any protector, and He shares not His legislation with anyone. |
Sie haben keinen Helfer außer Ihm, und Er teilt Seine Befehlsgewalt mit keinem. | No one other than Him is their guardian and no one shares His Judgment. |
Sie haben keinen Helfer außer Ihm, und Er teilt Seine Befehlsgewalt mit keinem. | Man has no other guardian besides Him. He allows none to share His sovereignty. |
betreffenden Mitgliedstaat Kontakt auf und teilt ihm mit , welche Informationen sie darüber hinaus benötigt . | If the Commission considers that it does not have all the necessary information , it shall contact the Member State concerned within two months of receipt of the application and specify the additional information required . |
Rizvi teilt mit | Rizvi comments |
Teilt mit Freunden | Share with your friends |
Teilt mit Feinden | Share with your enemies |
Teilt mit mir. | Share with me. |
Benötigt die betreffende Vertragspartei zusätzliche Angaben des Antragstellers, so teilt sie ihm dies unverzüglich mit. | Article 243 |
Benötigt die betreffende Vertragspartei zusätzliche Angaben des Antragstellers, so teilt sie ihm das unverzüglich mit. | If the concerned Party requires additional information from the applicant, it shall notify the applicant without undue delay. |
Gott teilt den Lebensunterhalt großzügig, wem von seinen Dienern Er will, und teilt ihm auch bemessen zu. | God increases the means of those of His creatures as He please, or limits them for whomsoever He will. |
Gott teilt den Lebensunterhalt großzügig, wem von seinen Dienern Er will, und teilt ihm auch bemessen zu. | Allah expandeth provision for whomsoever He Will of His bondmen and stinteth it for him. |
Gott teilt den Lebensunterhalt großzügig, wem von seinen Dienern Er will, und teilt ihm auch bemessen zu. | Allah enlarges the provision for whom He wills of His slaves, and straitens it for whom (He wills). |
Gott teilt den Lebensunterhalt großzügig, wem von seinen Dienern Er will, und teilt ihm auch bemessen zu. | God expands the provision for whomever He wills of His servants, and restricts it. |
Gott teilt den Lebensunterhalt großzügig, wem von seinen Dienern Er will, und teilt ihm auch bemessen zu. | Allah enlarges the sustenance of any of His servants whom He will, and straitens the sustenance of whom He will. |
Gott teilt den Lebensunterhalt großzügig, wem von seinen Dienern Er will, und teilt ihm auch bemessen zu. | Allah maketh the provision wide for whom He will of His bondmen, and straiteneth it for whom (He will). |
Gott teilt den Lebensunterhalt großzügig, wem von seinen Dienern Er will, und teilt ihm auch bemessen zu. | Allah expands the provision for whomever He wishes of His servants, and tightens it for him. |
Gott teilt den Lebensunterhalt großzügig, wem von seinen Dienern Er will, und teilt ihm auch bemessen zu. | Allah outspreads and restricts His provision to whomsoever He will of His worshipers. |
Gott teilt den Lebensunterhalt großzügig, wem von seinen Dienern Er will, und teilt ihm auch bemessen zu. | Allah extends provision for whom He wills of His servants and restricts for him. |
Gott teilt den Lebensunterhalt großzügig, wem von seinen Dienern Er will, und teilt ihm auch bemessen zu. | God increases the sustenance of whichever of His servants He wants and He determines their share. |
Gott teilt den Lebensunterhalt großzügig, wem von seinen Dienern Er will, und teilt ihm auch bemessen zu. | God gives abundantly to whom He will and sparingly to whom He pleases. |
(b) teilt dem Zahlungsdienstleistungsanbieter (oder der von ihm genannten Einrichtung) unverzüglich folgende Fälle nach seiner Kenntnisnahme mit | (b) notify the Payment Service Provider (or the entity specified by the latter) without delay after becoming aware of |
Verwandte Suchanfragen : Teilt Ihm Mit, - Mit Ihm - Teilt Folgendes - Er Teilt - Teilt Informationen - Hiermit Teilt - Mit Ihm Kommunizieren - Glücklich Mit Ihm - Tragen Mit Ihm - Nur Mit Ihm - Mit Ihm Sprach - Mit Ihm Ausgerichtet - Bekommen Mit Ihm - Verhandeln Mit Ihm