Übersetzung von "stark geschwächt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Geschwächt - Übersetzung : Stärk - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Geschwächt - Übersetzung : Geschwächt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dadurch wäre das Wirtschaftswachstum stark geschwächt. | Forever weakening so called economic growth. |
Warum wurde die französische Artillerie so stark geschwächt? | Why did you nerf French artillery so significantly? |
Juni 2013 starb Flohe, stark geschwächt, im Alter von 65 Jahren. | Flohe died on 15 June 2013 in his sleep, aged 65. |
Es ist unbestreitbar, dass bestimmte Kabeljaubestände in mehreren Bereichen stark geschwächt sind. | It is indisputable that some stocks of cod are, in many areas, in a vulnerable situation. |
Infanterieregiment verteidigt, das durch vorherige Schlachten, tropische Krankheiten und Mangelernährung stark geschwächt war. | The 4th Infantry was severely understrength because of battle damage, tropical disease, and malnutrition. |
Im Jahre 1348 wurde die Stadt neben den Kriegsverlusten und Familienfehden durch die Pest stark geschwächt. | The city flourished until 1348, when it was struck by the Black Death that affected all of Europe, and about half the townsfolk died. |
Auch durch den Rückgang der Bevölkerung und die Verödung ganzer Landstriche wurde die Wirtschaftskraft stark geschwächt. | One such way of doing this was by commissioning pages of the Quran and sharing it with the local population. |
Vor zwei Jahren war sie stark geschwächt der ehemalige Parteiführer Chen Shui bian saß wegen Korruption im Gefängnis. | Two years ago it was at a low point its former leader, Chen Shui bian, had been sent to jail on charges of corruption. |
Als Folge der grassierenden Spanischen Grippe war sein Sehvermögen stark geschwächt, mit zehn Jahren war er völlig blind. | He was born with weak eyesight, possibly as a consequence of his mother being affected by the 1918 19 flu pandemic during pregnancy. |
Meine Zustimmung zur Todesstrafe würde stark geschwächt, wenn die Zahl der unschuldig Hingerichteten tatsächlich so groß wäre, wie oftmals behauptet wird. | My support for capital punishment would weaken greatly if the rate of killing innocent people were as large as that claimed by many. |
El Kaida in ihren Verstecken in den Grenzgebieten zu Afghanistan ist nach wie vor, wenn auch stark geschwächt, eine externe Bedrohung. | Although much reduced in size, al Qa'ida is still an external threat from hiding places in the regions bordering Afghanistan. |
Profiten geschwächt wird. | No, we will not go back to an economy weakened by outsourcing, bad debt, and phony financial profits. |
Er ist sehr geschwächt. | He's weak from the labors of the night. |
Aber nachdem Japan 60 Jahre lang die Rolle des Wohltäters der Welt gespielt hat, sind seine diplomatischen Fähigkeiten und Kapazitäten zur Krisenbewältigung stark geschwächt. | But, after playing benefactor to the world for 60 years, Japan s diplomatic and crisis management capabilities have been severely weakened. |
Wo die Fähigkeit der Gemeinwesen, dieses Ziel zu erfüllen, bereits stark geschwächt ist, sollen die Regierungen eingreifen, um sicherzustellen, dass grundlegenden Schutzbedürfnissen entsprochen wird. | Where there has already been substantial erosion of the ability of communities to meet this objective, Governments should intervene to ensure that basic needs for protection are met. |
Ergo wird die Gesetzgebung geschwächt. | Law making will be weakened as a result. |
Dadurch wird der Yen geschwächt. | In the process, officials are weakening the yen. |
Der Blutverlust hatte ihn geschwächt. | He was weak from the loss of blood. |
Es war beträchtlich geschwächt, ja. | Has been considerably weakened, yes. |
Nizza hat die Gemeinschaft geschwächt. | Nice has weakened the Community. |
Bei Algenblüten wird das Licht bereits an der Oberfläche stark geschwächt, so dass nur noch bis zu geringen Tiefen ausreichend Licht für die Photosynthese vorhanden ist. | These are generally harmful for fish, and the situation can be corrected by changing the water in the tank and then reducing the amount of food given. |
Die Gefahr, dass ein wichtiger Wettbewerber wegfällt oder stark geschwächt wird und damit indirekt die beiden Marktführer T Mobile und Vodafone gestärkt werden, besteht somit nicht. | There is therefore no danger of a major competitor's being eliminated or severely weakened, thereby indirectly strengthening the two market leaders T Mobile and Vodaphone. |
Er war wegen des Blutverlusts geschwächt. | He was weak from the loss of blood. |
Die Krankheit hat Ihren Organismus geschwächt. | The sickness has weakened your organism. |
Wir haben unsere Böden sehr geschwächt. | So we've decimated our soils. |
Anlegerschutz und Anlegervertrauen werden dadurch geschwächt. | This undermines investor protection and investor confidence. |
Wurden Castro und Saddam Hussein geschwächt? | Have Castro and Saddam Hussein been weakened? |
Banken, Versicherungen und Pensionsfonds sind geschwächt. | Banks, insurance companies and pension funds have been weakened. |
Dadurch wurden die Mitte Links Parteien geschwächt. | That has weakened center left parties. |
Sie berichtet, dass Luaty besorgniserregend geschwächt ist. | According to her, Luaty is seriously weak, he can't consume any food or liquids. |
Wirtschaftlich war Stade zu diesem Zeitpunkt geschwächt. | During the Swedish times Stade was the capital of the province. |
Es wurde in unserem Jahrhundert gefährlich geschwächt. | It upheld the latter whenever it |
Unsere Freundschaft wurde nicht geschwächt, sondern gestärkt. | Our friendships have not been weakened but been strengthened. |
Somit würden dadurch die derzeitigen Parlamentsbefugnisse geschwächt werden. | President. So I now have to put to the vote the Annex, which also requires 218 votes. |
Hier wird ein Kernbestand der europäischen Politik geschwächt. | It would weaken a key element of European policy. |
Die Kommunisten wurden beseitigt, die Sozialisten erheblich geschwächt. | The communists have been wiped out and the socialists badly weakened. |
Meine Muskelkraft ist geschwächt, aus Mangel an Bewegung. | My muscular strength has weakened from lack of exercise. |
Der Körper sollte nicht geschädigt oder geschwächt werden. | For this, a soul has to be without attachment or self indulgence. |
Experten sehen die FARC als schwer geschwächt an. | Mr. President, you and your government have not let us down. |
Durch das Bleaching kann die Zahnstruktur geschwächt werden. | One efficient type of natural teeth bleaching is through the use of malic acid. |
Durch die Versteigerungen ist die Demokratie geschwächt worden. | They have weakened democracy. |
Kann es vernünftig sein, gerade in einer Zeit, da unsere Wettbewerbsfähigkeit gegenüber der Herausforderung aus anderen Kontinenten stark geschwächt ist, freiwillig eine systematische und einheitliche Arbeitszeitverkürzung ins Auge zu fassen? | There are two reasons for this. The first aspect of this solidarity is a conviction that the exploitation of women is the same phenomenon even if geographical and social forms differ. Exploitation in an African hut |
Amerikas automatische Stabilisatoren die Progressivität unserer Steuersysteme, die Stärke unseres Wohlfahrtssystems wurden stark geschwächt, werden jedoch für etwas Anregung sorgen, während das erwartete Haushaltsdefizit rapide auf 10 des BIP steigt. | America s automatic stabilizers the progressivity of our tax systems, the strength of our welfare system have been greatly weakened, but they will provide some stimulus, as the expected fiscal deficit soars to 10 of GDP. |
Wie sieht also die Antwort auf die einseitige Entwicklung Westeuropas aus, das wirtschaftlich sehr' stark ist und dessen politi sche Stärke durch unsere Unfähigkeit geschwächt wird, ausreichende Verteidigungsanstrengungen zu unternehmen? | This report, in fact, discusses arms as though it were discussing toy production. |
Der Staatsdienst ist nach schmerzhaften Einschnitten geschwächt und demotiviert. | The civil service is weakened and dispirited after painful pay cuts. |
Verwandte Suchanfragen : Geschwächt - Geschwächt - Wurde Geschwächt - Erheblich Geschwächt - Weiter Geschwächt - Ernsthaft Geschwächt - Kann Geschwächt Werden