Übersetzung von "stärkere Einbeziehung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Stärkere Einbeziehung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Stärkere Einbeziehung der Wirtschaftsbeteiligten
The Parties agree to enhance cooperation on intellectual property protection and enforcement, including on appropriate means to facilitate protection and registration of the other party's geographical indications in their respective territories, taking into account international rules, practices and developments in this area and their respective capacity.
Stärker sektororientierte Schulungen. Stärkere Einbeziehung von Sicherheitsfragen.
training will continue to be an essential instrument.
Entscheidend ist ferner eine stärkere Einbeziehung der Zivilgesellschaft.
Greater involvement of civil society will also be key.
4.5.5 Die Regionalisierung setzt eine stärkere Einbeziehung der Interessenträger voraus.
4.5.5 Regionalisation entails more stakeholder involvement.
5.3 Stärkere Einbeziehung der Sozialpartner und der Organisationen der Zivilgesellschaft
5.3 Greater involvement of the social partners and civil society organisations
5.4 Stärkere Einbeziehung der Sozialpartner und der Organisationen der Zivilgesellschaft
5.4 Greater involvement of the social partners and civil society organisations
4) Eine stärkere Einbeziehung der einzelstaatlichen Zollbehörden in die Verantwortung.
1 have enclosed 3 copies of my brief views on the Communitv Transit S stem and how it may be improved.
Selbstverständlich ist eine stärkere Einbeziehung der Umwelt sehr zu begrüßen.
It is of course a good thing that we are doing more to include the environment in this.
Aktionsbereich Stärkere Einbeziehung der wirtschaftlichen Interessen der Verbraucher in andere EU Politiken
Action Area Better integration of consumer economic interests in other EU policies
Eine stärkere Einbeziehung von Fischern und anderen am Wirtschaftsprozess Beteiligten ist längst überfällig.
Greater involvement of fishermen and stakeholders in the management process is long overdue.
Jeder muss sich für mehr Engagement der Bürger und deren stärkere Einbeziehung einsetzen.
Furthermore, we need greater endeavours by everyone to ensure active citizenship and civic participation.
Gerade in dieser Hinsicht sprechen zwingende Argumente für eine stärkere Einbeziehung der regionalen Ebene.
In the Europe of the 1990s, where social and occupational mobility is an increasingly prominent aim, the fact that certain groups in society face greater barriers than others is. itself, anti cohesive.
Deshalb unterstütze ich alle Änderungsvorschläge zum Vorschlag, die auf eine stärkere Einbeziehung der Mitgliedstaaten abstellen.
I therefore support all the amendments to the proposal that are intended to give the Member States greater involvement.
Bei diesen ersten Schritten vermißt man eine stärkere Einbeziehung des Parlaments in die Realisierung dieser Politik.
At this initial stage, Mr President, Parliament should be more involved in the development of this policy.
Verbindungen in Schottland und England, im Hinblick auf eine stärkere Einbeziehung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Quellen
Connections in Scotland and England, with a view to the greater use of renewable sources in electricity generation
Die stärkere Einbeziehung des Europäischen Parlaments in die MEDA Entscheidungsprozesse ist meines Erachtens ebenfalls von entscheidender Bedeutung.
Increasing the European Parliament' s participation in MEDA' s decision making process is another point that I believe to be crucial.
So müssen wir uns beispielsweise um eine stärkere Einbeziehung der Bürger auf lokaler und regionaler Ebene bemühen.
For example, we need to work to improve the involvement of people at the local and regional level.
2.15 Nach Auffassung des Ausschusses würde durch eine stärkere Einbeziehung von Wirtschafts verbänden und Gewerkschaftsorganisationen ein wichtiges Ziel verwirklicht.
2.15 The EESC thinks that one important concern should be to involve business associations and trade union organisations more closely in this process.
So wird in den Änderungsanträgen 7, 11 und 14 eine stärkere Einbeziehung der Kommission und weitergehende Forschung gefordert.
Amendments Nos 7, 11 and 14 call for greater involvement of the Commission and additional research.
2.7 Förderung des ethnischen Zusammenhalts durch eine stärkere Einbeziehung der Minderheiten mittels der Kohäsionspolitik unter Mitwirkung der einzelstaatlichen Politik.
2.7 Promote racial cohesion through greater involvement of minorities, using cohesion policy complemented by national policies.
Ask LØVBJERG ABILDGAARD schlägt eine Initiativstellungnahme über die Umsetzung der Strukturfonds und über die stärkere Einbeziehung der Zivilgesellschaft vor.
Ask Løvbjerg Abildgaard proposed an own initiative opinion on the implementation of structural funds, and on how to involve civil society more closely.
Die Partnerländer könnten dann sehen, dass verschiedene Partner in der Entwicklungsarbeit eine stärkere Einbeziehung der Zivilgesellschaft in diesen Ländern befürworten.
The partner countries could then see that different partners in development work would actually like civil society in these countries to be more involved.
2.5.1 Eine stärkere Einbeziehung der Vertreter der Mitgliedstaaten könnte eine bessere und zweck mäßigere Schaffung von Normen für die Betroffenen gewährleisten.
2.5.1 Greater involvement of Member States' representatives could lead to better, more specific production of standards geared to stakeholders.
Abschließend plädiert er für eine stärkere Einbeziehung aller betroffenen Sektoren und eine bessere Koordinierung zwischen den verschiedenen Generaldirektionen der Kommission.
There needed to be more involvement on the part of all the sectors with an interest in this area and more effective coordination between the relevant Commission DGs.
Alle Aspekte der Risikobewertung. Stärkere Einbeziehung des Managements zur Verbesserung des Gesundheitsschutzes und der Sicherheit am Arbeitsplatz in das allgemeine Management.
development of practical risk assessment methods integrated or independent OSH management systems risk assessment as a potential instrument for the inspectorate definition of necessary expertise in prevention services in the future more external, and multidisciplinary services
3.3 Künftig muss unbedingt für eine stärkere Einbeziehung der Mitgliedstaaten und der Vertreter des Agrarsektors in den Erlass von EU Rechtsakten gesorgt werden.
3.3 Looking forward, it is crucial to encourage Member States and representatives from the relevant sectors to be involved in adopting legislation.
4.1 Der EWSA begrüßt die Zielsetzung, bei der Politikgestaltung auf eine stärkere Einbeziehung der Interessenlagen und die breitere Beteiligung interessierter Kreise zu achten.
4.1 The EESC welcomes the objective of ensuring more inclusive policy shaping and the desire to broaden stakeholder involvement .
Die stärkere Einbeziehung der Öffentlichkeit macht nicht nur die von unseren Organen getroffenen Entscheidungen legitimer, sondern erhöht auch die Qualität der genannten Entscheidungen.
Greater public participation will not only give greater legitimacy to the decisions taken by our institutions but also enhance the quality of these decisions.
3.2.9.7 Der EWSA ist ferner der Auffassung, dass eine stärkere Einbeziehung der Unternehmen und der Organisationen der Sozialwirtschaft zur Überwindung der Krise beitragen kann.
3.2.9.7 The EESC also considers that greater involvement of businesses and social economy organisations could be helpful in overcoming the crisis.
4.1 Der EWSA begrüßt die Zielsetzung, bei der Politikgestaltung auf eine stärkere Einbeziehung der Interessenlagen und die breitere Beteiligung der interessierten Kreise zu achten.
4.1 The EESC welcomes the objective of ensuring more inclusive policy shaping and the desire to broaden stakeholder involvement .
Die stärkere Einbeziehung der Öffentlichkeit verleiht nicht nur den von unseren Organen getroffenen Entscheidungen eine größere Legitimität, sondern erhöht auch die Qualität dieser Entscheidungen.
Greater public participation not only gives greater legitimacy to the decisions taken by our institutions it can also improve their quality.
Die stärkere, viel stärkere Motivation ist Angst.
The stronger motivator, the much stronger motivator, is fear.
(d) Förderung einer besseren Verwaltungspraxis im Klimabereich durch stärkere Einbeziehung der Interessenträger, darunter auch der NRO, in die Konsultationen zur Politik und in ihre Durchführung.
(d) to promote better climate governance by broadening stakeholder involvement, including NGOs, in policy consultation and implementation.
(d) Förderung einer besseren Verwaltungspraxis im Umweltbereich durch stärkere Einbeziehung der Interessenträger, darunter auch der NRO, in die Konsultationen zur Politik und in ihre Durchführung.
(d) to promote better environmental governance by broadening stakeholder involvement, including NGOs, in policy consultation and implementation.
Als Gegenleistung für Fortschritte bei wichtigen Reformen werden eine stärkere Einbeziehung in EU Programme und Netze, umfangreichere Hilfe und ein besserer Marktzugang in Aussicht gestellt.
The incentives on offer, in return for progress on relevant reforms, are greater integration into European programmes and networks, increased assistance and enhanced market access.
Wir hören Minister Michel gerne über eine stärkere Einbeziehung der Parlamentsmitglieder sprechen, zumindest wenn er dabei auch die Volksvertreter von Gemeinschaften und Provinzen mit einbezieht.
We welcome what Mr Michel has to say about the closer involvement of members of parliaments, provided that he also includes the elected representatives of communes and regions.
Zu den Aspekten, die mir persönlich am Herzen liegen, gehört die Orientierung auf eine weitaus stärkere Einbeziehung der Fischer, Wissenschaftler und Umweltschützer in den Entscheidungsprozess.
Another of the aspects dear to my own heart is the move towards establishing a far greater input into the decision making process by fishermen, scientists and conservationists.
Ich glaube, die stärkere Einbeziehung wissenschaftlicher Kompetenzen im Prozess der Lebensmittelproduktion garantiert, dass notwendige Informationen vorgelegt werden, die von Fall zu Fall unterschiedlich ausfallen können.
I think that the greater inclusion of scientific competence in the food production process guarantees that the necessary information is submitted, which may well turn out to be different in each case.
3.2 Der Ausschuss ist überzeugt, dass durch eine stärkere Einbeziehung der organisierten Zivilge sellschaft in die einzelnen Schritte des Prozesses die Qualität der Nationalen Aktionspro gramme steigen wird.
3.2 The EESC is convinced that a greater participation of organised civil society in all steps of the process will increase the quality of the NAPs.
3.2 Der Ausschuss ist überzeugt, dass durch eine stärkere Einbeziehung der organisierten Zivil gesellschaft in die einzelnen Schritte des Prozesses die Qualität der Nationalen Aktions programme steigen wird.
3.2 The EESC is convinced that a greater participation of organised civil society in all steps of the process will increase the quality of the NAPs.
4.2 Der Ausschuss ist überzeugt, dass durch eine stärkere Einbeziehung der organisierten Zivilge sellschaft in die einzelnen Schritte des Prozesses die Qualität der Nationalen Aktionspro gramme steigen wird.
4.2 The EESC is convinced that a greater participation of organised civil society in all steps of the process will increase the quality of the NAPs.
4.2.2 Das Ziel, eine höhere Transparenz und eine stärkere Einbeziehung von Interessenträgern entlang des gesamten Lebenszyklus eines Rechtsaktes zu erzielen, wird durch den EWSA grundsätzlich begrüßt.
4.2.2 The objective of greater transparency and a stronger involvement of stakeholders throughout the whole lifecycle of a legal act is in principle welcomed by the EESC.
Die Umgestaltung und Stärkung einer friedlichen Zivilgesellschaft, die zugleich Teil und Element der Lösung ist, kann jedoch nur durch die stärkere Einbeziehung der NRO vorangetrieben werden.
But the transformation and the strengthening of a peaceful civil society, which is part of the solution and an element in the solution, can only be stimulated by a stronger involvement of NGOs.
Ich möchte zum Schluss meines Beitrags nochmals unterstreichen, dass die Einführung der einheitlichen Währung tatsächlich eine stärkere Einbeziehung der Zentralbanken in die Überwachung der Finanzstabilität erfordert.
To conclude my statement, I should like to underscore that the introduction of the single currency has indeed reinforced the need for the strong involvement of central banks in prudential supervision and financial stability.
Wir erwarten das Rechtsgutachten mit Spannung und hoffen auf eine stärkere Einbeziehung des Parlaments, so dass dieses Thema in Zukunft nicht mehr auf der Tagesordnung steht.
We look forward to the legal opinion and we look forward to greater involvement for Parliament so that in future this will not be an issue.

 

Verwandte Suchanfragen : Unter Einbeziehung - Beiläufige Einbeziehung - Während Einbeziehung - Vollständige Einbeziehung - Erstmals Einbeziehung - Frühzeitigere Einbeziehung - Volle Einbeziehung - Unter Einbeziehung - Aktive Einbeziehung - Durch Einbeziehung - Während Einbeziehung - Einbeziehung Faktoren - Systematische Einbeziehung - Einbeziehung Mich