Übersetzung von "sorgen für etwas" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Etwas - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung : Sorgen für etwas - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sorgen Sie sich um etwas?
Are you worried about something?
Das Wort national im letzten Satz könnte allerdings für etwas Stirnrunzeln sorgen.
The word national in the last sentence could raise some eyebrows, however.
Was ist los? macht dir etwas sorgen?
What's the matter? What's bothering you?
Ich mache mir etwas Sorgen ums Geschäft.
I'm sort of worried about business.
Tom macht sich offensichtlich wegen irgend etwas Sorgen.
Tom is obviously worried about something.
Hör auf, dich zu sorgen, und schlafe etwas!
Stop worrying and get some sleep.
Es gibt aber etwas, das mir Sorgen bereitet.
You know, there's one thing thafs bothering me. though.
Wir müssen dafür sorgen, dass so etwas nicht vorkommt.
We need to ensure that this is not the case.
Du musst dir wegen so etwas keine Sorgen machen.
You don't have to worry about a thing like that.
Sie müssen sich wegen so etwas keine Sorgen machen.
You don't have to worry about a thing like that.
Mache dir keine Sorgen! Ich werde niemandem etwas sagen.
Don't worry. I won't tell anyone.
Ich mache mir Sorgen, dass ihm etwas zugestoßen ist.
I'm worried. Something might have happened to him.
So wie etwas, was man während einer Feier ausrufen würde, um für gute Stimmung zu sorgen.
Like something you would call in a celebration to cheer everyone up.
Das ist etwas, was den Bürgern Sorgen bereitet, und das ganz zu Recht. Ich teile diese Sorgen.
This is something that people are very worried about and quite rightly so I myself share these concerns.
Um so etwas brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
You don't need to worry about such a thing.
Nein, etwas anderes. Ich mache mir Sorgen um deinen Vater.
I've been a little bothered about your father, too.
Du siehst so aus, als ob dir etwas Sorgen macht.
You look like something's bothering you.
Selbstverständlich ist es unmöglich, ernsthaft etwas gegen die Armut zu unternehmen, ohne für nachhaltiges Wirtschaftswachstum zu sorgen.
Of course, it is impossible to make serious inroads against poverty without generating persistent economic growth.
Wie könnten wir uns weniger um etwas sorgen als um etwas, dass nach unserem Tod passiert?
How could we care about something less than something that happens after we die?
Wie könnten wir uns weniger um etwas sorgen als um etwas, dass nach unserem Tod passiert?
How could we care about something less than about something that happens after we die?
Was für Sorgen?
What worries?
Um für etwas mehr Übersichtlichkeit zu sorgen, können die Nachrichten auch nach dem jeweiligen sozialen Netzwerk gefiltert werden.
You can also filter the messages by different social networks to reduce the clutter.
Es ist an dir, dafür zu sorgen, dass so etwas nicht passiert.
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
Warum hörst du nicht auf, dir Sorgen zu machen, und schläfst etwas?
Why don't you stop worrying and get some sleep?
Ich bin zufδllig in etwas hineingeraten, um das ich mir Sorgen mache.
I happen to be involved in something I care about.
Wir müssen dafür sorgen, daß es ihnen wenigstens etwas erleichtert wird, weiterzumachen.
Maher it is important that we ensure that we at least make it a little more bearable for them to continue.
In der Rubrik 3 macht uns die Forschung und Entwicklung etwas Sorgen.
In category 3, we are a little concerned about research and development.
Syrien Für Licht sorgen
Syria Life As It Was Before the Invention of the Light Bulb Global Voices
Sie sorgen für uns.
They care about us.
Wir sorgen für Aufsehen.
Maxwell, we must be a riot.
Sorgen Sie für 360.
Better clear for a full circle.
Wir können kaum etwas tun, nur für ihr Wohlbefinden sorgen. Leichte Kost, ein paar Übungen. Kann sie nie geheilt werden?
There's very little we can do except keep her physically comfortable... light diet, some exercise.
Wie wär's, wenn du aufhörst, dir Sorgen zu machen, und dich etwas ausruhst?
Why don't you stop worrying and get some sleep?
Ich kann mir über so etwas keine Sorgen machen, ich muss Krieg führen.
Well, if you don't know, scholar, I won't worry about it. I need the time to make war.
4) Für jedes Kind sorgen.
Care for every child.
Sie wird für dich sorgen.
It will provide for you.
Diese Gespräche sorgen für Stress.
These conversations cause stress.
Wer wird für Sie sorgen?
Who will look after you?
sollten doch für Nahrungsmittel sorgen.
glad to give my support to the Deschamps Langes amendment on this point.
Sie muss für Ruhe sorgen.
It is immaterial whether it be the UN, NATO, the EU or the United States, but it must be there to create peace.
Ich werde für Gerechtigkeit sorgen.
I'll see that justice is done.
Ich muss für Eintracht sorgen!
Work for harmony!
Ich müsste für sie sorgen.
If she's not well, I've got to take care of her.
Wir sorgen selbst für Gerchtigkeit!
We'll take care of justice ourselves!
Ich wollte für Frieden sorgen.
I was trying to make peace. How?

 

Verwandte Suchanfragen : Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Etwas Für Etwas - Für Etwas - Für Etwas - Für Etwas