Übersetzung von "sorgen für etwas" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Etwas - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung : Sorgen für etwas - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sorgen Sie sich um etwas? | Are you worried about something? |
Das Wort national im letzten Satz könnte allerdings für etwas Stirnrunzeln sorgen. | The word national in the last sentence could raise some eyebrows, however. |
Was ist los? macht dir etwas sorgen? | What's the matter? What's bothering you? |
Ich mache mir etwas Sorgen ums Geschäft. | I'm sort of worried about business. |
Tom macht sich offensichtlich wegen irgend etwas Sorgen. | Tom is obviously worried about something. |
Hör auf, dich zu sorgen, und schlafe etwas! | Stop worrying and get some sleep. |
Es gibt aber etwas, das mir Sorgen bereitet. | You know, there's one thing thafs bothering me. though. |
Wir müssen dafür sorgen, dass so etwas nicht vorkommt. | We need to ensure that this is not the case. |
Du musst dir wegen so etwas keine Sorgen machen. | You don't have to worry about a thing like that. |
Sie müssen sich wegen so etwas keine Sorgen machen. | You don't have to worry about a thing like that. |
Mache dir keine Sorgen! Ich werde niemandem etwas sagen. | Don't worry. I won't tell anyone. |
Ich mache mir Sorgen, dass ihm etwas zugestoßen ist. | I'm worried. Something might have happened to him. |
So wie etwas, was man während einer Feier ausrufen würde, um für gute Stimmung zu sorgen. | Like something you would call in a celebration to cheer everyone up. |
Das ist etwas, was den Bürgern Sorgen bereitet, und das ganz zu Recht. Ich teile diese Sorgen. | This is something that people are very worried about and quite rightly so I myself share these concerns. |
Um so etwas brauchst du dir keine Sorgen zu machen. | You don't need to worry about such a thing. |
Nein, etwas anderes. Ich mache mir Sorgen um deinen Vater. | I've been a little bothered about your father, too. |
Du siehst so aus, als ob dir etwas Sorgen macht. | You look like something's bothering you. |
Selbstverständlich ist es unmöglich, ernsthaft etwas gegen die Armut zu unternehmen, ohne für nachhaltiges Wirtschaftswachstum zu sorgen. | Of course, it is impossible to make serious inroads against poverty without generating persistent economic growth. |
Wie könnten wir uns weniger um etwas sorgen als um etwas, dass nach unserem Tod passiert? | How could we care about something less than something that happens after we die? |
Wie könnten wir uns weniger um etwas sorgen als um etwas, dass nach unserem Tod passiert? | How could we care about something less than about something that happens after we die? |
Was für Sorgen? | What worries? |
Um für etwas mehr Übersichtlichkeit zu sorgen, können die Nachrichten auch nach dem jeweiligen sozialen Netzwerk gefiltert werden. | You can also filter the messages by different social networks to reduce the clutter. |
Es ist an dir, dafür zu sorgen, dass so etwas nicht passiert. | It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. |
Warum hörst du nicht auf, dir Sorgen zu machen, und schläfst etwas? | Why don't you stop worrying and get some sleep? |
Ich bin zufδllig in etwas hineingeraten, um das ich mir Sorgen mache. | I happen to be involved in something I care about. |
Wir müssen dafür sorgen, daß es ihnen wenigstens etwas erleichtert wird, weiterzumachen. | Maher it is important that we ensure that we at least make it a little more bearable for them to continue. |
In der Rubrik 3 macht uns die Forschung und Entwicklung etwas Sorgen. | In category 3, we are a little concerned about research and development. |
Syrien Für Licht sorgen | Syria Life As It Was Before the Invention of the Light Bulb Global Voices |
Sie sorgen für uns. | They care about us. |
Wir sorgen für Aufsehen. | Maxwell, we must be a riot. |
Sorgen Sie für 360. | Better clear for a full circle. |
Wir können kaum etwas tun, nur für ihr Wohlbefinden sorgen. Leichte Kost, ein paar Übungen. Kann sie nie geheilt werden? | There's very little we can do except keep her physically comfortable... light diet, some exercise. |
Wie wär's, wenn du aufhörst, dir Sorgen zu machen, und dich etwas ausruhst? | Why don't you stop worrying and get some sleep? |
Ich kann mir über so etwas keine Sorgen machen, ich muss Krieg führen. | Well, if you don't know, scholar, I won't worry about it. I need the time to make war. |
4) Für jedes Kind sorgen. | Care for every child. |
Sie wird für dich sorgen. | It will provide for you. |
Diese Gespräche sorgen für Stress. | These conversations cause stress. |
Wer wird für Sie sorgen? | Who will look after you? |
sollten doch für Nahrungsmittel sorgen. | glad to give my support to the Deschamps Langes amendment on this point. |
Sie muss für Ruhe sorgen. | It is immaterial whether it be the UN, NATO, the EU or the United States, but it must be there to create peace. |
Ich werde für Gerechtigkeit sorgen. | I'll see that justice is done. |
Ich muss für Eintracht sorgen! | Work for harmony! |
Ich müsste für sie sorgen. | If she's not well, I've got to take care of her. |
Wir sorgen selbst für Gerchtigkeit! | We'll take care of justice ourselves! |
Ich wollte für Frieden sorgen. | I was trying to make peace. How? |
Verwandte Suchanfragen : Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Etwas Für Etwas - Für Etwas - Für Etwas - Für Etwas