Übersetzung von "sollte wissen mehr" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Mehr - Übersetzung : Sollte - Übersetzung : Mehr - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Mehr - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich fragte sie Über welchen Bereich sollte Eurere Meinung nach jeder Mensch mehr wissen? | I asked them, So what's one issue you would like everyone to know more about? |
Du solltest jetzt wissen, lt br gt dass du mich nicht mehr so klug behandeln sollte. | You should know now that you shouldn't act smart to me anymore. |
Ich sollte es wissen. | I should know. |
Das sollte man wissen!. | It is important to remember that point. |
Das sollte man wissen. | This has to be understood. |
Er sollte es wissen. | He ought to know. |
Dinah sollte es wissen. | Dinah should know. |
Möchstest du mehr wissen ? | Like to know more? |
Sie möchten mehr wissen ? | Outplacement and mobility |
Mehr wissen Sie nicht? | That's all you know? |
Wissen Sie nichts mehr? | Don't you remember anything? |
Wissen Sie nicht mehr? | Oh, sir. |
Wir wissen nicht mehr. | We don't know any more than you do. |
Mehr wissen Sie nicht? | Is that all you can tell us? |
Woher sollte ich das wissen? | How would I know? |
Das sollte ihr wissen wollen. | He proved he was the best man! And where were you during the fight? I was in the auditorium, watching the fight. |
Warum sollte ich das wissen? | Why should I know this? |
Er sollte auftauchen, wissen Sie. | He should appear, you know. |
Woher sollte ich das wissen? | How am I to know that? |
Sie sollte es besser wissen. | She knows better than that. |
Wie sollte ich das wissen? | Well, I wouldn't know. |
Was sollte er denn wissen? | Why should he know anything about you? |
Also, ich sollte es wissen. | Well, I ought to know. |
Je mehr wir lernen, desto mehr wissen wir. | The more we learn, the more we know. |
Nicht zu wissen enthält mehr Freiraum als scheinbares Wissen. | There is more space in not knowing than in apparent knowing. |
Mehr wollte ich nicht wissen. | That's all I wanted to know. |
Mehr will ich nicht wissen. | That is all I am asking. |
Darum wissen Sie nichts mehr. | Perhaps it make you forget? |
Mehr wollten wir nicht wissen. | That's all we wanted to know. |
Wissen Sie das nicht mehr? | Don't you remember? |
Deshalb möchte ich mehr wissen. | That's why I wish I was doing better. |
Warte, bis wir mehr wissen. | Wait till we find out what's going on. |
Wissen Sie das nicht mehr? | Don't you remember? |
Was sollte ich über Cholesterin wissen? | What should I know about cholesterol? |
Niemand sollte wissen, wer er ist. | I'd prefer that no one knows who he is. |
Warum sollte das irgendjemand wissen wollen? | Why would anyone want to know this? |
Ich meine, dies sollte man wissen. | 1 226 79) (withdrawn) drawn) |
Frau Izquierdo Rojo sollte das wissen. | Mrs Izquierdo should be aware of this. |
Warum sollte sie etwas davon wissen? | Why would she know anything about it? |
Sie sollte es inzwischen besser wissen. | She ought to know better by now. |
Wie sollte er wissen, dass jemand... | Nonsense. How was he to know that anyone |
Sollte Nick sterben, wissen sie Bescheid. | If Nick should die, they'll know. |
Liebling, woher sollte sie es wissen? | Darling, how could she know? |
Woher sollte er die Antwort wissen? | Why should he knowthe answer? |
Inzwischen wissen sie es besser, und auch Ferguson sollte es besser wissen. | They now know better, and Ferguson should now know better as well. |
Verwandte Suchanfragen : Sollte Wissen - Sollte Wissen, - Sollte Mehr - Mehr Wissen - Mehr Wissen - Mehr Wissen - Mehr Wissen - Mehr Wissen - Wissen Mehr - Jeder Sollte Wissen, - Er Sollte Wissen, - Ich Sollte Wissen - Man Sollte Wissen, - Sollte Nicht Mehr