Übersetzung von "sollte man schließen " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Schließen - Übersetzung : Schließen - Übersetzung : Schließen - Übersetzung : Sollte - Übersetzung : Schließen - Übersetzung : Schließen - Übersetzung : Schließen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Man sollte ihm die Konzession entziehen. Man muss die Produktionsstätte schließen. | As I see it, those who are too slack deserve to be pilloried and should have their quota withdrawn and their production units shut down. |
Daraus könnte man vielleicht schließen, daß er auch Diskriminierung aufgrund se xueller Neigungen verbieten sollte. | Therefore it should perhaps follow that it should also ban discrimination on grounds of sexual tendencies. |
Doch wir können hieraus nicht unbekümmert schließen, dass man all ihre Verluste uneingeschränkt stehen lassen sollte. | But we cannot blithely conclude that all the losses should be allowed to stand in full force. |
Man sollte schließen dürfen, daß sie sich auch einmal in unserem Haushalt im Energiesektor nieder schlagen. | It is not important if we vote another 64 million for food aid or not, that is not what the issue is about. |
Man will die Jungenstadt schließen. | Authorities threaten to close Boys Town. |
So kann man gut Freundschaften schließen. | It's a good way to make friends. |
Man muß nur ein Fenster schließen. | Just by closing a window. |
So kann man toll neue Freundschaften schließen. | It's a great way to make friends. |
So kann man sehr gut neue Bekanntschaften schließen. | It's a great way to meet new people. |
Man konnte nicht hören, die Türen schließen überhaupt. | One couldn't hear the doors closing at all. |
In den Unterkünften kann man keine echten Freundschaften schließen. | You can t make any real friendships in the camps. |
Nur durch Hinschauen kann man nichts Positives daraus schließen. | Just from looking at that, you can't really deduce anything positive from it. |
Sollte man nun daraus schließen, dass die Intensivierung des Handels und die Deregulierung im Agrarbereich das A und O der Entwicklungspolitik sind? | Are we to infer from this that boosting trade and agricultural deregulation are the essential pillars of development policy? |
Aufgrund des Fehlens eines Wechselkursziels sollte man nicht darauf schließen , daß die EZB den Außenwert des Euro mit völligem Gleichmut betrachtet oder ignoriert . | The lack of an exchange rate target does not mean that the ECB is totally indifferent to or takes no account of the euro exchange rate . |
Daraus kann man schließen, dass Feminismus immer noch notwendig ist. | From this you can conclude that feminism is still necessary. |
Man muss die Läden schließen, sonst reißt's das Dach weg. | The upstairs shutters gotta be closed, or the roof might come off. |
Natürlich könnte der technologische Wandel diesmal anders ablaufen, und man sollte vorsichtig sein, von den letzten beiden Jahrhunderten auf die nächsten beiden zu schließen. | Of course, this time technological change could be different, and one should be careful in extrapolating the experience of the last two centuries to the next two. |
Wenn man weitgehende Überein stimmung finden will, dann muß man natürlich mit einander Kompromisse schließen. | On the one hand, there are the customs duties and levies and, on the other, the revenue from VAT. |
Man sollte kein sollte oder sollte nicht haben. | One should not have 'shoulds' and 'should nots.' |
Daraus könnte man schließen, dass wir weiteren sieben schlechten Jahren entgegensehen. | Thus, one might infer that we face another seven years or so of bad times. |
Daraus ist zu schließen, dass man die Pithoi auch versiegelt hat. | The dimensions of most of the pithoi are of the same order of magnitude. |
Seit Monaten wußten wir, daß man beabsichtigt, diese Werke zu schließen. | We have known about the intention to close this works for months. |
So was muss man mit Gefühl anfassen... und dabei die Augen schließen. | These things must be handled gently... with closed eyes! Real dresses. |
Unter Abschlussfreiheit versteht man das Recht, sich zu entscheiden, ob man einen Vertrag schließen will oder nicht. | Through freedom of contract, individuals entail a general freedom to choose with whom to contract, whether to contract or not, and on which terms to contract. |
Das kann man und sollte man tun. | He can and should. |
Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden. | Learning should not be forced. Learning should be encouraged. |
Das sollte man bedenken. | In particular, it has been used by law firms. |
Man sollte sich waschen. | One should wash oneself. |
Man sollte nicht lügen. | One shouldn't lie. |
Sollte man Cannabis legalisieren? | Should cannabis be legal? |
Dich sollte man wegschließen. | You should be put away. |
Euch sollte man wegschließen. | You should be put away. |
Sie sollte man wegschließen. | You should be put away. |
Man sollte ihn festnehmen. | He should be arrested. |
Man sollte es mögen. | You have to like it. |
Sollte man sie erhalten? | Should it be a lumpectomy? |
Man sollte eine haben. | I should have one. |
Man sollte sie knebeln. | We saw you! |
Drauf rumtrampeln sollte man. | One should stamp on it... |
Man sollte sich umsehen. | You want to be looking around. |
Ich meine, man sollte | No 1 286 285 |
Das sollte man wissen!. | It is important to remember that point. |
Daran sollte man denken. | That should be taken into account. |
Das sollte man prüfen. | That remains to be seen. |
Das sollte man wissen. | This has to be understood. |
Verwandte Suchanfragen : Sollte Man Schließen, - Man Sollte - Man Sollte - Man Sollte - Konnte Man Schließen, - Kann Man Schließen, - Kann Man Schließen, - Sollte Man Haben - Dass Man Sollte - Man Sollte Versuchen, - Man Sollte Beachten, - Man Sollte Berücksichtigen - Man Sollte Denken, - Man Sollte Wissen, - Man Sollte Erwarten