Übersetzung von "sollte gerechtfertigt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gerechtfertigt - Übersetzung : Gerechtfertigt - Übersetzung : Sollte - Übersetzung : Gerechtfertigt - Übersetzung : Sollte gerechtfertigt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Anschließend sollte untersucht werden, ob eine gezielte Ausdehnung ihres Anwendungsbereichs gerechtfertigt ist. | Subsequently, it would be important to assess whether a targeted extension of its scope of application is warranted. |
Diese Ausnahmeregelung ist nicht mehr gerechtfertigt und sollte nach einem Übergangszeitraum aufgehoben werden. | This derogation is no longer justified and should be terminated after a transitional period. |
gerechtfertigt. | IN THE CHAIR MR DANKERT |
Obwohl dies angesichts der sehr geringen polnischen Geburtenrate gerechtfertigt war, sollte es auch seiner städtischen Wählerschaft gefallen. | Although this was justified, given Poland s very low birth rate, it was also intended to appeal to his urban electorate. |
Aufgrund von Unfall und Schadensstatistiken sollte geprüft werden, ob eine Herabsetzung der Grenzwerte notwendig und gerechtfertigt erscheint. | Accident and damage statistics should be used as a basis for investigating whether a lowering of the quantities is necessary and justified. |
Anhand von Unfall und Schadensstatistiken sollte geprüft werden, ob eine Herabsetzung der Grenzwerte notwendig und gerechtfertigt erscheint. | Accident and damage statistics should be used as a basis for investigating whether a lowering of the quantities is necessary and justified. |
Im Falle des Terrorismus ist diese Assoziation mit der Gewalt leider gerechtfertigt. Sie ist aber nicht gerechtfertigt und sollte es nicht sein dürfen, wenn es um die Bekämpfung des Terrorismus geht. | Regrettably, this association with violence is justified where terrorism is concerned, but it is not justified, and should not be, when it comes to the fight against terrorism. |
Das ist gerechtfertigt. | This is justified. |
Sind Revolutionen gerechtfertigt? | Are revolutions justified? |
Die Bedeutung Deutschlands innerhalb Europas ist zwar gerechtfertigt, aber deshalb sollte man nicht die entscheidende Rolle Frankreichs unterschätzen. | But the emphasis on Germany, though justified, should not lead to an underestimation of France s critical role. |
Die Begrenzung des Zugangs zu Tiefseebeständen ist somit gerechtfertigt, sollte allerdings bei Vorliegen neuer objektiver wissenschaftlicher Erkenntnisse überprüft werden. | Limiting access to deep water fish stocks is therefore justified but could be re examined in light of new and objective scientific data. |
Ist eine Befreiung gerechtfertigt, so sollte die Kommission nach Konsultationen im Beratenden Ausschuss eine entsprechende Änderung dieser Verordnung vorschlagen. | Where an exemption is warranted, the Commission should, after consultation of the Advisory Committee, propose the amendment of this Regulation accordingly. |
Sind solche Ängste gerechtfertigt? | Are such fears justified? |
Seine Befürchtungen waren gerechtfertigt. | His apprehensions were justified. |
Ihre Befürchtungen waren gerechtfertigt. | Her apprehensions were justified. |
Meine Befürchtungen waren gerechtfertigt. | My apprehensions were justified. |
Deine Befürchtungen waren gerechtfertigt. | Your apprehensions were justified. |
Unsere Befürchtungen waren gerechtfertigt. | Our apprehensions were justified. |
Sind die Prämissen gerechtfertigt? | Are the premises warranted? |
Sie sind nicht gerechtfertigt. | I am therefore against Amendment No 8. |
Dieser Schritt war gerechtfertigt. | This was a justifiable response. |
Das ist gewiss gerechtfertigt. | This scrutiny has certainly been justified. |
Er muss gerechtfertigt werden! | He must be justified! |
Risikoaufschlag Der Risikoaufschlag von 1,5 in der Entscheidung 2000 392 EG sei nicht gerechtfertigt und sollte gänzlich fallen gelassen werden. | Risk premium It is argued that the 1,5 risk premium in Decision 2000 392 EC is unwarranted and should be dropped altogether. |
Ist diese Frage nicht gerechtfertigt? | Is that not a legitimate question? |
Überbeschäftigung ist ausnahmsweise politisch gerechtfertigt. | For once, over employment is politically justified. |
Deine Empörung ist völlig gerechtfertigt. | Your outrage is completely justified. |
Eure Empörung ist völlig gerechtfertigt. | Your outrage is completely justified. |
Ihre Empörung ist völlig gerechtfertigt. | Your outrage is completely justified. |
Dein Ärger ist völlig gerechtfertigt. | Your anger is completely justified. |
Ihr Ärger ist völlig gerechtfertigt. | Your anger is completely justified. |
Euer Ärger ist völlig gerechtfertigt. | Your anger is completely justified. |
Ihre Empörung ist völlig gerechtfertigt. | Her outrage is completely justified. |
Ihr Ärger ist völlig gerechtfertigt. | Her anger is completely justified. |
Die folgenden Indikationen sind gerechtfertigt | The following indications have been justified |
Mehr gerechtfertigt Rabbi Akiva weiblichen | More justified Rabbi Akiva's female |
Die geübte Kritik ist gerechtfertigt. | The criticism is justified. |
Nicht gerächt, mein Herr, gerechtfertigt! | Not avenged, My Lord, justified! |
Diese Beihilfe sollte außerdem generell überprüft werden, denn es ist mehr als fraglich, ob sie in einer Überschußsituation noch gerechtfertigt ist. | So I wonder whether he could give me that assurance. |
Sollte sich jedoch die Lage des Unternehmens so ändern, dass eine Überprüfung der Maßnahmen gerechtfertigt ist, wird eine solche Überprüfung eingeleitet. | However, should there be changes in the situation of the company justifying a review of the measures, such a review will be initiated. |
Sind sie gerechtfertigt oder eine Überreaktion? | Is it justified or is it an over reaction? |
Deshalb ist der Einsatz hier gerechtfertigt. | Therefore, in those circumstances, it is justifiable. |
Sie ist in keiner Weise gerechtfertigt. | There is no justification for it. |
Man sollte sich um diese Kinder kümmern, doch wenn das bereits geschieht, ist ihr Betteln nicht gerechtfertigt, weil sie Sozialhilfe vom Staat erhalten. | Either they should be taken into care or the begging is unjustified because they should be receiving social benefits from the state. |
1.1.4 Der EWSA meint, dass das Verbot nicht für Fälle wie das Klonen zu Forschungszwecken gelten sollte, wenn die Verwendung dieser Technik gerechtfertigt ist. | 1.1.4 The EESC believes that the ban should not apply to areas such as cloning for research purposes where the use of the technique is justified. |
Verwandte Suchanfragen : Sollte Gerechtfertigt Sein - Gerechtfertigt, - Gerechtfertigt, - Nicht Gerechtfertigt - Wenn Gerechtfertigt - Rechtlich Gerechtfertigt - Wäre Gerechtfertigt - Ist Gerechtfertigt - Scheinen Gerechtfertigt - Vollkommen Gerechtfertigt - Könnte Gerechtfertigt