Übersetzung von "sinnvollen Beitrag" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Sinnvollen Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nahrungsergänzungen können einen sinnvollen Beitrag zur Gesunderhaltung liefern.
Food supplements can make a positive contribution to health.
Mit sinnvollen und weniger sinnvollen Punkten.
With some good and some not so good points.
3.1 Der Ausschuss begrüßt diesen Fahrplan als sinnvollen Beitrag zur Gestaltung eines effizienten und nachhaltigen Verkehrssystems in Europa.
3.1 The EESC welcomes the Roadmap as a valuable contribution to the development of an efficient and sustainable transport system in Europe.
3.1 Der Ausschuss begrüßt diesen Fahrplan als sinnvollen Beitrag zur Gestaltung eines effizien ten und nachhaltigen Verkehrssystems in Europa.
3.1 The EESC welcomes the Roadmap as a valuable contribution to the development of an efficient and sustainable transport system in Europe.
4.1 Der Ausschuss begrüßt diesen Fahrplan als sinnvollen Beitrag zur Gestaltung eines effizien ten und nachhaltigen Verkehrssystems in Europa.
4.1 The Committee welcomes the Roadmap as a valuable contribution to the development of an efficient and sustainable transport system in Europe.
All diese Einrichtungen könnten auf unterschiedliche Weise einen sinnvollen Beitrag zur Förderung der Arbeitskräftemobilität in der EU leisten.
All these organisations could meaningfully contribute to fostering intra EU labour mobility in one way or another.
Unser Berichterstatter hat Vorschläge gemacht, die darüber hinaus auch einen sinnvollen Beitrag zur Verkehrspolitik und zur Umweltpolitik darstellen.
Our rapporteur has made proposals which make a sensible contribution to transport policy and environmental policy over and above this.
Ist Herr Prodi auch der Ansicht, dass das Weißbuch einen äußerst sinnvollen Beitrag zur Arbeit dieses Konvents leisten wird?
Would Mr Prodi agree that the White Paper will be a most sensible contribution to the work of that convention?
Die Vergangenheit hat jedoch gezeigt, wie die europäische Regionalpolitik mit sinnvollen Programmen einen wichtigen Beitrag zur Angleichung der Lebensverhältnisse leisten kann.
The past has shown, however, how meaningful programmes under European regional policy can make an important contribution to creating similar living conditions.
Wir können hier einen sinnvollen Beitrag leisten und unsere Handelsabkommen und unsere zahlreichen Kontakte usw. im Kampf für Frieden, Menschenrechte und Demokratie einsetzen.
It is our strength to move into this field. We must use our trade agreements, our many contacts, etc. in the fight for peace, human rights and democracy.
Deshalb stellt das Grünbuch, indem es eine Debatte über die Möglichkeiten zur Verbesserung des Funktionierens des Binnenmarkts auslöst, einen äußerst sinnvollen Beitrag dar.
This is why, in stimulating a debate on possibilities for improving the operation of the internal market, the Green Paper is extremely opportune.
4.7.1 Angesichts der Dauer und Kosten von Rechtsverfahren bieten alternative Verfahren zur Streitbeilegung einen sinnvollen Beitrag zur Lösung von Konflikten im Rahmen grenzüber schreitender Aktivitäten.
4.7.1 Due to the length and cost of traditional judicial procedures, alternative dispute settlement mechanisms make a valuable contribution to solving conflicts arising from cross border activities.
Dies nannten wir den sinnvollen Zustand.
This was what we called the meaningful condition.
Wir bekamen kein Geld für diese Studie, weil Wissenschaftler behaupteten, dass kleine Kinder keinen sinnvollen Beitrag zur Wissenschaft leisten können. Das Gleiche sagten die Lehrer.
Now, I should say that we didn't get funding for this study because the scientists said small children couldn't make a useful contribution to science, and the teachers said kids couldn't do it.
Auf dem Weltgipfel wurde zu Recht auf die Notwendigkeit einer koordinierten, wirksamen und gezielten technischen Hilfe hingewiesen, um einen möglichst sinnvollen Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung zu leisten.
The WSSD rightly stresses the need to enhance the delivery of co ordinated, effective and targeted technical assistance to best contribute to meeting the challenge of sustainable development.
Auch die Sozialpartner auf den regionalen Ebenen wissen nicht, welche sinnvollen Debatten und welche sinnvollen Beschlüsse wir im Europäischen Parlament fassen.
Even employers' organisations and trade unions, at regional level, do not know of the significance of our debates and resolutions in the European Parliament.
Der Antragsteller sollte innerhalb eines sinnvollen Zeitraums (z.B.
The Applicant should complete this study and file a report within a reasonable period of time (e. g.
Pieps die Schimpfwörter aus, nicht die sinnvollen Worte!
Bleep out the swear words, not the meaning words!
Können wir decaBDE noch in einer sinnvollen Weise einsetzen?
Can we still use deca in a sensible and serious way?
In Jordanien muss als Voraussetzung für Reformen das soziale Gefüge des Landes wieder ausgeglichen werden, indem man den in Jordanien lebenden Palästinensern mehr Freiheiten zugesteht, einen sinnvollen politischen Beitrag zu leisten.
In Jordan, reform will require rebalancing the country's social fabric, with Palestinian Jordanians given greater freedom to contribute politically in meaningful ways.
Erst kürzlich hat der Kommissar selbst gesagt ich zitiere Nur durch gründliche Analysen, Untersuchungen, Beschlüsse und Organisation können die reichen Länder einen wirksamen und sinnvollen Beitrag zur Bekämpfung des Hungers leisten.
We are therefore bound to welcome the Commission's proposal to increase deliveries of cereals by 17 2 as compared with the 1981 figure.
Die Kommission hält die vollständige Abgabe des Geschäftsfelds Immobiliendienstleistung in Übereinstimmung mit Mazars für einen klaren und wirtschaftlich sinnvollen Schnitt, der einen Beitrag zur langfristigen Stabilisierung des Ergebnisses der Bank leisten dürfte.
The Commission, in line with Mazars findings, considers the complete abandonment of the real estate services business area to be to be a clear, economically meaningful step which should contribute to the long term stabilisation of the bank s results.
Mit sinnvollen Reformen ließen sich viele Schwierigkeiten ausräumen oder zumindest entschärfen.
With sensible reforms, many barriers can be removed or at least eased.
Der Ausdruck logische Formel bezeichnet einen logisch sinnvollen Ausdruck, so z.
It is not necessary for the existence of a formula that there be any actual tokens of it.
Die Energieversorgung der Europäischen Union eine Strategie für einen sinnvollen Energiemix
The energy supply of the EU a strategy for an optimal energy mix
Hat eine derart lange Ausarbeitungszeit wenigstens zu einem sinnvollen Text geführt?
Has such a long process at least resulted in a practical text?
Die relative Wirksamkeit ist für den sinnvollen Gebrauch von entscheidender Bedeutung.
Relative effectiveness is one key tool towards rational use.
Diese Liste ist standardm xE4 xDFig bereits mit sinnvollen Pfaden gef xFCllt.
When you use this control module for the first time, this list will already be filled with reasonable paths that should work on most operating systems.
Daher sind gesellschaftliche Auseinandersetzungen an die Stelle eines sinnvollen, politischen Fortschritts getreten.
Neither side trusts the other, so social wars have replaced meaningful political progress.
Und das ist eigentlich das, was wir in dem sinnvollen Zustand fanden.
And that's actually what we found in the meaningful condition.
1.11 Der EWSA empfiehlt die Entwicklung einer Strategie für einen sinnvollen Energiemix.
1.11 The EESC recommends developing a strategy for an optimal energy mix.
2.24 Der EWSA empfahl die Entwicklung einer Strategie für einen sinnvollen Energiemix.
2.24 The EESC recommended developing a strategy for an optimal energy mix.
Der Zentralverwalter und alle Registerführer ergreifen alle sinnvollen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass
The Central Administrator and each registry administrator shall take all reasonable steps to ensure that
So soll Afghanistan unter militärisch sinnvollen Regionalkommandos aufgeteilt werden, vergleichbar den US Streitkräften.
In the capital city of Kabul, the mayor is appointed by the President of Afghanistan.
Das heißt, es geht um die Frage der Kompetenzen und einer sinnvollen Subsidiarität.
In other words, it is about competences and the judicious application of the subsidiarity principle.
Die EVP ED Fraktion steht grundsätzlich für den sinnvollen, fachgerechten Einsatz von Pflanzenschutzmitteln.
The Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats is, in principle, in favour of the proper and up to date use of plant protection agents.
Ich fordere den Rat sowie die Kommission nachdrücklich auf, selbstsicherer aufzutreten, denn nur wenn Europa mit einer Stimme spricht, kann es einen sinnvollen Beitrag zur Beendigung eines Krieges leisten, der schon zu viele Menschenleben gekostet hat.
I urge the Council and also the Commission to take a more assertive stance, because only if Europe speaks with one voice can it make a meaningful contribution to ending a war which has already cost too many lives.
Also keine Möglichkeit der medizinischen Versorgung oder einer sinnvollen Vorbereitung für einen totalen Atomkrieg.
So no possibility of medical response to, or meaningful preparedness for all out nuclear war.
Gibt es eine vernünftige Grenze zwischen sinnvollen und unsinnigen Interpretationen des Rechts auf Selbstverteidigung?
Is there a sensible boundary between sense and nonsense in claiming self defense?
Der Begriff der sinnvollen Struktur stelle sowohl eine Wirklichkeit als auch eine Norm dar.
First, that a structure determines the position of each element of a whole.
Auch Fluss und Leistungsfähigkeit der Logistikkette hängen von einer sinnvollen Nutzung der Schiene ab.
The fluidity and efficiency of the logistics chain also depend on the effective use of railways.
Ich glaube, das ist eine Voraus setzung für einen sinnvollen Verlauf dieser Konferenz. renz.
I believe that this is an essential premise for the success of the conference.
Unser Ausschuss dankt Herrn Monti für sein Engagement für einen echten und sinnvollen Dialog.
Our committee thanks Commissioner Monti for his commitment to real and meaningful dialogue.
Wir appellieren an die Kommission, die in diesem Bericht enthaltenen, überaus sinnvollen Vorschläge aufzugreifen.
We call on the Commission to welcome the proposals in this report, which make a great deal of sense.
Die Regierung hat es versäumt, hier irgendwelche sinnvollen Maßnahmen einzuleiten, und das Problem verschlimmert sich.
The government has failed to take any meaningful action, and the problem is getting worse.

 

Verwandte Suchanfragen : Sinnvollen Inhalt - Sinnvollen Zweck - Sinnvollen Wert - Sinnvollen Austausch - Sinnvollen Vergleich - Sinnvollen Zugang - Aktiver Beitrag - Monetären Beitrag - Technischer Beitrag