Übersetzung von "sind so programmiert " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sind - Übersetzung :
Are

Programmiert - Übersetzung : Programmiert - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir sind neurologisch darauf programmiert, nach Menschen zu suchen, die so sind wie wir selbst.
We are neurologically hardwired to seek out people like ourselves.
Wahrscheinlich sind wir genetisch darauf programmiert.
That's what we're probably genetically specified for.
So gesehen war Putins Machtübernahme schon quasi programmiert.
In this light, Putin's arrival on the scene seems almost predestined.
Länder sind nicht genetisch programmiert wie Tiere.
Countries are not genetically programmed like animals.
Spielen Unsere Gehirne sind zum Spielen programmiert.
Play our brains are hardwired for play.
Die heutigen Konzerne haben sich so entwickelt, dass sie auf etwas sehr gefährliches programmiert sind.
Today's corporations have evolved to have something very dangerous in their programming.
Damit sind Konflikte mit der hilfsbereiten Bibi programmiert.
This leads to conflict with the helpful Bibi.
Es gibt dann diesen immer gleichen Tagesablauf, man geht zur Arbeit, macht den Computer an, programmiert, programmiert, programmiert.
There is then the sort of day in day out, go to work turn on the computer, code, code code.
Und so wie er kleinere Bakterien programmiert, wie er Genome programmiert, die funktionieren werden, so können wir kleinere Programme schreiben, die das tun, was Microsoft Word macht.
And just as he's writing, you know, bacteria that will be smaller, he's writing genomes that will work, we could write smaller programs that would do what Microsoft Word does.
Wir sind so programmiert, dass wir uns für mögliche Wettbewerber interessieren oder, wenn Sie von der romantischen Sorte sind, potentielle Freunde.
I mean, we're hardwired to be interested in beings that might be, if you will, competitors, or if you're the romantic sort, possibly even mates. Okay?
So werden 16 und 32 Bit Architekturen überwiegend in Hochsprachen programmiert.
Accordingly, this technique is used mostly in very constrained environments.
Es gibt keinen Grund, warum das Spiel so programmiert sein sollte.
There's no reason why the game should be programmed this way!
Wir sind programmiert für etwas, das sich Zeugungs Erfolg nennt.
We are programmed for something called procreative success.
Doch Streit ist programmiert.
But it won't be smooth sailing.
Das Problem ist, dass wir nicht für ein langes Leben programmiert sind.
The problem is that we're not programmed for longevity.
Ich habe mein Handy programmiert.
I wrote some code for my mobile phone.
Mary hat ein Computerspiel programmiert.
Mary programmed a video game.
Wer hat diese Abkürzungen programmiert?
Who programmed the abbreviations?
Ich war aufs Töten programmiert.
I was programmed to destroy.
Wir haben den Start programmiert.
We programmed the launch.
Wer hat diese Abkürzungen programmiert?
Who programmed the abbreviations?
Du hast schon eine programmiert, richtig?
You have built one before, right?
Ist die Maschine vielleicht besonders programmiert?
Such a formalistic attitude is absurd.
Computer sind diese erstaunlichen Maschinen, die darauf programmiert werden können, alles Mögliche zu tun.
Computers are these amazing machines that can be programmed to do anything.
Eventuell wird der ICD daraufhin neu programmiert.
Doing so may damage the ICD or the leads going from the ICD generator to the patient's heart.
Tom wollte lernen, wie man Computer programmiert.
Tom wanted to learn how to program computers.
Das infektiöse Prion überfällt dann das Körpersystem und programmiert es so um, dass es bereitwillig Prionen reproduziert.
The infectious prion then hijacks the body s machinery, reprogramming it into a willing executioner of prion replication.
Aber ich habe eine App programmiert, so dass Ihr immer spielen könnt, wo auch immer Ihr seid.
But I made an app so you can always play, no matter where you are.
Drohnen werden für die Zustellung von Paketen programmiert.
Drones are being programmed to deliver packages.
Sie ist sehr modular programmiert, mit austauschbaren Treibern.
It 's written to be very modular, with pluggable drivers.
Das wird meist schnell (und oft ungenau) programmiert.
In general, NaNs will be propagated i.e.
Geschichte und Zukunft der Nachrichtentechnik 1968 Falsch programmiert.
Geschichte und Zukunft der Nachrichtentechnik (The informed society.
Es ist vorwiegend in der Programmiersprache CHILL programmiert.
It is predominantly written in the CHILL language.
Sozialstaatliche Ansprüche sind in Europa von Land zu Land höchst unterschiedlich geregelt, wodurch heftige Konflikte innerhalb der EWU programmiert sind.
Welfare state entitlements are vastly different from country to country in Europe. These differences portend intense conflicts within EMU.
Sie ist so programmiert, dass sie nur aktiv wird, wenn eine Kugel trifft, aber wenn wir sie anlassen...
Normally it will activate only when a bullet comes into contact, but if we programmed it to stay on...
In meinem Buch rede ich davon, wie Sie programmiert werden, das zu tun, wofür Sie bestimmt sind.
In the book I talk about how you're wired to do certain things, you're shaped.
Die meisten sind in Maschinensprache programmiert und benötigen meist die 3 kB oder die 8 kB Erweiterung.
Even with some of its limitations ... it makes an impressive showing against ... the Apple II, the Radio Shack TRS 80, and the Atari 800 .
Wir sind von der Natur zum Spielen programmiert schon als wir geboren waren, bis zum hohen Alter.
We're designed by nature to play from birth to old age.
Wir haben die elektronische Qualle so programmiert, dass sie vier Stunden nach dem Aufstellen das erste mal aktiviert wird.
Four hours into the deployment, we had programmed the electronic jellyfish to come on for the first time.
Russland programmiert Vorhersagemodell zur Überwachung von Protesten im Internet
Russia Launches 'Predictive System' for Monitoring Protest Activity Online Global Voices
Bernard London, glaubte, dass mit der obligatorischen Veralterung programmiert
It isn't coincidence that the three vendors suggest to buy a new printer.
Sie sind der, der die coolen Sachen mit den Virtuellen Welten macht und Kindern beibringt, wie man programmiert.
You're the one that does all that cool stuff of building virtual worlds and teaching children how to program.
Also, wenn Sie irgendein Bild brauchen davon, was gerade auf dem Aktienmarkt passiert, können Sie sich einen Haufen Algorithmen vorstellen, die im Grunde dazu programmiert sind, Dinge zu verstecken und ein Haufen Algorithmen, die dafür programmiert, sind diese zu finden und zu handeln.
So if you need to have some image of what's happening in the stock market right now, what you can picture is a bunch of algorithms that are basically programmed to hide, and a bunch of algorithms that are programmed to go find them and act.
Wir sind alle Säugetiere, wir sind alle in unseren Nerven und durch unsere Hormone so programmiert dass wir mit anderen eine Verbindung eingehen, uns andere wichtig sind , wir für andere Mitgefühl empfinden, besonders die Schwachen und Verletzlichen.
We're all mammals here, we all have a lot of neural and hormonal programming that makes us really bond with others, care for others, feel compassion for others, especially the weak and vulnerable.
Bekommt Blair jedoch nicht unerwartet Unterstützung ist ein Fehlschlag programmiert.
But unless Blair gets a lot of unexpected support, failure is what will happen.

 

Verwandte Suchanfragen : Sind So Programmiert, - Ist So Programmiert, - Kann So Programmiert Werden - So Sind - So Sind - So Sind - So Sind - Wird Programmiert - Fabrik Programmiert - Programmiert Mit - Programmiert Wurde - Wie Programmiert - Vollständig Programmiert