Übersetzung von "setzt den Rahmen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Setzt den Rahmen - Übersetzung : Setzt den Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Akzeptanz setzt auch einen ordnungspolitischen Rahmen und realistische Annahmen voraus. | Acceptance also implies to work from a regulatory framework based on realistic assumptions. |
9.2 Die Europäische Union setzt sich im Rahmen ihrer Außenpolitik für eine Förderung der Landwirtschaft in den Entwicklungsländern ein. | The European Union's external policy can promote agricultural development in developing countries. |
Die Kommission setzt sich im Rahmen ihres Dialogs mit den russischen Behörden über die Menschenrechte aktiv für den Grundsatz der Religionsfreiheit ein. | The Commission actively promotes the principle of religious freedom as part of our dialogue on human rights with the Russian authorities. |
Erteilung einer IPPC Genehmigung setzt eine gültige Genehmigung im Rahmen des Emissionshandelssystems (ETS) voraus | Granting of an IPPC permit requires a valid emissions trading scheme (ETS) permit |
Setzt den Cursor an den Zeilenanfang | Move the cursor to the beginning of the line |
Charest setzt auf den Norden | Charest placed on the North |
Setzt euch an den Tisch. | Sit at the table. |
Setzt den Wert einer Variablen | Set the value of a variable |
Setzt den maximalen numerischen Wert | Sets maximum numeric value |
Setzt den letzten Stein ein. | Pose the last stone. |
Setzt den Feldzeiger auf den angegeben Feldoffset. | Seeks to the specified field offset. |
Setzt den maximalen Wert für den Hauptnenner. | Set the maximum value of the main denominator. |
Setzt euch, setzt euch. | Sit down. Sit down, all of you. |
Die Kommission setzt das von ihr im Rahmen von Artikel 93 eingeleitete Verfahren in bezug auf die Gaspreise in den Niederlanden fort. | It is not for the Council to comment on questions which have already been the subject of an explana tion between the Ministers concerned. |
Dazu setzt Rousseau den Gesetzgeber ein. | ... |
Setzt den Cursor an das Zeilenende | Move the cursor to the end of the line |
Setzt das Modem in den Standardzustand. | Resets the modem to its default state |
Setzt den Text in eine Spalte | Puts the text in one column |
Setzt den Text in zwei Spalten | Puts the text in two columns |
Setzt den Stil für die Anzeige. | Set the current style to view. |
Setzt euch schön auf den Sitz. | Now, one at a time. Get right up on the seat there. |
Hievt den Anker, setzt das Vorsegel! | Hoist anchor. Man all canvas. |
Sie setzt sich insbesondere im Rahmen der Vereinten Nationen für multilaterale Lösungen bei gemeinsamen Problemen ein. | It shall promote multilateral solutions to common problems, in particular in the framework of the United Nations. |
Setzt...setzt euch bitte hin. | Sit... sit down please. |
Die Kommission setzt jedoch ihre Beratungen mit den Mitgliedstaaten fort, um diesen Unternehmen den Zugang zu öffentlichen Aufträgen, vor allem im Rahmen von Zulieferverträgen, zu erleichtern. | The Commission is nevertheless continuing its consultations with the Member States with the object of facilitating the access of these undertakings to public contracts, particularly public supply contracts. |
4.4 Ein globaler politischer Rahmen setzt ferner voraus, dass alle notwendigen Voraussetzungen in den Bereichen Wirtschaft, Soziales, Beschäftigung, Gesundheit und Sicherheit erfüllt sind. | 4.4 An overarching policy framework also supposes that all the necessary conditions (economic, social, employment, health and safety) will be met. |
Absatz 5 setzt den Entschädigungshöchstbetrag des COPE Fonds auf 1 Milliarde ? fest, einschließlich des im Rahmen des Haftungs und des Fondsübereinkommens gezahlten Anteils. | Paragraph 5 sets the maximum compensation limit of the COPE Fund at EUR 1,000 million, including the share paid through the CLC and Fund Conventions. |
(Übrigens bei der Via Baltica setzt die Kommission eigentlich im Rahmen ihrer eige nen Prioritäten auf die Schiene. | (In addition, with regard to the Via Baltica, the Commission attaches particular importance to rail transport, in keeping with its own priorities. |
Setzt die Vergrößerungsstufe auf den normalen Wert. | Set the display Zoom Level to its default value. |
Lansoprazol setzt den Säuregehalt im Magen herab. | Lansoprazole reduces the acid content of the stomach. |
Den ganzen Tag setzt sie mir zu. | She's been ragging me all day. |
Setzt sie alle in den Laufstall, Jungs. | Put them all in the pen, boys. |
Setzt Euch, bitte, hier in den Schatten. | Sit down, please, here in the shade. |
So was setzt er den Kindern in den Kopf! | That's the stuff he fills the children's heads with! |
Die Kommission berücksichtigt die Anträge anteilig entsprechend den von den Mitgliedstaaten vorgelegten Anträgen und im Rahmen der verfügbaren Mittel und setzt den vorläufigen Betrag der Zahlungen für den betreffenden Monat fest | consider the requests presented by Member States pro rata and within the limit of the available budget, and shall provisionally set the amount of the payments for the month concerned |
1.17 Nun setzt die Kommission das Thema Besteuerung von Finanztransaktionen in einem syste matischeren Rahmen erneut auf die Tagesordnung. | 2.2 The Commission is now once again proposing a financial transaction tax, as part of a more systemic approach. |
Man setzt den Tour für den Eindruck, den ein Tourist bekommt... | You set the tour for the impression a tourist gets, so I guess... |
Sie setzt sich nicht zu den Gästen an den Tisch. | She don't sit at the tables with the customers. |
Setzt retval auf den Wert der gewählten Option. | Sets retval to the value of the specified option. |
Spencer Wells setzt den Stammbaum der Menschheitsgeschichte zusammen | Spencer Wells builds a family tree for humanity |
Setzt den zu verwendenden Internet CD Datenbank Server. | Set the Internet CD Database server to contact. |
Setzt den Fokus auf das Texteingabefeld der Adressleiste. | Sets the focus to the text entry box in the Location Toolbar. |
Setzt das Sitzungsfenster zurück und löscht den Bildschirm. | Flag the current session so it will show an alert if activity occurs. An icon of a lit light bulb will appear in the session's tab. Use this to alert you if something happens while you are working in another session. The time before an alert can be modified in the konsole preferences. |
Setzt den Basisordner für die Suche nach kdelibs | Set the root directory to look for kdelibs |
Setzt den Status des aktiven Artikels auf gelesen. | Set the status of the active article to read |
Verwandte Suchanfragen : Setzt Einen Rahmen - Setzt Den Kontext - Setzt Den Standard - Setzt Den Grundstein - Setzt Den Fokus - Setzt Den Boden - Setzt Den Stil - Durch Den Rahmen - über Den Rahmen - über Den Rahmen - Füllen Den Rahmen - überschreitet Den Rahmen - Durch Den Rahmen