Übersetzung von "setzen belasten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Belasten - Übersetzung : Belasten - Übersetzung : Setzen - Übersetzung : Belasten - Übersetzung : Setzen - Übersetzung : Setzen belasten - Übersetzung : Belasten - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wenn Schwierigkeiten euch belasten
If you're burdened down with trouble
Sie belasten politisch sensible Gruppen.
They impose burdens on politically sensitive groups.
Diese Pillen belasten die Leber.
These pills act on the liver.
Auch Fischfarmen belasten das Meer.
When we have fish farms, those fish farms are also affecting the ocean.
Sie können den Scheck belasten.
You can draw against the check.
Ich wollte dich nicht belasten.
I didn't wanna bother you with it.
Ich werde dich nicht mehr belasten.
I am not going to burden you any more.
Belasten Sie sich nur selbst, Captain.
Just incriminate yourself, Captain Vickery.
Sie versuchen doch, sie zu belasten.
It is you who are trying to implicate her.
Er würde Sie noch mehr belasten.
He'll get you into more trouble.
Belasten Sie mich nicht mit solchen Kleinigkeiten!
Don't bother me with such trifles.
Zu hohe Sludge Mengen belasten die Reinigungsanlagen.
The high sulfur content of No.
Elektrofahrzeuge hingegen müssen nicht das Stromnetz belasten.
But the electrified vehicles don't need to burden the electricity grid.
Das sind die Dinge, die dich belasten.
These are the things that are troubling you.
Im übrigen belasten sie den Gemeinschaftshaushalt sehr.
Also, they are a heavy burden on the Community budget.
Waldo hat alles versucht, ihn zu belasten.
And Waldo was doing everything he could to incriminate him.
Ehepartner können sich vor Gericht nicht belasten.
You knew that too? Married people can't testify against each other.
Ich lasse mich nicht von dir belasten.
Baby don't get framed by your kind.
Ich kann diese Patrouille nicht damit belasten.
Yes, a wagon full of women's junk. I can't hamper this patrol with a wagon.
Willst du dich mit mir nicht belasten.
You don't want me hanging around your neck.
Dies würde die Inflationsentwicklung im Euroraum temporär belasten .
This would temporarily affect inflationary developments in the euro area .
Ich will Sie nicht mit meinen Problemen belasten.
I don't want to burden you with my troubles.
Er schwieg, um sich nicht selbst zu belasten.
He remained silent so as to not incriminate himself.
Und höhere Einkommenssteuern belasten die Erwerbsarbeit noch mehr.
And higher income taxes penalize employment even more.
Damit will ich Sie also nicht mehr belasten.
Question No 54, by Mr Hutton media
Wollen Sie etwa mich mit diesem Abenteuer belasten?
So you hold me singularly responsible for this adventure?
Und die Mutter... Ich will sie nicht belasten.
And there's no point blaming her mother.
Sie würde Sie nur langweilen und mich belasten.
It would only bore you and incriminate me.
Auf der anderen Seite belasten hohe Lohnzusatzkosten die Arbeitsnachfrage .
On the other hand , high non wage labour costs are placing a constraint on labour demand .
Ich möchte dich eigentlich nicht mit meinen Problemen belasten.
I don't really want to bother you with my problems.
Ich möchte euch eigentlich nicht mit meinen Problemen belasten.
I don't really want to bother you with my problems.
Ich möchte Sie eigentlich nicht mit meinen Problemen belasten.
I don't really want to bother you with my problems.
Und hier ist mein erster Versuch, ihn zu belasten.
And here's the first attempt to have it work on some load.
Auch ungünstige Entwicklungen bei den Lohnstückkosten belasten die Kostenwettbewerbsfähigkeit.
Unfavourable unit labour cost developments are also weighing on cost competitiveness.
Wir wollen die Unternehmen nicht mehr, sondern weniger belasten.
We do not want more burdening of business, we want less.
Der Dritte musste ihn erschießen, um Paul zu belasten.
Our third party had to shoot him, leaving Paul to take the rap.
Dieser Flug wird euch weit über eure Grenzen hinaus belasten.
Your space flight's gonna be a brutal assault on your senses.
Sie dürfen sich in nächster Zeit nicht zu sehr belasten.
You must not over exert yourself for the time being.
Die Versorgungsketten sind lang und belasten den begrenzten Rohstoff Öl.
The lines of supply are long, placing strains on a limited oil resource.
Allerdings werde die vorgeschlagene Änderung den Gemeinschaftshaushalt nicht zusätzlich belasten.
However, the proposed amendment would not place any additional burden on the Community budget.
Sie dem Markt preiszugeben, bedeutet, sie noch mehr zu belasten.
Membership of committees MrRomualdi
Und zweitens belasten und beschneiden diese Projekte die nationalen Demokratien.
But, secondly, the projects will put a strain on, indeed will be injurious to, the national democracies.
Wir dürfen die Europäische Kommission nicht mit atypischer Arbeit belasten.
We should not burden the European Commission with atypical work.
Grundsätzlich dürfte es nicht sinnvoll sein, diese Tätigkeit zu belasten.
In principle, it does not seem a good idea to place a burden on this type of activity.
Ich möchte verhindern, dass wir öffentliche Stellen zu stark belasten.
I am concerned about placing an unreasonable burden on public bodies.

 

Verwandte Suchanfragen : übermäßig Belasten - Puts Belasten - Nicht Belasten - Ort Belasten - Belasten Sie - Belasten Margen - Belasten Ergebnisse - Belasten Die Stimmung