Übersetzung von "setzen belasten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Belasten - Übersetzung : Belasten - Übersetzung : Setzen - Übersetzung : Belasten - Übersetzung : Setzen - Übersetzung : Setzen belasten - Übersetzung : Belasten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wenn Schwierigkeiten euch belasten | If you're burdened down with trouble |
Sie belasten politisch sensible Gruppen. | They impose burdens on politically sensitive groups. |
Diese Pillen belasten die Leber. | These pills act on the liver. |
Auch Fischfarmen belasten das Meer. | When we have fish farms, those fish farms are also affecting the ocean. |
Sie können den Scheck belasten. | You can draw against the check. |
Ich wollte dich nicht belasten. | I didn't wanna bother you with it. |
Ich werde dich nicht mehr belasten. | I am not going to burden you any more. |
Belasten Sie sich nur selbst, Captain. | Just incriminate yourself, Captain Vickery. |
Sie versuchen doch, sie zu belasten. | It is you who are trying to implicate her. |
Er würde Sie noch mehr belasten. | He'll get you into more trouble. |
Belasten Sie mich nicht mit solchen Kleinigkeiten! | Don't bother me with such trifles. |
Zu hohe Sludge Mengen belasten die Reinigungsanlagen. | The high sulfur content of No. |
Elektrofahrzeuge hingegen müssen nicht das Stromnetz belasten. | But the electrified vehicles don't need to burden the electricity grid. |
Das sind die Dinge, die dich belasten. | These are the things that are troubling you. |
Im übrigen belasten sie den Gemeinschaftshaushalt sehr. | Also, they are a heavy burden on the Community budget. |
Waldo hat alles versucht, ihn zu belasten. | And Waldo was doing everything he could to incriminate him. |
Ehepartner können sich vor Gericht nicht belasten. | You knew that too? Married people can't testify against each other. |
Ich lasse mich nicht von dir belasten. | Baby don't get framed by your kind. |
Ich kann diese Patrouille nicht damit belasten. | Yes, a wagon full of women's junk. I can't hamper this patrol with a wagon. |
Willst du dich mit mir nicht belasten. | You don't want me hanging around your neck. |
Dies würde die Inflationsentwicklung im Euroraum temporär belasten . | This would temporarily affect inflationary developments in the euro area . |
Ich will Sie nicht mit meinen Problemen belasten. | I don't want to burden you with my troubles. |
Er schwieg, um sich nicht selbst zu belasten. | He remained silent so as to not incriminate himself. |
Und höhere Einkommenssteuern belasten die Erwerbsarbeit noch mehr. | And higher income taxes penalize employment even more. |
Damit will ich Sie also nicht mehr belasten. | Question No 54, by Mr Hutton media |
Wollen Sie etwa mich mit diesem Abenteuer belasten? | So you hold me singularly responsible for this adventure? |
Und die Mutter... Ich will sie nicht belasten. | And there's no point blaming her mother. |
Sie würde Sie nur langweilen und mich belasten. | It would only bore you and incriminate me. |
Auf der anderen Seite belasten hohe Lohnzusatzkosten die Arbeitsnachfrage . | On the other hand , high non wage labour costs are placing a constraint on labour demand . |
Ich möchte dich eigentlich nicht mit meinen Problemen belasten. | I don't really want to bother you with my problems. |
Ich möchte euch eigentlich nicht mit meinen Problemen belasten. | I don't really want to bother you with my problems. |
Ich möchte Sie eigentlich nicht mit meinen Problemen belasten. | I don't really want to bother you with my problems. |
Und hier ist mein erster Versuch, ihn zu belasten. | And here's the first attempt to have it work on some load. |
Auch ungünstige Entwicklungen bei den Lohnstückkosten belasten die Kostenwettbewerbsfähigkeit. | Unfavourable unit labour cost developments are also weighing on cost competitiveness. |
Wir wollen die Unternehmen nicht mehr, sondern weniger belasten. | We do not want more burdening of business, we want less. |
Der Dritte musste ihn erschießen, um Paul zu belasten. | Our third party had to shoot him, leaving Paul to take the rap. |
Dieser Flug wird euch weit über eure Grenzen hinaus belasten. | Your space flight's gonna be a brutal assault on your senses. |
Sie dürfen sich in nächster Zeit nicht zu sehr belasten. | You must not over exert yourself for the time being. |
Die Versorgungsketten sind lang und belasten den begrenzten Rohstoff Öl. | The lines of supply are long, placing strains on a limited oil resource. |
Allerdings werde die vorgeschlagene Änderung den Gemeinschaftshaushalt nicht zusätzlich belasten. | However, the proposed amendment would not place any additional burden on the Community budget. |
Sie dem Markt preiszugeben, bedeutet, sie noch mehr zu belasten. | Membership of committees MrRomualdi |
Und zweitens belasten und beschneiden diese Projekte die nationalen Demokratien. | But, secondly, the projects will put a strain on, indeed will be injurious to, the national democracies. |
Wir dürfen die Europäische Kommission nicht mit atypischer Arbeit belasten. | We should not burden the European Commission with atypical work. |
Grundsätzlich dürfte es nicht sinnvoll sein, diese Tätigkeit zu belasten. | In principle, it does not seem a good idea to place a burden on this type of activity. |
Ich möchte verhindern, dass wir öffentliche Stellen zu stark belasten. | I am concerned about placing an unreasonable burden on public bodies. |
Verwandte Suchanfragen : übermäßig Belasten - Puts Belasten - Nicht Belasten - Ort Belasten - Belasten Sie - Belasten Margen - Belasten Ergebnisse - Belasten Die Stimmung