Übersetzung von "belasten Margen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Belasten - Übersetzung : Belasten - Übersetzung : Belasten - Übersetzung : Belasten - Übersetzung : Margen - Übersetzung : Margen - Übersetzung : Belasten Margen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Forderungen aus Margen ausgleich | Credits related to margin calls |
Mit der Deregulierung kam es zu Wettbewerb und reduzierten Margen. | Deregulation meant competition and thinner margins. |
Künftig wird der Agrarhaushalt nicht die Margen der Vergangenheit aufweisen. | In future the agriculture budget will not have the margins that it has had in the past. |
Wenn Schwierigkeiten euch belasten | If you're burdened down with trouble |
Sie belasten politisch sensible Gruppen. | They impose burdens on politically sensitive groups. |
Diese Pillen belasten die Leber. | These pills act on the liver. |
Auch Fischfarmen belasten das Meer. | When we have fish farms, those fish farms are also affecting the ocean. |
Sie können den Scheck belasten. | You can draw against the check. |
Ich wollte dich nicht belasten. | I didn't wanna bother you with it. |
Auch ähnliche Margen der Parteien würden die Gefahr eines Kollusionsergebnisses weiter erhöhen. | Moreover, similar margins of the parties would further increase the risk of a collusive outcome. |
Ich werde dich nicht mehr belasten. | I am not going to burden you any more. |
Belasten Sie sich nur selbst, Captain. | Just incriminate yourself, Captain Vickery. |
Sie versuchen doch, sie zu belasten. | It is you who are trying to implicate her. |
Er würde Sie noch mehr belasten. | He'll get you into more trouble. |
zu diesem Zweck sind etwaige Margen durch einen im Voraus festgelegten Wert auszudrücken . | for that purpose , any ranges shall , however , be reduced beforehand to a specified value . |
zu diesem Zweck sind etwaige Margen durch einen im Voraus festgelegten Wert auszudrücken. | Time periods |
Abgeschmolzen werden sollten hingegen risikoreiche Segmente des Immobiliengeschäfts mit nicht zufrieden stellenden Margen. | On the other hand, there is to be a move away from high risk segments of the real estate business with unsatisfactory margins. |
Belasten Sie mich nicht mit solchen Kleinigkeiten! | Don't bother me with such trifles. |
Zu hohe Sludge Mengen belasten die Reinigungsanlagen. | The high sulfur content of No. |
Elektrofahrzeuge hingegen müssen nicht das Stromnetz belasten. | But the electrified vehicles don't need to burden the electricity grid. |
Das sind die Dinge, die dich belasten. | These are the things that are troubling you. |
Im übrigen belasten sie den Gemeinschaftshaushalt sehr. | Also, they are a heavy burden on the Community budget. |
Waldo hat alles versucht, ihn zu belasten. | And Waldo was doing everything he could to incriminate him. |
Ehepartner können sich vor Gericht nicht belasten. | You knew that too? Married people can't testify against each other. |
Ich lasse mich nicht von dir belasten. | Baby don't get framed by your kind. |
Ich kann diese Patrouille nicht damit belasten. | Yes, a wagon full of women's junk. I can't hamper this patrol with a wagon. |
Willst du dich mit mir nicht belasten. | You don't want me hanging around your neck. |
Margen bereit f inden, um ihre Marktanteile halten cu können, wird bei den in | The depreciation of the dollar, which permitted a spectacular recovery in American exports in 1987 88, has ceased to be effective as a weapon. |
Der Haushaltsvorentwurf lässt außer bei den Strukturfonds in allen Bereichen Margen, also Spielräume, bestehen. | With the exception of the Structural Funds, the preliminary draft budget leaves margins, that is room for manoeuvre, in all areas. |
Dies würde die Inflationsentwicklung im Euroraum temporär belasten . | This would temporarily affect inflationary developments in the euro area . |
Ich will Sie nicht mit meinen Problemen belasten. | I don't want to burden you with my troubles. |
Er schwieg, um sich nicht selbst zu belasten. | He remained silent so as to not incriminate himself. |
Und höhere Einkommenssteuern belasten die Erwerbsarbeit noch mehr. | And higher income taxes penalize employment even more. |
Damit will ich Sie also nicht mehr belasten. | Question No 54, by Mr Hutton media |
Wollen Sie etwa mich mit diesem Abenteuer belasten? | So you hold me singularly responsible for this adventure? |
Und die Mutter... Ich will sie nicht belasten. | And there's no point blaming her mother. |
Sie würde Sie nur langweilen und mich belasten. | It would only bore you and incriminate me. |
Wir können nicht die 3,2 Mrd. ansetzen, sondern wir müssen die Margen bis zum letzten ausquetschen. | We cannot use the 3.2 billion instead we must squeeze the margin dry. |
Dies war vor allem auf steigende Akquisitionskosten für Neukunden bei zugleich abnehmenden Margen im Bestandsgeschäft zurückzuführen. | This was primarily because the costs of acquiring new customers rose at the same time as margins in its existing business fell. |
Ferner bestehen Unterschiede hinsichtlich der Margen, der Kundenbeziehungen, der wirtschaftlichen Bedürfnisse der Wiederverkäufer und der Wachstumsdynamik. | They also have different margins, customer relationship commercial needs of resellers and growth dynamics. |
Auf der anderen Seite belasten hohe Lohnzusatzkosten die Arbeitsnachfrage . | On the other hand , high non wage labour costs are placing a constraint on labour demand . |
Ich möchte dich eigentlich nicht mit meinen Problemen belasten. | I don't really want to bother you with my problems. |
Ich möchte euch eigentlich nicht mit meinen Problemen belasten. | I don't really want to bother you with my problems. |
Ich möchte Sie eigentlich nicht mit meinen Problemen belasten. | I don't really want to bother you with my problems. |
Und hier ist mein erster Versuch, ihn zu belasten. | And here's the first attempt to have it work on some load. |
Verwandte Suchanfragen : übermäßig Belasten - Puts Belasten - Nicht Belasten - Setzen Belasten - Ort Belasten - Belasten Sie - Belasten Ergebnisse - Reichliche Margen