Übersetzung von "schwer zu fassen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Fassen - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer zu fassen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom ist schwer zu fassen.
Tom is elusive.
Es ist für mich schwer, meine Gedanken in Worte zu fassen.
It's hard for me to put my thoughts into words.
Ich kann meine Gefühle nur schwer in Worte fassen.
I find it hard to express my feelings in words.
Ich weiß, das ist wirklich schwer zu fassen. Aber das ist nur ein Beispiel.
I know that's really hard to fathom, but, I mean, that's just one example.
Schwer zu sagen, ob ein ähnliches Konzept wie in Polen auch in Tschechien Fuß fassen könnte.
It is hard to say if a concept similar to the one in Poland could catch on here.
Es war schwer genug für mich, diesen Entschluss zu fassen, und ich weiß, er ist richtig.
It was hard enough to make up my mind to do what I know is right.
6.2 Neue Marktakteure können in der Luftfahrtindustrie nur schwer Fuß fassen und keinesfalls mehr zu Marktführern werden.
6.2 It is difficult for new operators to enter the aeronautics sector, and becoming a leading player has become impossible.
Nicht zu fassen.
I can't imagine.
Nicht zu fassen...
Do you know where they went?
Nicht zu fassen!
Right over my head.
Nicht zu fassen.
Well, what do you know.
Nicht zu fassen!
It's amazing.
Nicht zu fassen!
Brother!
Nicht zu fassen, oder?
What the hell, right?
Ja, kaum zu fassen.
Believe it or not, kid.
Mann, nicht zu fassen!
Well, I'll be!
Ist das zu fassen?
I can't believe it.
Ist das zu fassen?
Can you beat that?
Nicht zu fassen, Mann.
Gee, that's tough.
Ist das zu fassen?
Say, can you beat him?
Ist das zu fassen?
My dear, can you bear it?
Ist das zu fassen?
Well, can you beat that?
Ist das zu fassen?
Can you beat that?
Es ist kaum zu fassen!
It's hard to believe.
Es ist kaum zu fassen!
That's hard to believe.
Ist ja nicht zu fassen!
Land sakes! What'll they...
Das ist nicht zu fassen.
This is inconceivable.
Wir versuchen, Tom zu fassen zu kriegen.
We're trying to get a hold of Tom.
Ich bitte Sie, sich kurz zu fassen, und auch ich werde mich kurz fassen.
I am going to ask you to be brief and I am going to be brief.
Es ist schwierig, Beschlüsse zu fassen.
It is difficult to put decisions into effect.
Wirklich, das ist kaum zu fassen.
Well, I can't believe it.
Sein Gesicht ist nicht zu fassen!
He's still got the same face!
Das ist ja nicht zu fassen!
I don't believe it.
Wir versuchen natürlich, ihn zu fassen.
I don't mean that we ain't after him, understand.
Wenn ich Walter zu fassen kriege...
If I ever get my hands on Walter...
Nicht zu fassen, eine bescheidene Amerikanerin.
Imagine, a modest American!
Er will Sie zu fassen bekommen.
He wants to get hold of you.
Das ist ja nicht zu fassen!
That takes the cake!
Einige Redner bemängelten am institutionellen Teil, das geplante System lasse sich nur schwer oder überhaupt nicht in exakte Vertragsbestimmungen fassen.
It just seemed to me that the last question was a somewhat facetious re run of something that was put to me two years ago.
Das Thema ist also sehr komplex und besonders deswegen schwer zu fassen, weil es nach wie vor an allgemeingültigen Indikatoren zur monetären Bewertung von Umweltgütern fehlt.
So it is a very complex subject and one particularly difficult to grasp because we still have no universal indicators for putting a monetary value on environmental assets.
DDR, Wendezeit und Kaliwerk Durch den sehr stark ausgeprägten katholischen Glauben im Eichsfeld, besonders auch in Holungen, hatte die SED es schwer, im Eichsfeld Fuß zu fassen.
East Germany, Reunificiation and the mines Thanks to the strongly held Catholic faith in the Eichsfeld, particularly in Holungen, the SED found it difficult to get a foothold in the area.
Zu schwer zu beurteilen.
Too hard to estimate.
Zu schwer zu beurteilen?
Too hard to estimate?
Zu schwer zu beurteilen.
Too hard to estimate.
Ihr kriegt mich niemals lebendig zu fassen!
You'll never take me alive!

 

Verwandte Suchanfragen : Noch Schwer Zu Fassen - Eher Schwer Zu Fassen - Ist Schwer Zu Fassen - Es Bleibt Schwer Zu Fassen - Zu Schwer - Schwer Zu - Zu Schwer - Zu Schwer - Ist Immer Noch Schwer Zu Fassen - Erweist Sich Als Schwer Zu Fassen - Leicht Zu Fassen - Nicht Zu Fassen