Übersetzung von "eher schwer zu fassen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Eher - Übersetzung : Fassen - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom ist schwer zu fassen.
Tom is elusive.
Es ist für mich schwer, meine Gedanken in Worte zu fassen.
It's hard for me to put my thoughts into words.
Ich kann meine Gefühle nur schwer in Worte fassen.
I find it hard to express my feelings in words.
Ich weiß, das ist wirklich schwer zu fassen. Aber das ist nur ein Beispiel.
I know that's really hard to fathom, but, I mean, that's just one example.
Schwer zu sagen, ob ein ähnliches Konzept wie in Polen auch in Tschechien Fuß fassen könnte.
It is hard to say if a concept similar to the one in Poland could catch on here.
Es war schwer genug für mich, diesen Entschluss zu fassen, und ich weiß, er ist richtig.
It was hard enough to make up my mind to do what I know is right.
Dort erhalten diejenigen, die eher schwer zu vermitteln sind, ungeachtet ihrer Nachteile eine Arbeitsmöglichkeit.
European Compendium of Good Practice for the Prevention of Racism at the Workplace despite their disadvantages.
6.2 Neue Marktakteure können in der Luftfahrtindustrie nur schwer Fuß fassen und keinesfalls mehr zu Marktführern werden.
6.2 It is difficult for new operators to enter the aeronautics sector, and becoming a leading player has become impossible.
Fergusson. (EN) Herr Präsident, es ist schwer zu sagen, ob wir über das, was diese Woche geschah, eher bestürzt oder eher alarmiert sein sollten.
Mr Fergusson. Mr President, it is hard to know whether to emphasize our horror of our alarm at what has happened this week.
Eher wird es keinen Haushalt geben, als daß wir vor der Unfähigkeit des Rats, zukunftsweisende Be schlüsse zu fassen, kapitulieren werden.
Let me, therefore, quote again the figures I gave yester day an increase of one percentage point in common agricultural prices means supplementary expenditure of 30 000 000 EUA for the 1980 budget, that is what I said.
Nicht zu fassen.
I can't imagine.
Nicht zu fassen...
Do you know where they went?
Nicht zu fassen!
Right over my head.
Nicht zu fassen.
Well, what do you know.
Nicht zu fassen!
It's amazing.
Nicht zu fassen!
Brother!
Aufgrund der Schwierigkeiten, in den Arbeitsmarkt einzusteigen und dort Fuß zu fassen, sind Behinderte gewöhnlich eher nicht erwerbstätig als Personen ohne Behinderungen.
Disabled people are much more likely to be inactive than the able bodied as a result of difficulties in entering the labour market and remaining there.
Nicht zu fassen, oder?
What the hell, right?
Ja, kaum zu fassen.
Believe it or not, kid.
Mann, nicht zu fassen!
Well, I'll be!
Ist das zu fassen?
I can't believe it.
Ist das zu fassen?
Can you beat that?
Nicht zu fassen, Mann.
Gee, that's tough.
Ist das zu fassen?
Say, can you beat him?
Ist das zu fassen?
My dear, can you bear it?
Ist das zu fassen?
Well, can you beat that?
Ist das zu fassen?
Can you beat that?
es während des nächsten Jahres notwendig sein wird, die Leistungen von Euridyce eher zu konsolidieren als irgendeine Ausdehnung auf weitere politische The men ins Auge zu fassen.
gling has got to be taken care of, not by abolishing the border but by dealing properly with those that engage in lawless acts across it.
Es ist kaum zu fassen!
It's hard to believe.
Es ist kaum zu fassen!
That's hard to believe.
Ist ja nicht zu fassen!
Land sakes! What'll they...
Das ist nicht zu fassen.
This is inconceivable.
Wir versuchen, Tom zu fassen zu kriegen.
We're trying to get a hold of Tom.
Ich bitte Sie, sich kurz zu fassen, und auch ich werde mich kurz fassen.
I am going to ask you to be brief and I am going to be brief.
Die Anzahl von Einrichtungen, die auf einem Markt tätig sind, hängt eher von länderspezifischen Strukturen ab und ist nur schwer zu vergleichen.
The number of institutions active in one market depends more on country specific elements and is difficult to compare.
Es ist schwierig, Beschlüsse zu fassen.
It is difficult to put decisions into effect.
Wirklich, das ist kaum zu fassen.
Well, I can't believe it.
Sein Gesicht ist nicht zu fassen!
He's still got the same face!
Das ist ja nicht zu fassen!
I don't believe it.
Wir versuchen natürlich, ihn zu fassen.
I don't mean that we ain't after him, understand.
Wenn ich Walter zu fassen kriege...
If I ever get my hands on Walter...
Nicht zu fassen, eine bescheidene Amerikanerin.
Imagine, a modest American!
Er will Sie zu fassen bekommen.
He wants to get hold of you.
Das ist ja nicht zu fassen!
That takes the cake!
Einige Redner bemängelten am institutionellen Teil, das geplante System lasse sich nur schwer oder überhaupt nicht in exakte Vertragsbestimmungen fassen.
It just seemed to me that the last question was a somewhat facetious re run of something that was put to me two years ago.

 

Verwandte Suchanfragen : Schwer Zu Fassen - Schwer Zu Fassen - Noch Schwer Zu Fassen - Ist Schwer Zu Fassen - Es Bleibt Schwer Zu Fassen - Zu Schwer - Schwer Zu - Zu Schwer - Zu Schwer - Ist Immer Noch Schwer Zu Fassen - Erweist Sich Als Schwer Zu Fassen - Leicht Zu Fassen - Nicht Zu Fassen