Übersetzung von "eher schwer zu fassen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Eher - Übersetzung : Fassen - Übersetzung : Schwer - Übersetzung : Schwer - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom ist schwer zu fassen. | Tom is elusive. |
Es ist für mich schwer, meine Gedanken in Worte zu fassen. | It's hard for me to put my thoughts into words. |
Ich kann meine Gefühle nur schwer in Worte fassen. | I find it hard to express my feelings in words. |
Ich weiß, das ist wirklich schwer zu fassen. Aber das ist nur ein Beispiel. | I know that's really hard to fathom, but, I mean, that's just one example. |
Schwer zu sagen, ob ein ähnliches Konzept wie in Polen auch in Tschechien Fuß fassen könnte. | It is hard to say if a concept similar to the one in Poland could catch on here. |
Es war schwer genug für mich, diesen Entschluss zu fassen, und ich weiß, er ist richtig. | It was hard enough to make up my mind to do what I know is right. |
Dort erhalten diejenigen, die eher schwer zu vermitteln sind, ungeachtet ihrer Nachteile eine Arbeitsmöglichkeit. | European Compendium of Good Practice for the Prevention of Racism at the Workplace despite their disadvantages. |
6.2 Neue Marktakteure können in der Luftfahrtindustrie nur schwer Fuß fassen und keinesfalls mehr zu Marktführern werden. | 6.2 It is difficult for new operators to enter the aeronautics sector, and becoming a leading player has become impossible. |
Fergusson. (EN) Herr Präsident, es ist schwer zu sagen, ob wir über das, was diese Woche geschah, eher bestürzt oder eher alarmiert sein sollten. | Mr Fergusson. Mr President, it is hard to know whether to emphasize our horror of our alarm at what has happened this week. |
Eher wird es keinen Haushalt geben, als daß wir vor der Unfähigkeit des Rats, zukunftsweisende Be schlüsse zu fassen, kapitulieren werden. | Let me, therefore, quote again the figures I gave yester day an increase of one percentage point in common agricultural prices means supplementary expenditure of 30 000 000 EUA for the 1980 budget, that is what I said. |
Nicht zu fassen. | I can't imagine. |
Nicht zu fassen... | Do you know where they went? |
Nicht zu fassen! | Right over my head. |
Nicht zu fassen. | Well, what do you know. |
Nicht zu fassen! | It's amazing. |
Nicht zu fassen! | Brother! |
Aufgrund der Schwierigkeiten, in den Arbeitsmarkt einzusteigen und dort Fuß zu fassen, sind Behinderte gewöhnlich eher nicht erwerbstätig als Personen ohne Behinderungen. | Disabled people are much more likely to be inactive than the able bodied as a result of difficulties in entering the labour market and remaining there. |
Nicht zu fassen, oder? | What the hell, right? |
Ja, kaum zu fassen. | Believe it or not, kid. |
Mann, nicht zu fassen! | Well, I'll be! |
Ist das zu fassen? | I can't believe it. |
Ist das zu fassen? | Can you beat that? |
Nicht zu fassen, Mann. | Gee, that's tough. |
Ist das zu fassen? | Say, can you beat him? |
Ist das zu fassen? | My dear, can you bear it? |
Ist das zu fassen? | Well, can you beat that? |
Ist das zu fassen? | Can you beat that? |
es während des nächsten Jahres notwendig sein wird, die Leistungen von Euridyce eher zu konsolidieren als irgendeine Ausdehnung auf weitere politische The men ins Auge zu fassen. | gling has got to be taken care of, not by abolishing the border but by dealing properly with those that engage in lawless acts across it. |
Es ist kaum zu fassen! | It's hard to believe. |
Es ist kaum zu fassen! | That's hard to believe. |
Ist ja nicht zu fassen! | Land sakes! What'll they... |
Das ist nicht zu fassen. | This is inconceivable. |
Wir versuchen, Tom zu fassen zu kriegen. | We're trying to get a hold of Tom. |
Ich bitte Sie, sich kurz zu fassen, und auch ich werde mich kurz fassen. | I am going to ask you to be brief and I am going to be brief. |
Die Anzahl von Einrichtungen, die auf einem Markt tätig sind, hängt eher von länderspezifischen Strukturen ab und ist nur schwer zu vergleichen. | The number of institutions active in one market depends more on country specific elements and is difficult to compare. |
Es ist schwierig, Beschlüsse zu fassen. | It is difficult to put decisions into effect. |
Wirklich, das ist kaum zu fassen. | Well, I can't believe it. |
Sein Gesicht ist nicht zu fassen! | He's still got the same face! |
Das ist ja nicht zu fassen! | I don't believe it. |
Wir versuchen natürlich, ihn zu fassen. | I don't mean that we ain't after him, understand. |
Wenn ich Walter zu fassen kriege... | If I ever get my hands on Walter... |
Nicht zu fassen, eine bescheidene Amerikanerin. | Imagine, a modest American! |
Er will Sie zu fassen bekommen. | He wants to get hold of you. |
Das ist ja nicht zu fassen! | That takes the cake! |
Einige Redner bemängelten am institutionellen Teil, das geplante System lasse sich nur schwer oder überhaupt nicht in exakte Vertragsbestimmungen fassen. | It just seemed to me that the last question was a somewhat facetious re run of something that was put to me two years ago. |
Verwandte Suchanfragen : Schwer Zu Fassen - Schwer Zu Fassen - Noch Schwer Zu Fassen - Ist Schwer Zu Fassen - Es Bleibt Schwer Zu Fassen - Zu Schwer - Schwer Zu - Zu Schwer - Zu Schwer - Ist Immer Noch Schwer Zu Fassen - Erweist Sich Als Schwer Zu Fassen - Leicht Zu Fassen - Nicht Zu Fassen