Translation of "hard to grasp" to German language:
Dictionary English-German
Grasp - translation : Hard - translation : Hard to grasp - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We find this hard to grasp. | Damit kommen wir nicht weiter. |
It's hard to grasp, but it's an incredible fact. | Es ist schwer zu begreifen, aber es ist eine schier unglaubliche Tatsache. |
Might be hard to grasp that the first lady is a witch. | Sie würden es kaum verstehen, dass ihre First Lady eine Hexe ist. |
It's not that hard to grasp, an as... an as... an asteroid is when... | Das ist doch nicht so schwer zu verstehen, das ist wie... ein Asteroid ist wenn,..... |
That's hard for the human brain to grasp, which is why we're so quick to seek scapegoats. | Das ist für das menschliche Gehirn schwer zu verstehen. Und deshalb stürzen wir uns so schnell auf einen Sündenbock. |
However, what is hard to grasp politically in this case is the way this has happened. | Politisch nicht nachzuvollziehen ist in diesem Fall jedoch die Art und Weise des Vorgehens. |
The actual ACTA text covers a huge range of topics, and is very complex and hard to grasp. | Der ursprüngliche ACTA Text umfasst eine Vielzahl von Themen ab und ist sehr komplex und schwer zu verstehen. |
You see what I mean when I say it's a little abstract, a little hard to grasp and understand? | Ich rede nicht über diese Art Hunger. |
Commissioner, thank you for your response, but I must admit I find it hard to grasp the logic of it. | Herr Kommissar, ich danke Ihnen für Ihre Antwort, muß allerdings eingestehen, daß ich die ihr zugrundeliegende Logik kaum verstehe. |
Not that it's easy to grasp. | Obwohl das nicht so einfach ist. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Blicke können Ihn nicht erreichen, Er aber erreicht die Blicke. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Blicke können Ihn nicht erreichen, Er aber erreicht die Blicke. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Die Blicke erfassen Ihn nicht, Er aber erfaßt die Blicke. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Die Blicke erfassen Ihn nicht, Er aber erfaßt die Blicke. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Die Blicke erreichen Ihn nicht, Er aber erreicht die Blicke. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Die Blicke erreichen Ihn nicht, Er aber erreicht die Blicke. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Das Sehvermögen erfaßt Ihn nicht, doch ER erfaßt das Sehvermögen. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Das Sehvermögen erfaßt Ihn nicht, doch ER erfaßt das Sehvermögen. |
Let us grasp it. | Nutzen wir sie. |
And we re only just beginning to grasp it. | Und wir fangen erst gerade an, ihn zu begreifen. |
And we're only just beginning to grasp it. | Und wir fangen erst gerade an, ihn zu begreifen. |
I tried to grasp what she was saying. | Ich versuchte zu verstehen, was sie sagte. |
These are the opportunities which the Community must grasp and it must grasp them now. | Für die Zukunft ist es die beste Anlage für diese Staaten, das Erdöl im Boden zu lassen. |
Can't you grasp the situation? | Kannst du diese Situation händeln? |
Victory is within our grasp. | Der Sieg ist zum Greifen nah. |
That's her grasp on him. | So hat sie ihn im Griff. |
To answer this, we need to grasp government's true purpose. | Um diese Frage zu beantworten, ist eine präzise Vorstellung erforderlich, was der Staat tun sollte. |
But we have to grasp the tools to do that. | Aber wir müssen uns der entsprechenden Instrumente bemächtigen. |
Chirac and Schröder do not seem to grasp this. | Chirac und Schröder scheinen dies nicht zu verstehen. |
We, Mr Commissioner, have decided to grasp your nettle. | Betrachten wir einmal die Dimensionen dieses Pro blems. |
Those who pretend not to grasp the extent of | Es geht um Frieden und Demokratie. |
He knows about people's present and past. No one can grasp anything from His knowledge besides what He has permitted them to grasp. | ER weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen ist, doch sie umfassen nichts von Seinem Wissen außer dem, was ER will. |
He knows about people's present and past. No one can grasp anything from His knowledge besides what He has permitted them to grasp. | Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt sie aber begreifen nichts von Seinem Wissen, es sei denn das, was Er will. |
He knows about people's present and past. No one can grasp anything from His knowledge besides what He has permitted them to grasp. | Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt, sie aber umfassen nichts von Seinem Wissen außer, was Er will. |
He knows about people's present and past. No one can grasp anything from His knowledge besides what He has permitted them to grasp. | Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt, während sie nichts von seinem Wissen erfassen, außer was Er will. |
Grasp it with forceps and remove. | Erfassen Sie es mit einer Pinzette und entfernen es. |
Our group did not grasp this. | Was jetzt? |
That is not within our grasp. | Das ist einfach unmöglich. |
Surely that is within our grasp. | Das wäre durchaus möglich. |
My sins away from Satan's grasp | Meine Sünden fort aus Satans Griff |
You never grasp what I mean. | Ich werde Sie bestimmt verstehen. |
She appeared not to grasp the meaning of her words. | Sie gab sich den Anschein, als verstehe sie die Bedeutung seiner Frage nicht. |
But it will be difficult to grasp fully this opportunity. | Aber es wird schwierig, diese Chance ganz zu ergreifen. |
We can never seem to grasp it in its totality. | Seine Gesamtheit zu erfassen ist für uns schwierig. |
If you change the grasp, it can adjust to that. | Wenn man den Griff verändert, kann es sich daran anpassen. |
Related searches : Quickness To Grasp - To Grasp Something - Impossible To Grasp - Easy To Grasp - Fail To Grasp - Ability To Grasp - Easier To Grasp - Try To Grasp - Able To Grasp - Trying To Grasp - Grasp At - Grasp For