Übersetzung von "schafft einen Rahmen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Schafft - Übersetzung : Schafft einen Rahmen - Übersetzung : Schafft einen Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Schafft Japan einen Neustart? | Can Japan Reboot? |
4.1 Die Lissabon Strategie schafft einen gemeinsamen Rahmen für die Maßnahmen der Gemein schaft und die Maßnahmen der Mitgliedstaaten. | 4.1 The Lisbon Strategy is bringing together Community policies and national policies in one common framework. |
Diese Koordination auf der Ebene der Union schafft einen Rahmen, innerhalb dessen die Mitgliedstaaten ihre eigene Politik festlegen. | This coordination, at Union level, creates a framework within which the Member States define their own policies. |
Tom schafft nicht einen einzigen Liegestütz. | Tom can't do a single push up. |
Das schafft einen riesigen blinden Fleck. | Now, this creates a huge blind spot. |
Das Abkommen schafft darüber hinaus einen guten Rahmen zur Stabilisierung der sich gegenseitig verstärkenden Effekte der Handelskooperation und Entwicklungshilfe. | The agreement also offers a good framework to underpin the mutually reinforcing effects of trade cooperation and development aid. |
Die Frage ist, wie man in einer Welt konkurrierender Organisationsstrukturen einen Rahmen von Institutionen und Regeln zur internationalen Steuerung schafft. | The question for international governance is how to provide a framework of institutions and rules in a world of competing organizational structures. |
2.4 Schafft die Richtlinie einen EU Mehrwert? | 2.4 Does the Directive generate EU added value? |
Heute schafft man einen sehr ernsten Präzedenzfall. | This is the only point on which I should have liked to see the President of the Commission adopt as clear a position as he did regarding own resources. |
Sie schafft einen rechtlichen Rahmen für die sichere Entsorgung von Fleisch und Knochenmehl durch Verbrennung, Vergraben oder die Entsorgung auf Deponien. | It creates a legal framework for the safe disposal of meat and bone meal by incineration, burial or landfill. |
Wenn er das schafft, fresse ich einen Besen. | If he can do that, I will eat my hat. |
Indessen schafft diese Angelegenheit einen Präze denzfall, Herr Präsident. | This matter establishes a precedent there will also be the case of Mr Fanton. |
Schafft es weg, bevor ich einen Mord begehe! | Take it out of here before I commit murder. |
1.13 Die Charta der Grundrechte der EU hat rechtsverbindliche Wirkung und schafft einen neuen Rahmen für die europäische Einwanderungs , Integrations und Bürgerschaftspolitik. | 1.13 The EU Charter of Fundamental Rights is binding in nature and creates a new framework for European policies on immigration, integration and citizenship. |
1.2 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss (EWSA) ist der Ansicht, dass die Mittei lung einen unerlässlichen Rahmen schafft und einige zweckdienliche Ziele enthält. | 1.2 The EESC believes that the Communication provides an indispensable framework, containing a number of valuable objectives. |
Das setzt voraus, dass die Europäische Union einen transparenten und innovationsfördernden gesetzlichen Rahmen erarbeitet sowie ein für die Unternehmen attraktives Umfeld schafft. | A precondition for this will be that the European Union develops a transparent and innovation promoting regulatory framework, as well as an encouraging entrepreneurial climate. |
Seine Amtsenthebung negiert einen Grundpfeiler der Demokratie und schafft einen gefährlichen Präzedenzfall. | To strip him of his post negates a basic pillar of democracy and sets a dangerous precedent. |
Und wer Gott fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg | God will furnish a way out for him who fears Him, |
Und wer Gott fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg | And whosoever fears God, He will appoint for him a way out, |
Und wer Gott fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg | And whosoever feareth Allah He maketh for him an outlet. |
Und wer Gott fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg | And whosoever fears Allah and keeps his duty to Him, He will make a way for him to get out (from every difficulty). |
Und wer Gott fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg | And whoever fears God He will make a way out for him. |
Und wer Gott fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg | Allah will find a way out for him who fears Allah, |
Und wer Gott fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg | And whosoever keepeth his duty to Allah, Allah will appoint a way out for him, |
Und wer Gott fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg | Whoever is wary of Allah, He shall make for him a way out of the adversities of the world and the Hereafter |
Und wer Gott fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg | Whosoever fears Allah, He will appoint for him a way out, |
Und wer Gott fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg | And whoever fears Allah He will make for him a way out |
Und wer Gott fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg | To one who fears God, He will grant a way out of his difficulties , |
Und wer Gott fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg | And for those who fear Allah, He (ever) prepares a way out, |
Einen Beitrag, der viel Raum schafft in der Gesellschaft. | It offers a wide margin in society. |
Ich habe einen Job für ihn. Er schafft es. | I've got a job for him, he'll make good. |
Er schafft den richtigen Rahmen für unsere langfristigen Bemühungen um eine Senkung der Emissionen. | I creates a proper framework in which we can work in the long term to reduce emissions. |
4.1.5 Fünftens gilt es, einen politischen Rahmen zu entwickeln, der die notwendigen Handlungsbedingungen schafft, damit zivilgesellschaftliche Akteure Handlungsstrategien für Klimaschutz entwerfen und umsetzen können. | 4.1.5 Fifth, a policy framework should be developed that puts in place the required conditions for action, enabling civil society actors to design and implement strategies to combat climate change. |
Es schafft einen Zugang zur inneren Stimme, die sich erhebt. | It creates a gateway for your inner voice to rise up and be heard. |
Dies schafft für die nordirische Land wirtschaft einen unlauteren Wettbewerb. | The Commission wi work to pursue the ends indicated. |
Diese Verschiebung schafft einen erheblichen zusätzlichen Finanzierungsbedarf für Rubrik 4. | This transfer will bring with it a considerable need for additional financing in Category 4. |
Terrorismus schafft einen geistigen Zustand, der Empörung und Reaktionen hervorruft. | Terrorism creates a state of mind. |
Die Richtlinie schafft einen gemeinschaftsweiten Rahmen, unter anderem auch für die Mitgliedstaaten, die bereits eine entsprechende Regelung getroffen haben und weiterhin nach ihr verfahren wollen. | The directive affords a European framework, also to Member States who already have systems in place and who wish to continue to use these. |
Wie Sie wissen, hat die Kommission im Juli eine Verordnung vorgeschlagen, die die Rechtsgrundlage für die Beitrittspartnerschaft darstellt und gleichzeitig einen einheitlichen finanziellen Rahmen schafft. | As you know, the Commission proposed a directive in July, setting out the legal basis for the accession partnership and creating a uniform financial framework. |
4.3 Ganz besonders wichtig an diesem Rahmen ist, dass er langfristige Planungs und Investitionssicherheit schafft. | 4.3 It is particularly important for this framework to provide long term certainty in terms of planning and investment. |
Der allgemeine Rahmen des Ver trages schafft kein Europa für die Menschen auf der Straße. | I am not unaware that in my own political world there are different opinions in this regard. |
2.4.3 Der erste Vorschlag regelt nicht nur eine Reihe von Bestimmungen, die für alle Verbriefungen gelten, sondern er schafft insbesondere auch einen Rahmen für STS Verbriefungen. | 2.4.3 While the first proposal includes a number of provisions applicable to all securitisations, above all it also creates a specific framework for STS securitisations. |
Diese Richtlinie schafft einen Rahmen für die Festlegung gemeinschaftlicher Ökodesign Anforderungen für energiebetriebene Produkte mit dem Ziel, den freien Verkehr dieser Produkte im Binnenmarkt zu gewährleisten. | This Directive establishes a framework for the setting of Community ecodesign requirements for energy using products with the aim of ensuring the free movement of those products within the internal market. |
Die Unabhängigkeit des Kosovo schafft daher in keiner Weise einen Präzedenzfall . | Thus, independence for Kosovo in no way creates a precedent. |
Wenn ihr Quelltext einen Home Run schafft, wird niemand Fragen stellen. | If their code gets a home run, nobody's asking questions. |
Verwandte Suchanfragen : Einen Rahmen - Schafft Einen Weg - Schafft Einen Weg - Schafft Einen Fahrplan - Schafft Einen Ansatz - Schafft Einen Vorteil - Schafft Einen Katalog - Schafft Einen Kontrast - Schafft Einen Wettbewerb - Schafft Einen Plan - Schafft Einen Vertrag - Schafft Einen Fall - Schafft Einen Preis